词条 | Tsonga language | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 |
}}{{Use British English|date=May 2013}}{{Use dmy dates|date=May 2013}}{{Infobox language | name = Tsonga | nativename = Xitsonga | states = Mozambique, South Africa, Eswatini, Zimbabwe | region = Limpopo, Mpumalanga, Gaza Province, Maputo Province, Maputo City | ethnicity = Tsonga | speakers = 12{{nbsp}}million | date = 2006–2011 | ref = e18 | speakers2 = 3.4 million L2 speakers in South Africa (2002)[1] | familycolor = Niger-Congo | fam2 = Atlantic–Congo | fam3 = Benue–Congo | fam4 = Southern Bantoid | fam5 = Bantu | fam6 = Southern Bantu | fam7 = Tswa–Ronga | script = Latin (Tsonga alphabet) Tsonga Braille | nation = {{RSA}} {{ZWE}} (as 'Shangani') | iso1 = ts | iso2 = tso | iso3 = tso | lingua = 99-AUT-dc incl. varieties 99-AUT-dca... -dcg | guthrie = S.53 (S.52) | notice = IPA | sign = Signed Tsonga | glotto = tson1249 | glottorefname = Tsonga }} Tsonga ({{IPAc-en|'|t|s|Q|N|g|@|,_|'|t|s|ɔː|-}}) or Xitsonga ({{small|Tsonga:}} Xitsonga) is a southern African Bantu language spoken by the Tsonga people. It is mutually intelligible with Tswa and Ronga, and the name "Tsonga" is often used as a cover term for all three, also sometimes referred to as Tswa-Ronga. The Xitsonga language has been standardized for both academic and home use, making it the base language for the Tsonga people. Like with many other languages, there are various dialects within the Tsonga language group. HistoryThe Xitsonga language was studied in great detail by the Swiss missionary, Henri-Alexandre Junod between the year 1890 and 1920, who made the conclusion that the Xitsonga language (which he called the "Thonga language" at the time) began to develop in Mozambique even before the 1400s. In his own words, Junod states the following:[2] {{blockquote|My conclusion is then that the Thonga language was already-spoken by the primitive occupants of the country more than 500 years ago and that, together with a certain number of customs, it formed the great bond which bound the Thonga clans together in past centuries.}}Further studies were carried out by Junod and other Swiss missionaries such as Henri Berthoud and Ernest Creux, who began to unify the language in order to have a standard way of writing and reading. "Shigwamba" was a term used by the missionaries in order to group the language under a unified identity, however the name was unfamiliar to many of the Tsonga people and had to be replaced with "Thonga/Tsonga". Harries makes reference to this:[3] {{blockquote|As the term Gwamba was unknown outside the Spelonken, Henri Berthoud recommended that the mission abandon the term and replace it with the widely accepted genericism, Tonga/Thonga.}}Swiss missionaries engaged with the Tsonga people and used their assistance to translate the Bible from English and Sesotho into the Tsonga language. Paul Berthoud published the first book in 1883 which came as a result of the help he received from the translations by Mpapele (Mbizana) or Mandlati (Zambiki). The two men were active in teaching and translating the language to the missionaries since none of the missionaries were familiar with it and had to dedicate a lot of their time to learn. The language of the Tsonga people and the dialects were put into print and the first books were published. The language was later on finally registered as "Xitsonga" within the Constitution of South Africa (Act 108 of 1996) and it was declared an official language. The standardization of the Xitsonga language as a result made it possible for the Tsonga people to develop a common way of speaking and writing. Xitsonga Famous Surnames 1. Mabunda 2. Maluleke 3. Mathevula 4. Ngoveni 5. Baloyi 6. Chauke EtymologyThe name "Tsonga" is the root of Xitsonga (culture, language or ways of the Tsonga), Mutsonga (a Tsonga person), Vatsonga (Tsonga people), etc. In the language of the Vatsonga themselves, the root never appears by itself. It is Tsonga for the ease and accessibility of the wider international community. As for the origins of the name, there are three theories. The first states that Tsonga is another pronunciation for Dzonga, which means "South" and also the name of one of the dialects of Xitsonga. The second theory is that it is an alternate spelling of the old ancestral name of the Chopi and Tembe groups, Tonga/Thonga.[4] The other Zulu explanation for the alternative spelling of "Thonga" is that the Tembe and Rhonga people, who were the first to arrive at the Delagoa Bay and around the Natal Bay, transitioned the Rhonga "Rh" into the Zulu form of "Th". An example is rhuma (Tsonga word for "send") becomes thuma (Zulu word for the same action). The third and most accepted is that it is another pronunciation for "Rhonga", the root for the word "vurhonga" for east or the direction where the sun rises. Vurhonga also means dawn in Xitsonga. Rhonga (commonly and wrongly spelt as Ronga) is one of the Tsonga languages. The physical evidence of most Tsonga people residing along the eastern coast of Africa in the south, extending inland in a westward direction, makes this explanation especially inviting. Much of the history about the Tsonga people had been overlooked and thus a lot of the history speaks about the aftermath of the mfecane where the Nguni people overran a lot of the pre-existing African tribes of South Africa, Eswatini, Mozambique, and Zimbabwe. The 1800s was a period where a lot of the European writers were documenting a lot of the events that dominated in the Shaka Zulu era and the Tsonga history was largely overlooked in favor of Nguni conquests. Languages and dialects{{multiple image| direction = vertical | width = 220px | header = Tsonga dialects | image1 = Tsonga1.jpg | image2 = Tsonga2.jpg | image3 = Tsonga3.jpg | image4 = Tsonga4.jpg }} Tsonga people and languages are: Chopi, Gwamba, Ndau, Ronga, Tonga and Tswa. Among these languages, three language groups can be identified. These are S50 (Tswa-Ronga group), S60 (Chope group), and Ndau language (S15), currently falling under the Shona group (S10). In total there are six recognised languages. Chopi Group
Some dialects are subdialects but have been mentioned here for completeness. For example, Valoyi and Luleke comprise the N'walungu dialect. There is no Gwamba dialect as Gwamba is another name for Xitsonga itself. Formally Xitsonga has been called Gwamba. Tswa-Ronga dialects not considered part of the family include Pulana (Xipulana, Sepulane). What is commonly referred to as "Shangana/Changana" is not a recognized language in South Africa and is not a dialect that falls within the Xitsonga language group, as its distinctiveness stems mainly from the use of the Nguni language and grammar. The vocabulary of a true dialect derives from the same language group, while its words are pronounced or written differently. Therefore the Nguni influence cannot be used as a basis to define dialects within the Xitsonga language group. References to these Shangaan forms of speech should be classified as influences from the Lala, Zunda, and Ngoni language groups. Only six (6) Thonga/Tsonga dialects exist and these were identified by the dawn of the 1900s. These are namely xiRonga, xiHlanganu, xiBila, xiDjonga, xiN'walungu, and xiHlengwe. All other variations within South Africa are sub-dialects of the aforementioned. The dialects most spoken in the rural communities of Limpopo are the N'walungu, Bila, Hlengwe, and the Hlanganu dialects. The Xitsonga vocabulary and phonetic permutations are also largely based on these dialects (cf. Junod 1912, p. 470-473) For "language of", the various languages and dialects employ one or more of the following prefixes: Bi-, Chi-, Ci-, Gi-, Ici-, Ki-, Ma-, Shee-, Shi-, Txi-, Va-, Wa-, and Xi-. For "people of", they use either "Ba-" or "Va-". Official statusTsonga is an official language in South Africa. It has been suggested that Zimbabwe's new constitution should include it as an official language. All Tswa-Ronga languages are recognised in Mozambique. It is not official in Eswatini (formerly Swaziland). PhonologyTsonga has a distinction between modal and breathy voiced consonants: {{IPA|/bʱ, bvʱ, vʱ, dʱ, ɖʐʱ, dʒʱ, ɡʱ/}} vs {{IPA|/b, bv, v, d, ɖʐ, dʒ, ɡ/}} among the obstruents (the one exception being {{IPA|/ɮ/}}), and {{IPA|/m̤, n̤, ŋ̈, r̤, ȷ̈, w̤/}} vs {{IPA|/m, n, ŋ, r, j, w/}} among the sonorants (the one exception being {{IPA|/ɲ/}}). Vowels
Mid vowels can vary from close-mid to open-mid. It also has a distinction between allophones of vowels ranging from oral to nasal (e.g. {{IPA|[ə̃]}} is an allophone of {{IPA|/e/}}). Consonants
Different consonant sounds may alternate the place of articulation. The click consonant sounds may alternate from being dental to alveolar; {{IPA|/ǀ, ǀʰ, ǀʰʷ, ᶢǀ, ᶢǀʷ/}} to {{IPA|/!, !ʰ, !ʰʷ, ᶢ!, ᶢ!ʷ/}}. A number of Tsonga speakers may alternate{{what|date=March 2019}} affricate sounds from alveolar to retroflex; {{IPA|/ts, tsʰ, dz, dzʱ, dzʱʷ/}} to {{IPA|/ʈʂ, ʈʂʰ, ɖʐ, ɖʐʱ, ɖʐʱʷ/}}. The latter are weakly whistled in both Tsonga proper and Changana dialect. Many consonants can be prenasalised as well. Labiodental and dental nasal consonants only occur in various consonant clusters.[5] Unlike some of the Nguni languages, Tsonga has very few words with click consonants, and these vary in place between dental and postalveolar. Examples are: ngqondo (mind), gqoka (wear/dress), guqa (kneel), riqingo (phone), qiqi (earring), qamba (compose), Mugqivela (Saturday). GrammarThe grammar is generally typical of Bantu languages with a subject–verb–object order. The structure changes to subject—object—verb when addressing another person:
TensesPresent tenseThe present tense is formed by simply using the personal pronoun along with the verb. Ndzi lava {{Not a typo|mali}} – I want money, Hi tirha siku hinkwaro – We work all day, Mi(u) lava mani? – Who are you looking for? U kota ku famba – S/He knows how to walk. Present progressiveGenerally, to indicate ongoing actions in the present one takes the personal pronoun, drops the 'i' and adds 'a'. Ndzi nghena (e)ndlwini – I am entering the house, Ha tirha sweswi – We are working right now, Ma hemba – You (plural) are lying, Wa hemba – You (singular) are lying, Wa hemba – S/He is lying, With the plural 'va' (they) there is no difference. Thus 'va hemba' = they lie AND they are lying. Past tenseThis is for in one of three ways, depending on the word. (i) Generally, one drops the 'a' from the verb and adds the prefix '-ile' Ndzi nghenile ndlwini – I entered the house, Hi tirhile siku hinkwaro – We worked all day, U hembile – You lied, U hembile – S/He lied, Va hembile – They lied. (ii) With verbs that end with -ala, the past tense changes to -ele or -ale. ku rivala – to forget, Ndzi rivele – I forgot, U rivele – you forgot, Va rivele – they forgot, Ku nyamalala – To disappear, U nyamalarile – S/He – disappeared, Words used to describe a state of being also use the past tense. Ku karhala – To be tired, Ndzi karhele – I am tired, U karhele – S/He is tired, Va karhele – They are tired. (iii) In many cases merely changing the last 'a' in the verb to an 'e' indicates past action. Ku fika – To arrive, U fike tolo – S/He arrived yesterday, Ndzi fike tolo – I arrived yesterday, Hi tirhe siku hinkwaro – We worked all day, Ndzi nghene (e)ndlwini – I entered the house. Future tenseThis is formed by the adding 'ta' in between the personal pronoun and the verb. Ndzi ta nghena (e)ndlwini – I will enter the house, Hi ta tirha siku hinkwaro – We will work all day, Va ta tirha siku hinkwaro – They will work all day, Mi ta tirha siku hinkwaro – You (plural) will work all day. Noun classesTsonga has several classes, much like other Bantu languages, which are learned through memorisation mostly. These are:
Personal pronounsPersonal pronouns in Tsonga are very similar to those of many other Bantu languages, with a few variations. These may be classified as first person (the speaker), second person (the one spoken to), and third person (the one spoken about). They are also classified by grammatical number, i.e., singular and plural. There is no distinction between subject and object. Each pronoun has a corresponding concord or agreement morpheme.{{clarify|date=April 2012}}
VerbsAll verbs have the prefix "ku" and end with an 'a' in the infinitive, with a couple of exceptions.
The main exception to this is the verb "ku ri" – "to say" It corresponds to "ti" in many other bantu languages. Examples of its usage include: u ri yini? – What do you say? (What are you saying?) ndzi ri ka n'wina – I say to you all. In many instances the "ri" is often omitted and thus "ku" on its own can also mean "say". Va ri ndza penga – They say I'm crazy. Va ri yini? – What do they say? (What are they saying?) ProverbsLike many other languages, Xitsonga has many proverbs; these appear in different classes. They appear in a group of animals, trees and people.
Numerals
Months of the Year
VocabularyXitsonga, like many other African languages, have been influenced by various European colonial languages. Xitsonga includes words borrowed from English, Afrikaans, and Portuguese. Also, because of the influence of other more dominant neighbouring languages, Xitsonga has taken some words, especially click words, from isiZulu actually its (Nguni/ngoni). Words borrowed from English
Words borrowed from Afrikaans
Words borrowed from isiZulu:
Writing systemXitsonga Latin AlphabetXitsonga uses the Latin alphabet. However, certain sounds are spelled using a combination of letters, which either do not exist in Indo-European languages, or may be meant to distinguish the language somewhat. An example of this is the letter "x" taken from Portuguese orthography, which is pronounced {{ipa|/ʃ/}}. Therefore, the following words, [ʃuʃa], [ʃikolo], [ʃilo], are written in Tsonga as -xuxa, xikolo, and xilo. Other spelling differences include the letter "c", which is pronounced {{ipa|/t͡ʃ/}}. However, where the emphasis of a word is on the following vowel the letter is hardened by adding "h" this the Tsonga word -chava (fear) A sound equivalent to the Welsh "ll" ({{ipa|/ɬ/}}) is written "hl" in Tsonga, e.g. -hlangana (meet), -hlasela (attack), -hleka (laugh) A whistling sound common in the language is written "sw" or "sv" in Zimbabwean chishona. This sound actually belongs to the "x-sw" class within the language. E.g.:
Another whistling sound is spelled "dy" but has no English equivalent, the closest being the "dr" sound in the English word "drive" Xitsonga has been standardised as a written language. However, there are many dialects within the language that may not pronounce words as written. For example, the Tsonga bible uses the word "byela" (tell), pronounced bwe-la, however a large group of speakers would say "dzvela" instead. The Lord's Prayer as written in the Xitsonga Bible (Bibele) Tata wa hina la nge matilweni, vito ra wena a ri hlawuriwe; a ku te ku fuma ka wena; ku rhandza ka wena a ku endliwe misaveni; tani hi loko ku endliwa matilweni; u hi nyika namuntlha vuswa bya hina bya siku rin'wana ni rin'wana; u hi rivalela swidyoho swa hina, tani hi loko na hina hi rivalela lava hi dyohelaka; u nga hi yisi emiringweni kambe u hi ponisa eka Lowo biha, hikuva ku fuma, ni matimba, ni ku twala i swa wena hi masiku ni masiku. Amen. Xiyinhlanharhu xa MipfawuloThe sintu writing system, Isibheqe Sohlamvu/Ditema tsa Dinoko, also known technically in Xitsonga as Xiyinhlanharhu xa Mipfawulo,[6] is used for all Xitsonga varieties. The class 7/8 noun pairs above are represented as follows:
References1. ^Webb, Vic. 2002. "Language in South Africa: the role of language in national transformation, reconstruction and development." Impact: Studies in language and society, 14:78 2. ^Junod, Henry (1912, 1927), The Life of a South African Tribe: The Social Life, Neuchatel: Imprimerie Attinger Freres, p. 32–33 3. ^Harries, P. 1987, The Roots of Ethnicity: Discourse and the Politics of Language Construction in South-East Africa, University of the Witwatersrand. p. 16 4. ^Elephant Coast, (2009). History of the Thembe - Thonga, Retrieved from http://www.visitelephantcoast.co.za/index.php?history_thembe 5. ^{{Cite book|title=Analytical Tsonga Grammar|last=Baumbach|first=E. J. M.|publisher=Pretoria: University of South Africa|year=1987|isbn=|location=|pages=}} 6. ^{{cite web|url=http://www.isibheqe.org |title=IsiBheqe |publisher=isibheqe.org |date=2015-08-23 |accessdate=2015-08-28}} Further reading{{refbegin}}
|last=van Wyk |first=E. B. |last2=Odendal |first2=F. F. |last3=Nkatini |first3=N. L. |year=2012 |origyear=1988 |title=Comparison between the phonetic systems of Afrikaans and Tsonga |journal=South African Journal of Linguistics |publisher=Taylor & Francis Group |volume=7 |issue=1 |pages=38–45 |doi=10.1080/10118063.1989.9723787 }}{{refend}} External links{{interwiki|code=ts}}{{Wiktionary|Tsonga}}{{Wikivoyage|Tsonga phrasebook|Tsonga|phrasebook}}Software and localisation
7 : Tsonga|Tswa-Ronga languages|Click languages|Languages of South Africa|Languages of Mozambique|Languages of Zimbabwe|Languages of Eswatini |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
随便看 |
|
开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。