词条 | Akata Sundunchi |
释义 |
OverviewThe worship of Maitreya, known in Okinawan as {{Nihongo|Miruku Unkee|弥勒御迎}}, was adopted by the Ryukyuan religion where he is associated with Nirai Kanai. He was enshrined at the Ufuamushirare Temple near Shuri Castle and received royal patronage from the King of Ryukyu. The song, Akata Sundunchi, was sung during the Maitreya festival on the 16th day of the seventh month of the lunar calendar, which is now held on the Sunday closest to July 16.[1] The festival disappeared during the late 20th century, but was revived and has been held annually since 1994.[2] The song is usually accompanied by sanshin.[3] It has become a popular children's song. LyricsThe second verse is sometimes placed after the third, and the fourth is sometimes absent.{{col-3}}Original text {{ruby-ja|赤田首里殿内|あかたすんどぅんち}} {{ruby-ja|黄金灯籠提|くがにどぅーるーさ}}ぎてぃ うりが{{ruby-ja|灯|あか}}がりば {{ruby-ja|弥勒御迎|みるくうんけー}} Chorus しーやーぷー しーやーぷー みーみんめー みーみんめー ひーじんとー ひーじんとー いーゆぬみー いーゆぬみー {{ruby-ja|東明|あがりあか}}がりば {{ruby-ja|墨習|しみなれー}}が{{ruby-ja|行|い}}ちゅん {{ruby-ja|頭結|かしらゆ}}てぃ{{ruby-ja|給|たぼー}}り {{ruby-ja|我親加那志|わうやがなし}} Chorus だいくくぬ{{ruby-ja|弥勒|みるく}} {{ruby-ja|我|わ}}が{{ruby-ja|島|しま}}に{{ruby-ja|往|い}}もち {{ruby-ja|御拡|うか}}きぼせみそーり {{ruby-ja|弥勒世果報|みるくゆがふ}} Chorus {{ruby-ja|道々|みちみち}}ぬ{{ruby-ja|巷|ちまた}} {{ruby-ja|唄歌|うたうた}}てぃ{{ruby-ja|遊|あし}}ぶ {{ruby-ja|弥勒世|みるくゆ}}ぬ{{ruby-ja|世果報|ゆがふ}} {{ruby-ja|近|ちか}}くなたさ Chorus{{col-3}} Transliteration Akata Sundunchi Kuganiduuruusa Giti Uriga Aka Gariba Miruku Unkee Chorus Shiiyaapuu Shiiyaapuu Miiminmee Miiminmee Hiijintoo Hijintoo Iiyunumii Iiyunumii Agariaga Gariba Shiminaree Ga Ichun Kashirayu Ti Taboori Wa Uganashi Chorus Daikuku Nu Miruku Wa Ga Shima Ni Imochi Uka Kibosemisoori Miruku Yugafu Chorus Michimichi Nu Chimata Utauta Ti Ashibu Miruku Yu Nu Yugafu Chikakunasa Chorus{{col-3}} Translation Inside Shuri Temple in Akata Village, hang a golden lantern If it glows brightly, we'll beckon Maitreya Boddhisattva Chorus When the sun rises, I will go to school Please put up your hair for my master Chorus Maitreya, please come to my island Please spread the word of Maitreya's world peace Chorus Everyone there will sing songs It seems that Maitreya's peaceful world is near Chorus{{col-end}} References1. ^Naha City Museum of History. Shundunchi atō 首里殿内跡 (in Japanese). Naha City Historic Sites. http://www.rekishi-archive.city.naha.okinawa.jp/archives/site/%E9%A6%96%E9%87%8C%E6%AE%BF%E5%86%85%E8%B7%A1 (accessed February 7, 2017). 2. ^Chibana, Megumi and Mark Ealey. "Miruku Unke parade held to pray for good health," Ryukyu Shimpo. August 21, 2012. http://english.ryukyushimpo.jp/2012/09/06/7884/ 3. ^Ealey, Mark. "Miminme festival held to pray for good crops," Ryukyu Shimpo. May 12, 2013. http://english.ryukyushimpo.jp/2013/05/21/10344/ 2 : Okinawan music|Buddhist music |
随便看 |
|
开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。