请输入您要查询的百科知识:

 

词条 Marangal na Dalit ng Katagalugan
释义

  1. History

  2. Lyrics

  3. Abandonment

  4. References

  5. External links

{{Multiple issues|{{more footnotes|date=January 2014}}{{refimprove|date=January 2014}}
}}{{Infobox anthem
|title = Marangál na Dalit ng̃ Katagalugan
|english_title = Noble Hymn of the Tagalog Nation
|image = Philippine_revolution_flag_kkk1.svg
|image_size = 100px
|caption =
|prefix = National
|country = Tagalog Republic (1896-1897)
{{PHL}}
|author = Julio Nakpil
|lyrics_date = 1896
Original Tagalog lyrics
|composer = Julio Nakpil
|music_date = 1896
|adopted = 1896
|until = 1897
|sound =
|sound_title =
}}{{italic title}}

The Marangál na Dalit ng̃ Katagalugan (English title: Noble Hymn of the Tagalog Nation) was the historic national anthem of the Tagalog Republic and is considered the first national anthem of the Philippines. It was later titled Salve Patria ("Hail, Fatherland"). Julio Nakpil composed the anthem in November 1896 during the Philippine Revolution.

History

The piece was composed by Nakpil upon request of Andres Bonifacio to celebrate the founding of the Katipunan. It first played in the vicinity of Balara in November 1896. While the hymn was originally intended only for the Katipunan, it eventually became the anthem for the Tagalog Republic. In 1903, Nakpil reworked his “Marangal na Dalit” as tribute to Jose Rizal under the title “Salve, Patria,” but the only surviving copies of the original score were destroyed in 1945, during the Battle of Manila (1945). The current version was reconstructed by Nakpil from memory when he was in his eighties.[1]

Lyrics

Tagalog[2]English translation Spanish Translation[2]
{{Lang|fil|

Mabuhay, Mabuhay yaong Kalayaan, Kalayaan

At pasulungin ang puri't kabanalan

Kastila'y mailing ng Katagalugan

At ngayo's ipagwagi ang kahusayan

Mabuhay, Mabuhay yaong Kalayaan, Kalayaan

At pasulungin ang puri't kabanalan

Kastila'y mailing ng Katagalugan

At ngayo's ipagwagi ang kahusayan


}}

Long live, long live, this liberty, liberty

And let us promote honour and holiness.

Let the Tagalog Nation reject the Spaniards

And now strive for excellence.

Long Live, long live, this liberty, liberty

And let us promote honour and holiness

Let the Tagalog Nation reject the Spaniards

And now strive for excellence.

Viva!, Viva, nuestra libertad, la libertad

Y vamos a promover el Honor y la Virtud

Y ahora vamos a luchar por la excelencia.

Viva!, Viva!, nuestra libertad, la libertad

Y vamos a promover el Honor y la Virtud

Y ahora vamos a luchar por la excelencia.

Abandonment

When General Emilio Aguinaldo assumed control as President in 1897, the anthem was replaced with Lupang Hinirang, which was composed in 1898 by Julián Felipe. It is still the national anthem of the Philippines, and was legally defined as such in 1998.

References

1. ^{{cite web|url=http://malacanang.gov.ph/7815-the-national-anthems-predecessor-and-influences/|title=The National Anthem’s predecessor and influences|work=malacanang.gov.ph}}
2. ^{{cite web|url=https://lyricstranslate.com/en/katagalugan-national-anthem-marangal-na-dalit-ng-katagalugan-himno-honorable-de-la-rep%C3%BAblica.html|title=Katagalugan National Anthem - Marangal na Dalit ng Katagalugan (Spanish translation)|publisher=lyricstranslate.com}}

External links

  • Lyrics at Lyrics Translate

4 : Philippine songs|Historical national anthems|1895 songs|Asian anthems

随便看

 

开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。

 

Copyright © 2023 OENC.NET All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/11/10 22:11:26