词条 | Ryukyuan music | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 |
Research historyComprehensive studies on diverse musical traditions of the Ryukyu Islands was done by Hokama Shuzen and his colleagues. Prior to that, the scopes of research were limited to each island group (Amami, Okinawa, Miyako, or Yaeyama), or even narrower areas. These studies were done under the heavy influence of folklorists Yanagita Kunio and Orikuchi Shinobu, who searched for the origin of Japanese culture in the Ryukyu Islands.[1] The research on Okinawa's musical traditions was started by Tajima Risaburō at the end of the 19th century. He was followed by Katō Sango and Majikina Ankō among others. Under Tajima's influence, Iha Fuyū, who is known as the father of Okinawaology, conducted extensive research on a wide range of music genres of Okinawa, primarily by analyzing texts. Although he paid attention to Miyako and Yaeyama, his studies on these subfields remained in a preliminary stage, partly due to the limited availability of documented sources.[2] In Miyako and Yaeyana, pioneering work in collecting and documenting folk songs was done by Inamura Kenpu and Kishaba Eijun, respectively. Hokama Shuzen, a successor to Iha Fuyū, worked on integrating separate subjects by comparative methods while he himself conducted field studies that covered the whole island chain. He stressed the importance of Amami, which was usually ignored or marginalized in Okinawan narratives. His lifelong research resulted in the Nantō koyō (1971), the Nantō kayō taisei (1978–80) and the Nantō bungaku-ron (1995).[3] Classification
The table above shows Hokama's classification presented in a volume of the Nihon min'yō taikan (1993).[4] The table below is another classification by Hokama, which includes incantations and dramas.[5]
The first category, "magic", refers to incantations that are chanted or sung with the belief of kotodama. Kume Island has a large repository of rainmaking spells. For epic songs, Okinawa's kweena narrates fishing, rice farming, rainmaking, sailing, shipbuilding, house-building, weaving, and other kinds of work in a local community. In addition to these themes, foundation myths, metalworking, war, trade, and funerals are covered by umui. Miyako's aagu is famous for heroic epics. Lyric songs include Amami's shima-uta, Okinawa's ryūka, and Miyako's tōgani, which all have short, fixed verse forms.[5] Historical developmentCross-island group classifications allowed scholars to investigate the historical development of musical traditions. It became a consensus that magical incantations were the oldest form, from which epic songs evolved. Lyric songs were the most innovative form and emerged from epic songs.[5] Ono Jūrō presented an evolutionary tree of the songs from the Ryukyu Islands. He also made detailed analysis on song forms. The oldest form was a chain of 5-syllable couplets, which can be found in the Amami and Okinawa Islands but is absent from Miyako and Yaeyama. From the 5-syllable couplets, a 5-3 couplet, or the so-called kweena form, emerged. The kweena form spread from Okinawa to Miyako and Yaeyama. In the Ryukyu Kingdom, omoro was derived from the kweena form in the 14th century but rapidly fell into decline at the end of the 16th century. Omoro was replaced by ryūka in Okinawa, which became shima-uta in Amami. Ryūka has a unique 8-8-8-6 syllable pattern. Ono considered that it was formed under the influence of kinsei kouta of Japan, which has the 7-7-7-5 form. Hokama disagreed with Ono and hypothesized an internal development in Okinawa. Miyako and Yaeyama did not embrace the innovative form but created lyric songs using the older 5-3 couplets.[1] After Ryukyu was invaded by Satsuma Domain of Japan in 1609, some of the Yukatchu class in Shuri, such as Shō Shōken and Heshikiya Chōbin, embraced the high culture of Japan.{{citation needed|date=September 2014}} The name of ryūka itself was coined to distinguish their own uta from waka. With the obvious influence from waka, they transformed songs to be sung into poems to be read.[1][6] References1. ^1 2 {{cite book |author=Ono Jūrō 小野重朗 | title=Nantō kayō 南島歌謡 |year=1977 |language=Japanese }} {{DEFAULTSORT:Ryukyuan music}}2. ^{{cite book |author=Hokama Shuzen 外間守善 | chapter=Nantō bungaku kenkyū zenshi 南島文学研究前史 | title=Nantō bungaku-ron 南島文学論 |year=1995 |language=Japanese }} 3. ^{{cite book |author=Hokama Shuzen 外間守善 | title=Nantō bungaku-ron 南島文学論 |year=1995 |language=Japanese }} 4. ^{{cite book |title=Nihon min'yō taikan (Okinawa–Amami): Amami shotō hen 日本民謡大観(沖縄・奄美)奄美諸島篇 |year=1993 |language=Japanese }} 5. ^1 2 {{cite book |author=Hokama Shuzen 外間守善 | chapter=Nantō bungaku no zentaizō 南島文学の全体像 | title=Nantō bungaku-ron 南島文学論 |year=1995 |language=Japanese }} 6. ^{{cite book |author=Hokama Shuzen 外間守善 | chapter=Ryūka-ron 琉歌論 | title=Nantō bungaku-ron 南島文学論 |year=1995 |language=Japanese }} 1 : Ryukyuan music |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
随便看 |
|
开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。