词条 | Suite Sudarmoricaine |
释义 |
Suite Sud-Armoricaine is a bawdy Breton song in Breton, popularized by Alan Stivell in the 1970s. It is the only song in Breton ever to make the number one chart spot on French radio Europe 1.[1] The lyrics are from the Pardon Speied (the Pardon of the village of Spézet) date from 1950s and they are in the public domain because the author is unknown.[2] The song is originally a traditional Breton musical air. Lyrics{{col-begin}}{{col-2}}
E pardon Speied e oan bet Ur plac'h yaouank am eus kavet 'Barzh ar park vras hon eus kousket Ur verol bras am eus paket D'an ospital on bet kaset War an daol vras on bet lakaet Ha ma lost bras 'zo bet troc'het Dre ar prenestr eo bet kaset Ur meil ki-bleiz 'zo tremenet Ha ma lost bras e-neus debret Ha ma lost bras e-neus debret Hag ar c'hi-bleiz a zo marvet {{col-2}}
At the pardon of Spezet, I went A young girl, I found In a large field, we slept The great pox, I caught At the hospital, I was sent On a large table, I was placed And my big cock was cut Through the window, it was thrown A huge wolf-dog rose And my big cock, he ate And my big cock, he ate And dog-wolf is dead {{col-end}}Recordings
References1. ^{{fr}} Yves Pouchard, "Les noces d'émeraude d'Alan Stivell" {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20140502233638/http://www.harpographie.fr/documentsimageshtml/articlespresse/leparisien2009.pdf |date=2014-05-02 }}, Le Parisien, October 22, 2009 2. ^"Kanomp Uhel", 1996, Coop Breizh 3. ^Lyrics, Breton and French 4. ^{{fr}}, Nolwenn Leroy chante une chanson grivoise : « Suite Sudarmoricaine », Voici.fr, April 3rd 2011 External links
3 : Breton songs|French folk songs|Year of song unknown |
随便看 |
|
开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。