请输入您要查询的百科知识:

 

词条 The Essential Tagore
释义

  1. Critical reception

  2. Contents of the book

  3. References

{{Infobox book
| name = The Essential Tagore
| image = The cover image of the Essential Tagore.jpg
| image_size = 200px
| caption = The cover image of the Essential Tagore (Harvard edition).
| title_orig =
| translator =
| author = Rabindranath Tagore
| illustrator =
| cover_artist =
| country = United States and India
| language = English
| subject =
| genre =
| publisher = Harvard University Press
| release_date = 2011
| media_type = Print (Hardcover)
| pages = 819
| isbn = 978-0-674-05790-6
| oclc = 676725370
| congress =
}}The Essential Tagore is the largest collection of Rabindranath Tagore's works available in English. It was published by Harvard University Press in the United States and Visva-Bharati University in India to mark the 150th anniversary of Tagore’s birth.[1] Dr Fakrul Alam and Radha Chakrabarthy edited the anthology. Among the notable contributors who translated Tagore's works for this anthology are Amitav Ghosh, Amit Chaudhuri, Sunetra Gupta, Syed Manzoorul Islam, and Kaiser Haq.[2][3] Martha Nussbaum, a philosopher, writer and critic proposed the book as the 'Book of the Year' in the New Statesman published on November 21, 2011.[4]

The anthology is around eight hundred pages long, divided into ten sections, each devoted to a different facet of Tagore’s achievement.[5] In this anthology, the editors endeavored to represent his extraordinary achievements in ten genres: poetry, songs, autobiographical works, letters, travel writings, prose, novels, short stories, humorous pieces, and plays. Most of the translations were done in modern contemporary English. Besides the new translations, it includes a sampling of works originally composed in English, Tagore's translations of his own works.

Critical reception

"A hundred years from now
Who could you be
Reading my poems curiously
A hundred years from now!
How can I transit to you who are so far away
A bit of joy I feel this day
At this new spring dawn."
 — A Hundred Years from Now, The Essential Tagore P. 243

Initial reviews for the Essential Tagore were almost all positive. Immediately after the publication, it received positive reviews worldwide. Barry Hill in the Australian welcomed the publication as "a wonderful job" and "almost all gold".[6] Praising the editors and translators, Amartya Sen exclaimed that though the excellence of Tagore's work is difficult to preserve in translation, they did a splendid job of producing a beautiful volume of selections from Tagore's vast body of writings.[7] He also praised Amit Chaudhuri for his enjoyable and remarkably far-reaching foreword. In Times Literary Supplement Seamus Perry wrote that the anthology testifies to Tagore's capability in many diverse modes, and quite distinct aspects of his genius.[8] In the magazine Bookforum, Aravind Adiga opined that the anthology reintroduced a great writer to the world.[9] Amardeep Singh of Open Letters Monthly thought that the Essential Tagore "dwarfes(ed) all previous efforts" that were made to translate Tagore's work into English.[10]

Contents of the book

References

1. ^{{cite web|url=http://www.hup.harvard.edu/catalog.php?isbn=9780674057906 |title=The Essential Tagore - Rabindranath Tagore, Fakrul Alam, Radha Chakravarty | Harvard University Press |publisher=Hup.harvard.edu |date= |accessdate=2011-12-14}}
2. ^{{cite web|url=http://www.hup.harvard.edu/catalog.php?isbn=9780674057906 |title=The Essential Tagore - Rabindranath Tagore, Fakrul Alam, Radha Chakravarty | Harvard University Press |publisher=Hup.harvard.edu |date=2012-02-21 |accessdate=2012-03-29}}
3. ^{{cite web|url=http://english.irib.ir/subcontinent/culture/art-a-architecture/item/78501-tagore-instilled-bengali-nationalism |title='Tagore instilled Bengali nationalism' |publisher=English.irib.ir |date=2011-05-15 |accessdate=2012-03-29}}
4. ^{{cite web|author=Martha Nussbaum |url=http://www.newstatesman.com/2011/11/fakrul-alam-tagore-chakravarty |title=Books of the year 2011: Martha Nussbaum |publisher=New Statesman |date= |accessdate=2012-03-29}}
5. ^{{cite web|last=Kirsch |first=Adam |url=http://www.newyorker.com/arts/critics/books/2011/05/30/110530crbo_books_kirsch |title=Rabindranath Tagore and the West |publisher=The New Yorker |date= |accessdate=2012-03-29}}
6. ^{{cite web|author=Barry Hill |url=http://www.theaustralian.com.au/news/arts/blithe-spirit-of-indian-poet-tagore-lost-to-the-west/story-e6frg8nf-1226222077488 |title= Blithe spirit of Indian poet Tagore lost to the west |publisher=The Australian |accessdate=2012-03-30}}
7. ^{{cite web|author=Amartya Sen |url=http://www.tnr.com/article/books/magazine/89649/rabindranath-tagore |title=Poetry and Reason |publisher=The New Republic |date= |accessdate=2012-04-01}}
8. ^{{cite web|author=Seamus Perry |url=http://www.the-tls.co.uk/tls/public/article776938.ece |title=Rabindranath Tagore revived |publisher=TLS |date=2011-09-16 |accessdate=2012-03-29}}
9. ^{{cite web|author=Aravind Adiga |url=http://www.bookforum.com/inprint/018_03/8279 |title=out of india - bookforum.com |publisher=Bookforum.com |date= |accessdate=2012-03-29}}
10. ^{{cite web|author=Amardeep Singh |url=http://www.openlettersmonthly.com/the-desire-for-motion-tagores-three-voices/ |title=On Rabindranath Tagore |publisher=Open Letters Monthly |date=2012-01-02 |accessdate=2012-03-29}}
{{Rabindranath Tagore}}{{DEFAULTSORT:Essential Tagore}}

3 : Rabindranath Tagore|2011 books|Translations into English

随便看

 

开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。

 

Copyright © 2023 OENC.NET All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/9/24 6:18:27