请输入您要查询的百科知识:

 

词条 Amarna letter EA 34
释义

  1. Cuneiform and Akkadian text, EA 34

     Akkadian 

  2. See also

  3. External links

  4. References

Amarna letter EA 34, titled: "The Pharaoh's Reproach Answered"[1] is a moderately tall clay tablet Amarna letter from the King of Alashiya. (See here:  )

Besides a complicated story line to EA 34, the letter is shown to be in Very Good condition. It is a bright color, and the cuneiform is finely inscribed. The scribe has some distinct techniques: clarity of the cuneiform; because of a listing, use of non-common cuneiform; a technique with "7 and 7 times" that is non-standard; and some specific signs that are also artful (i.e. the simple multiple use of "tug2" (túg)), which is used for types of clothing.

Besides the interesting use of two verticals for ka4 (), see as: ( ), "tug2" (túg)) is distinctive, in the Gift Listing, because in a grouping of more uncommon-use cuneiform, "tug2" is dramaltically simple. It is similar to this (), when the added second horizontal up-stroke is added (like an open "pair of scissors"). "Tug2" (túg) is found on the Obverse, lines: 22, 23, and 25; six times. It is found once on the tablet Reverse, line 47.

EA 34 is numbered 29789 in the British Museum.

The Amarna letters, about 300, numbered up to EA 382, are a mid 14th century BC, about 1360 BC and 20–30 years later, correspondence. The initial corpus of letters were found at Akhenaten's city Akhetaten, in the floor of the Bureau of Correspondence of Pharaoh; others were later found, adding to the body of letters.

Cuneiform and Akkadian text, EA 34

Obverse (See here:  )

(Line 1)—Um-ma lugal kur A-La-ši-ia–.–(..Message (of)King Land Alashiya (ALaShia) )

(2)—a-na lugal kur Mi-iș-Ri (Egypt) ŠEŠ-ia-ma–.–( to (the)King Land Miṣri(Egypt) (Mi-iṣ-Ri), -//- Brother-mine ! )

Paragraph II

(3)—Li-ma-ad i-nu-ma šal-ma-ku ù–.–( Know (that)Now ("at this time") --///-- Peace -/- ..And )

(4)—ša-lim kur-ia ù iš-tu "1/2 7." mu-ka4–.–( peace Land-mine --//-- And From "7 & 7 times"( 1/2 7.) --//-- I bow ! (I address you) )

(5)—ù šu-lum-ka4 šu-lum É-kat dumu-meš-ka4–.–( .. and Peace --//-- Peaceful: House; Son(s)-yours; .. )

(6)—DAM-meš ANŠE-kur-ra-meš geš-GIGIR-ka4-meš–.–.–.–(.. Wive(s); Horse(s)(cavalry); Chariot(s)-yours )

(7)—kur-ki-ka4 ma-gal lu-ú šal-mu a-mur at-ŠEŠ-ia–.–(..All lands-yours, Great --/-- May (there) be Peace "To See" .. Brother-Mine ! )

(Note here Para II: ka () is not used for "yours"— "sons–yours; chariots–yours; land–yours." Instead qa (ka4) () is used. In this letter EA 34 "ka4" is more like 2 vertical strokes: . Syllabic "ka" is not used until line 10, and "qa" until lines 12, & 17, Obverse. )

Paragraph III

(8)—I-nu-ma ! ta-aš-tap-ra a-na ia-ā-ši–.–.–(Now sent for Me .. )

(9)—a-na mi-nim-mi --//-- la-a tu-pe-ši RA–.–.–( for "everyone" "daily" --//-- Never(Not) "Wavering" (to part, hold-back) .. RA ! .. )

(10)—Lu2-DUMU-ši-ip-ri-ka a-na mah-ri-ia–(.. Messenger-(Yours) for Counterpart-mine(-Ours) (my Equal) ! )

(11)—ša-ni-ud -/- ù la-ā iš-mi --///-- i-nu-ma–.–( .. Worthy(Illustrious) --//-- And Not Obey("Listen to") --////-- .. Now ..)

(12)—ti-na-ku // ni-qa-am(?ir-nim-am?) -//- ù la-ā ti-ša-?kah2?–(.. Powerful, / "Roaring" --//-- ..And Never(Not) "Having guile"(Doing evil) .. )

(13)—mi-ma i-na lib3-bi-ka4 -//- ù 1.(diš)-šu- ú–.–(..Anyone "in Heart-Theirs" --//-- ..And 1.(The Pharaoh's) (Speech)-(šāru)-"Callings"(Voice) ..)

(14)—šemû --///-- ù anuma utu-XX-"dIM"–.–(.. Obeyed(Listened-to) ---////--- And Now The Sun(Pharaoh) (is) "as-like" Baal ! ..)

(15)—Lu2-DUMU-ši-ip-ri-ia a-na mah-ri-ka4–(.. Messenger-Ours for Counterpart-our (my Equal) ! )

Akkadian

Obverse (See here:  )

(Line 1)—Umma lugal kur ALaShia (Alashiya))

(2)—ana lugal kur MiișRi ŠEŠ-ia-ma !

Paragraph II

(3)—Lamādu inuma šal-ām-u ù

(4)—šalāmu kur-ia ù ištu "1/2 7." "maqātu ! "

(5)—ù šu-lum-ka4 (šalāmu) šu-lum(šalāmu) É-kat dumu-meš-ka4

(6)—DAM-meš ANŠE-kur-ra-meš geš-GIGIR-ka4-meš

(7)—kur-ki-ka4 ma-gal lu-ú šal-mu a-mur at-ŠEŠ-ia !

(Note here Para II: ka () is not used for "yours"— "sons, yours; chariots, yours; land, yours." Instead qa (ka4) () is used. In this letter EA 34 "ka4" is more like 2 vertical strokes: . Syllabic "ka" is not used until line 10, and "qa" until lines 12, 17 Obverse. )

Paragraph III

(8)—Inuma ! šapāru ana iāši ..

(9)—ana mi-nim-mi --//-- lā bêšu RA ! ..

(10)—Lu2-DUMU-ši-ipri-ka ana mah-ri-ia !

(11)—šanu' 'udu ù lā šemû --//-- .. inuma

(12)—ti-na-ku // raMĀmu ù lā ti-ša-?kah2?

(13)—mimma ina lib3bu-ka4 ù 1.(diš)--šāru

(14)—šemû ù anuma utu-XX-"dIM"

(15)—Lu2-DUMU-ši-ipri-ia ana mah-ri-ka4 !

See also

{{Commons category|Amarna letters}}
  • Alashiya
  • Amarna letters–phrases and quotations

External links

  • [https://cdli.ucla.edu/search/search_results.php?SearchMode=Text&ObjectID=P270892 Line :(14)—šemû ù anuma utu-XX-"dIM"drawing of EA 34, Obverse & Reverse]
  • Line Drawing, cuneiform, and Akkadian, EA 34: Obverse & Reverse, CDLI no. P274290 (Chicago Digital Library Initiative)
  • [https://cdli.ucla.edu/search/search_results.php?SearchMode=Line&requestFrom=Search&PrimaryPublication=&Author=&PublicationDate=&SecondaryPublication=&Collection=&AccessionNumber=&MuseumNumber=&Provenience=akhetaten&ExcavationNumber=&Period=&DatesReferenced=&ObjectType=&ObjectRemarks=&Material=&TextSearch=&TranslationSearch=&CommentSearch=&StructureSearch=&Language=&Genre=&SubGenre=&CompositeNumber=&SealID=&ObjectID=&ATFSource=&CatalogueSource=&TranslationSource= CDLI listing of all EA Amarna letters, 1-382]

References

1. ^Moran, William L. 1987, 1992. The Amarna Letters. EA 34, "The Pharaoh's Reproach Answered", pp. 105-107.
2. ^Moran, William L. 1987, 1992. The Amarna Letters. EA 147, A Hymn to the Pharaoh, pp. 233-235.
3. ^Parpola, 197l. The Standard Babylonian Epic of Gilgamesh, Sign List, pp. 155-165, no. 068, p. 156.
4. ^Rainey, 1970. El Amarna Tablets, 359-379, Glossary:Vocabulary, pp. 55-87, p. 24.
5. ^Rainey, 1970. El Amarna Tablets, 359-379, EA 365, Biridiya of Megiddo to the King, pp. 24-27.
6. ^Parpola, 197l. The Standard Babylonian Epic of Gilgamesh, Glossary, pp. 119-145, aššum, p. 122.
7. ^Rainey, 1970. El Amarna Tablets, 359-379, Glossary:Vocabulary, saparu, pp. 55-87, p. 81.
8. ^Buccellati, Giorgio, (Ugarit-Forschungen 11, 1979). Comparative Graphemic Analysis of Old Babylonian and Western Akkadian, pp. 95-100, Graph, p. 96.
9. ^Held, Schmalstieg, Gertz, 1987. Beginning Hittite, Sign List, page 194, page 200.
  • Moran, William L. The Amarna Letters. Johns Hopkins University Press, 1987, 1992. (softcover, {{ISBN|0-8018-6715-0}})

3 : Amarna letters|Alashiya (Cypress) Amarna letters|Kingdoms (Great Kings), countries, & regions Amarna letters

随便看

 

开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。

 

Copyright © 2023 OENC.NET All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/9/28 13:24:36