请输入您要查询的百科知识:

 

词条 Lützow's Wild Hunt
释义

  1. The song

  2. The movie

     Cast 

  3. References

  4. Bibliography

  5. External links

Lützow’s Wild Hunt (German: Lützows wilde verwegene Jagd) is the title of a patriotic German song and a 1927 German silent war film.

The song

The poem was written by young German poet and soldier Theodor Körner, who served in the Lützow Free Corps during the Wars of Liberation. It was set to music by Carl Maria von Weber and became very popular.

The song praises the deeds of the Free Corps that became an essential part of Germany’s national identity in the 19th century due to its famous members. Besides Körner, “Turnvater” Friedrich Ludwig Jahn, the famous poet Joseph von Eichendorff, the inventor of the kindergarten Friedrich Fröbel, and Eleonore Prochaska, a woman who had dressed as a man in order to join the fight against the French, served in the Corps.

GermanEnglish[1]
1. Was glänzt dort im Walde im Sonnenschein?

Hör’s näher und näher brausen.

Es zieht sich herunter in düsteren Reihn

Und gellende Hörner schallen darein,

Erfüllen die Seele mit Grausen.

Und wenn ihr die schwarzen Gesellen fragt:

Das ist Lützows wilde, verwegene Jagd!

1. What glistens there in the forest sunshine?

Hear it roaring nearer and nearer.

It comes down this way in dark rows,

And blaring horns sound in it,

And fill the soul with terror.

And if you ask the black fellows:

That is Lützow’s wild daredevil hunt.

2. Was zieht dort rasch durch den finsteren Wald

Und streifet von Bergen zu Bergen?

Es legt sich in nächtlichen Hinterhalt,

Das Hurra jauchzt, die Büchse knallt,

Es fallen die fränkischen Schergen.

Und wenn ihr die schwarzen Jäger fragt

Das ist Lützows wilde, verwegene Jagd!

2. What moves quickly there through the dark forest

And streaks from mountains to mountains?

It settles down for a night ambush,

The Hurrah rejoices and the gun bangs,

The French bloodhounds fall.

And if you ask the black hunters:

That is Lützow’s wild daredevil hunt.

3. Wo die Reben dort glühen, dort braust der Rhein,

Der Wütrich geborgen sich meinte.

Da naht es schnell mit Gewitterschein

Und wirft sich mit rüstigen Armen hinein

Und springt an das Ufer der Feinde.

Und wenn ihr die schwarzen Schwimmer fragt:

Das ist Lützows wilde, verwegene Jagd!

3. Where the grapes glisten there, there roars the Rhine,

The scoundrel thought himself hidden.

Then it approaches quickly, looking like a thunderstorm,

And throws itself in with vigorous arms,

And springs onto the enemy’s riverbank.

And if you ask the black swimmers:

That is Lützow’s wild daredevil hunt.

4. Was braust dort im Tale die laute Schlacht,

Was schlagen die Schwerter zusammen?

Wildherzige Reiter schlagen die Schlacht,

Und der Funke der Freiheit ist glühend erwacht

Und lodert in blutigen Flammen.

Und wenn ihr die schwarzen Reiter fragt:

Das ist Lützows wilde, verwegene Jagd!

4. Why roars there in the valley the loud battle,

Why do the swords strike one another?

Wild-hearted riders attack the fight,

And the spark of freedom has awakened, glowing,

And smolders in bloody flames.

And if you ask the black riders:

That is Lützow’s wild daredevil hunt.

5. Was scheidet dort röchelnd vom Sonnenlicht

Unter winselnde Feinde gebettet?

Es zucket der Tod auf dem Angesicht,

Doch die wackeren Herzen erzittern nicht,

Das Vaterland ist ja gerettet!

Und wenn ihr die schwarzen Gefall’nen fragt:

Das ist Lützows wilde, verwegene Jagd.

6. What departs there, rattling, from the sunlight,

Put to bed among whimpering enemies?

Death twitches across the face;

Yet bold hearts do not waver,

For the fatherland is indeed saved!

And if you ask the black fallen ones:

That was Lützow’s wild daredevil hunt.

7. Die wilde Jagd und die deutsche Jagd

Auf Henkersblut und Tyrannen!

D’rum, die ihr uns liebt, nicht geweint und geklagt!

Das Land ist ja frei, und der Morgen tagt,

Wenn wir’s auch nur sterbend gewannen.

Und von Enkel zu Enkel sei es nachgesagt:

Das war Lützows wilde, verwegene Jagd.

7. The wild hunt, and the German hunt,

Upon hangmen’s blood and tyrants!

Therefore, those who love us, no weeping and lamenting;

For the land is free, and morning dawns,

Even if we only won this by dying!

And from grandchildren to grandchildren be it said:

That was Lützow’s wild daredevil hunt.

The tune was adopted as the regimental march of the 1st Surrey Rifles, a Volunteer unit of the British Army.[2]

The movie

{{Infobox film
| name = Lützow's Wild Hunt
| image =
| image_size =
| caption =
| director = Richard Oswald
| producer = Richard Oswald
| writer = Theodor Körner (poem)
Max Jungk
| narrator =
| starring = Ernst Rückert
Arthur Wellin
Mary Kid
Paul Bildt
| music = Gustav Gold
| editing =
| cinematography = Ewald Daub
| studio = Richard-Oswald Film
| distributor = Richard-Oswald Film
| released = 21 February 1927
| runtime =
| country = Germany
| language = Silent
German intertitles
| budget =
| gross =
| preceded_by =
|
}}

The 1927 German silent war film was directed by Richard Oswald[3] and starring Ernst Rückert, Arthur Wellin and Mary Kid. The film’s art direction was by Ernst Stern. It is part of the cycle of Prussian films and portrays the fight of Prussian troops under the command of Ludwig Adolf Wilhelm von Lützow against the French during the Napoleonic Wars, commemorated in the poetry of Theodor Körner.

Cast

  • Ernst Rückert as Theodor Körner
  • Arthur Wellin as Major von Lützow
  • Mary Kid as Toni Adamberger, Schauspielerin am Burgtheater
  • Paul Bildt as Napoleon Bonaparte
  • Wera Engels as Eleanore Prochaska, ein Bürgermädchen
  • Gerd Briese as Friedrich Wilhelm von Seydlitz
  • Sig Arno as Franz I of Austria
  • Leopold von Ledebur as Johann Wolfgang von Goethe
  • Albert Steinrück as Ludwig van Beethoven
  • Friedrich Kühne as Klemens von Metternich
  • Harry Nestor as Friedrich Wilhelm III, King of Prussia
  • Robert Hartberg as Archduke Franz Karl of Austria
  • Carl Zickner as Joseph Fouché
  • Eduard von Winterstein as Gebhard Leberecht von Blücher
  • Paul Marx as Hardenberg
  • Eugen Jensen as Freiherr vom Stein
  • Josef Karma as Direktor des Burgtheaters
  • Hugo Döblin as Burgtheaterfaktotum
  • Emil Sondermann as Schmierendirektor
  • Theodor Burghardt

References

1. ^Feurzeig, Lisa (ed.). [https://books.google.com/books?id=43NAeOIo36oC&pg=PA59&lpg=PA59&dq=%22I+am+a+German+girl%22+Klopstock&source=bl&ots=rRSXtNgdoK&sig=pb5lXjIC3-rs93DBvpGahXT2awQ&hl=de&sa=X&ei=c85LUs6TDeau0AWz94C4BQ&ved=0CE4Q6AEwBQ#v=onepage&q=%22I%20am%20a%20German%20girl%22%20Klopstock&f=false Deutsche Lieder für Jung und Alt.] Middleton (Wisconsin): 2002. Page 95.
2. ^Anon, War Record, p. 14.
3. ^Prawer p.207

Bibliography

  • Anon, A War Record of the 21st London Regiment (First Surrey Rifles), 1914–1919, 1927/Uckfield: Naval & Military, 2003, {{ISBN|1-843426-19-6}}.
  • Prawer, S.S. Between Two Worlds: The Jewish Presence in German and Austrian Film, 1910-1933. Berghahn Books, 2005.

External links

  • {{IMDb title|0133075}}
  • {{YouTube|eiHJA4TEMM8|Lützows wilde, verwegene Jagd}}
{{Richard Oswald}}{{German patriotic songs}}{{DEFAULTSORT:Lutzow's Wild Hunt}}

20 : 1927 films|German films|Films of the Weimar Republic|1920s war films|German silent feature films|German war films|Films directed by Richard Oswald|Films based on poems|Films set in the 1810s|Prussian films|Napoleonic Wars films|German patriotic songs|German black-and-white films|1920s historical films|German historical films|Depictions of Napoleon on film|Cultural depictions of Charles Maurice de Talleyrand-Périgord|Cultural depictions of Klemens von Metternich|Cultural depictions of Ludwig van Beethoven|Cultural depictions of Johann Wolfgang von Goethe

随便看

 

开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。

 

Copyright © 2023 OENC.NET All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/9/21 1:39:09