请输入您要查询的百科知识:

 

词条 Fu Lei Translation and Publishing Award
释义

  1. Recipients of the Fu Lei Award

  2. Notes

  3. External Links

The Fu Lei Translation and Publishing Award (French: Le Prix Fu Lei) (Chinese: 傅雷翻译出版奖) is an award established in 2009 by the French Embassy in China to recognize the works of Chinese translators and publishers translated from French publications. It is named for the Chinese translator Fu Lei and is awarded annually. There are different categories of awards, including the Jeune Pousse [Young Shoot] award made to the best new translator.[1]

Recipients of the Fu Lei Award


2009 (1st Awards)[2]
  • Ma Zhenchi 马振骋, for translation of Les Essais de Michel de Montaigne - 《蒙田随笔全集》 - Literature
  • Zhang Zujian 张祖建, for translation of "La Voie des Masques", written by Claude Lévi-Strauss -《面具之道》 - Essay
2010 (2nd Awards)[3]
  • Li Yumin 李玉民, for translation of Chagrin D'École, written by Daniel Pennac - 《上学的烦恼》 - Literature
  • Hu Xiaoyue 胡小跃, for translation of Gaston Gallimard:Un demi-siècle d'édition française, written by Pierre Assouline - 《加斯东·伽利玛:半个世纪的法国出版史》 - Essay
2011 (3rd Awards)[4]
  • Jin Longge 金龙格, for translation of Dans le café de la jeunesse perdue, written by Patrick Modiano -《青春咖啡馆》 - Literature
  • Yang Yaping 杨亚平, Zhao Jingli 赵静利 and Li Wei 尹伟, for translation of La France des Lumières (1715-1789) written by Pierre-Yves Beaurepaire -《启蒙运动中的法国》 - Essay
2012 (4th Awards)[5]
  • Guo Hongan 郭宏安, for translation of Recueil, written by Albert Camus -《加缪文集》 - Literature
  • Zheng Kelu 郑克鲁, for translation of Le Deuxième Sexe, written by Simone de Beauvoir -《第二性》 - Essay
2013 (5th Awards)[6][7]
  • Liu Fang, for her translation of Le Rapport de Brodeck, written by Philippe Claudel - Literature
  • For translation of L'enfant et la vie familiale sous l'Ancien Régime, written by Philippe Ariès - Essay
  • Cao Dongxue, for her translation of De la démocratie en Amérique, written by Alexis de Tocqueville - Young Shoot
2014 (6th Awards)[8][9]
  • An Ning, for translation of Naissance d’un pont, written by Maylis de Kerangal - LIterature
  • Cai Hongbin, for translation of L’avenir dure longtemps, written by Louis Althusser - Essay
  • Yu Jiale, for translation of Bouquiner : Autobiobibliographie, written by Annie François - Young Shoot
2015 (7th Awards)[10][11]
  • Zhou Xiaoshen, for translation of Le Liseur du 6h 27, written by Jean-Paul Didierlaurent - Literature
  • Xu Minglong, for translation of Description de J.-B. Du Halde (1735) - Essay
  • Wang Minnan, for translation of La querelle de l'art contemporain, written by Marc Jimenez - Young Shoot
2016 (8th Awards)[12][13]
  • Jin Jufang, for translation of L'Acacia, written by Claude Simon[14] - Literature
  • Zhou Peiqiong, for translation of Dans les forêts de Sibérie, written by Sylvain Tesson - Young Shoot
2017 (9th Awards)[15]
  • Lin Yuan, for his translation of Retour à Killybegs, written by Sorj Chalandon - Literature
  • Zhang Jujian, for his translation of La misère du monde, written by Pierre Bourdieu - Essay
  • Ma Jiening, for his translation of Tocqueville : Les sources aristocratiques de la liberté, written by Lucien Jaume - Young Shoot

Notes

1. ^ {{Cite web|title=Fu Lei translation awards announce 10 finalists By Li Wenrui |work=China Daily|date=3 November 2017|url=http://www.chinadaily.com.cn/culture/2017-11/03/content_34072734.htm|accessdate=9 April 2018}}
2. ^{{cite web|title=Two French-Chinese translators honored with inaugural Fu Lei Translation and Publishing Award|url=http://tac-online.org.cn/en/tran/2009-12/14/content_3294524.htm|work=TAC|accessdate=May 6, 2018}}
3. ^傅雷翻译出版奖 Retrieved 9 April 2018
4. ^傅雷翻译出版奖 Retrieved 9 April 2018
5. ^傅雷翻译出版奖 Retrieved 9 April 2018
6. ^{{cite web|url=https://kitaab.org/2014/01/11/china-translators-act-as-bridge-between-china-and-france/|title=China translators acts as a bridge between China and France|date=January 11, 2014|work=Kitaab|accessdate=May 6, 2018}}
7. ^http://prixfulei.faguowenhua.com/archives-2013.html Retrieved 9 April 2018
8. ^https://cn.ambafrance.org/Laureats-du-Prix-Fu-Lei-2014 Retrieved 9 April 2018
9. ^https://cn.ambafrance.org/Laureats-du-Prix-Fu-Lei-2014 Retrieved 9 April 2018
10. ^Winners of Fu Lei Translation Awards honored Updated: 2015-11-30. Retrieved 9 April 2018
11. ^https://cn.ambafrance.org/Trois-traducteurs-honores-par-le-Prix-Fu-Lei-2015 Retrieved 9 April 2018
12. ^http://english.cctv.com/2016/11/30/VIDEq4x8cBzukE04fCjLOFgG161130.shtml Retrieved 9 April 2018.
13. ^https://cn.ambafrance.org/Les-laureats-du-Prix-Fu-Lei-2016-devoiles Retrieved 9 April 2018
14. ^Jin Jufang wins Fu Lei translation Award2016-12-23. http://english.ecnu.edu.cn/_t89/56/55/c1703a87637/page.htm Retrieved 9 April 2018
15. ^https://cn.ambafrance.org/Prix-Fu-Lei-2017 Retrieved 9 April 2018

External Links

  • Fu Lei Translation and Publishing Award on Chinese Wikipedia

2 : Translation awards|Awards established in 2009

随便看

 

开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。

 

Copyright © 2023 OENC.NET All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/9/21 0:53:05