请输入您要查询的百科知识:

 

词条 Luan Starova
释义

  1. Biography

  2. Family

  3. Works

  4. English translations

  5. References

Luan Arif Starova ({{lang-mk|Луан Ариф Старова}}; born 1941) is an Albanian writer of Macedonian origin who lives in Macedonia.[1] He has published his works both in Albanian and in Macedonian; he is said to usually first write his texts in Macedonian, and later translate them into Albanian.[2]

Biography

Luan Starova was born in Pogradec, an Albanian town on Lake Ohrid, in 1941.[3][2]

His family had legal and scholarly background: his grandfather on the father's side had served as an Ottoman judge (qadi) in Prilep, before retiring and emigrating to Turkey; his father earned a law degree in Istanbul, and was a lawyer and a scholar.

In 1943, when Luan was a small child, his family moved to Struga, then also in Albania, at the opposite end of Lake Ohrid from Pogradec, and after the WWII, they moved to Skopje.[2]

He grew up in Tito's Yugoslavia, and studied French language and literature at Skopje University (1960–1967). After graduation, he worked as a journalist, becoming in 1968 the editor of Albanian programming on Television Skopje.[2] However, in the same year he left for Zagreb to start his postgraduate studies Zagreb University. He earned a master's degree with a thesis on The Balkans in the Prose of Guillaume Apollinaire.[2] When working for his doctoral degree in French and comparative literature[3] (awarded 1978), he spent some time at Sorbonne, collecting materials on the collaboration of Apollinaire and the Albanian scholar and writer Faik Konitza.[2] Later, he was to edit a book about these two writers.[3]

Luan Starova worked as a professor of French literature at Skopje University,[3][2]

eventually serving as the chair of the Department of Romance Languages and Literature.[2]

Since 1985, Starova also worked on a number of diplomatic posts in various European and Arab countries.[2]

After Republic of Macedonia became an independent state, Luan Starova was appointed as his country's first ambassador to France (1994); later he also served as the ambassador to Spain (1996) and Portugal.[4][2][5]

Luan Starova started writing novels in 1971.[2]

Several of Luan Starova's novels published since 1992[2]

form the so-called "Balkan Saga", where he explores the destinies of the people on both sides of the Albania-Macedonia border under three "Empires" - the Ottoman, the Fascist, and the Stalinist - through the story of his family.[5]

Luan Starova is also known as a translator of French literary works (e.g., poetry by André Frénaud (fr)) into both Albanian and Macedonian.[2]

Since 1972, Luan Starova participated in the organization of the annual Struga Poetry Evenings.[2]

In 2017 he was awarded the French legion of honor, rank officer.[6]

Family

Luan Starova's father, Arif Starova, who in his youth earned a law degree in Istanbul, worked as a lawyer in both Albania and Macedonia. An ardent bibliophile and amateur historian, he joined the staff of the National History Institute in Skopje, where he was able to use his knowledge of Ottoman Turkish to translate Ottoman-era documents.[2]

[7]

After his retirement, he continued as an independent researcher.[2]

He put much effort into deciphering, studying, and translating records of the Bitola qadi's court from the 15th through 19th centuries.[8]

The theme of "my Father's books" often appears in Luan Starova's work.

Luan Starova's older brother, Vulnet Starova (Вулнет Старова; 1934–1995), was a doctor and politician. He served as the Speaker of the People's Assembly of Macedonia in 1986–1991.[9][10]

Works

  • Луѓе и мостови (1971) (People and Bridges)
  • Kutijtë e pranvëres (1971) (The Boundaries of Spring)
  • Barikadat e kohës (1976) (The Barricades of Time)
  • Доближувања (1977) (Approaches)
  • Релации (1982) (Relations)
  • Кинеска пролет (1984) (Chinese Spring)
  • Пријатели (1986) (Friends)
  • Континуитети (1988) (Continuities)
  • Митска птица (1991) (Mythic Bird)
  • Песни од Картагина (1991) (Songs from Carthage)
  • Мостот на љубовта (1992) (The Bridge of Love)
  • Татковите книги (1993) ([https://books.google.com/books?id=NHPFnsu8YV8C My Father's Books])
  • Време на козите (1993) ([https://books.google.com/books/about/The_Time_of_the_Goats.html?id=oMfHbJSbdkIC The Time of the Goats]; a small extract is translated as [https://web.archive.org/web/20141003200053/http://www.albanianliterature.net/authors_modern2/starova_prose.html The Goat Age])
  • Балкански клуч (1995) (The Balkan Key)
  • Француски книжевни студии - 20 век (1995) (French literary studies: the 20th century)
  • Атеистички музеј (1997) (The Museum of Atheism)
  • Пресадена земја (1998) (The transplanted land)
  • Патот на јагулите (2000) (The Path of the Eels)

English translations

Two of Luan Starova's novels from the Balkan Saga cycle (My Father's Books and The Time of the Goats) have been published in English translation, translated by Christina E. Kramer.[11] In 2014, she was awarded a National Endowment for the Arts grant to fund her work on translating another novel from this cycle, The Path of the Eels (possibly under an English title Pyramid of Water).[12] This was the first time ever a NEA grant was awarded to support a translation from Macedonian to English.[13]

References

1. ^{{cite web|url=http://uwpress.wisc.edu/books/4908.htm|title=UW Press - : My Father's Books, Luan Starova, Translated by Christina E. Kramer : Autobiographical Fiction, Slavic & Balkan Studies|publisher=uwpress.wisc.edu|accessdate=2016-02-07}}
2. ^10 11 12 13 14 {{citation|contribution=Luan Starova - Schriftsteller and Brückenbauer. Leben und Werk. (Luan Starova - writer and bridge-builder. Life and work)|first=Gabriella |last=Schubert|editor-first=Gabriella |editor-last=Schubert|publisher=Otto Harrassowitz Verlag |year=2005|isbn=9783447052771|title=Makedonien|series=Volume 1 of Forschungen zu Südosteuropa : Sprache - Kultur - Literatur|contribution-url= https://books.google.com/books?id=PiJsTpnATzcC&pg=PA223|pages=223–231|language=German}}
3. ^Review of:Une amitié européenne, par Luan Starova (direction de l'ouvrage). 1998, {{ISBN|2910435377}}
4. ^Robert Elsie, Albanian Literature in Translation: Luan Starova {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20150107195722/http://www.albanianliterature.net/authors_modern2/starova.html |date=2015-01-07 }}
5. ^Publisher's note to My Father's Books by Luan Starova; translated by Christina E. Kramer.
6. ^{{Cite web|url=https://mk.ambafrance.org/Remise-des-insignes-d-Officier-de-l-Ordre-de-la-Legion-d-Honneur-a-Monsieur|title=Remise des insignes d’Officier de l’Ordre de la Légion d’Honneur à Monsieur Luan Starova|last=|first=|date=|website=French Embassy in Skopje, Macedonia|archive-url=|archive-date=|dead-url=|access-date=}}
7. ^{{citation|first=Živko |last=Čingo|authorlink=Živko Čingo|publisher=Naša kniga |year=1989|title=Babadžan|url= https://books.google.com/books?id=2PMLAAAAIAAJ&q=ариф+старова|pages=50,133}}
8. ^{{cite book|title=Книжевното дело на Живко Чинго|trans-title=The literary work of Živko Čingo|place=Skopje|year=2008|isbn=978-9989-43-259-0|url=https://www.academia.edu/1631783/TRADICIJATA_I_INOVACIITE_KAJ_KONESKI|chapter=Време со Живко Чинго|trans-chapter=Time with Živko Čingo|first=Luan|last= Starova|page=29}}
9. ^Vulnet Starova {{mk icon}}
10. ^"Vullnet Starova" (sic!) in: Dimitar Bechev, Historical Dictionary of the Republic of Macedonia, p. 215
11. ^Translations by Christina E. Kramer
12. ^Christina E. Kramer: 2014 Translation Projects (National Endowment for the Arts)
13. ^NEA to Award $250,000 in Translation Grants, 2013-07-23
{{Albanian Literature}}{{Authority control}}{{DEFAULTSORT:Starova, Luan}}

9 : 1941 births|Albanians in North Macedonia|Albanian writers|Macedonian writers|Albanian translators|Macedonian translators|Macedonian diplomats|Living people|Albanian emigrants to Yugoslavia

随便看

 

开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。

 

Copyright © 2023 OENC.NET All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/11/10 13:00:41