词条 | Jeremiah 37 | ||||||||
释义 |
Book of Jeremiah in Hebrew Bible, MS. Sassoon 1053, images 283-315. }}Jeremiah 37 is the thirty-seventh chapter of the Book of Jeremiah in the Hebrew Bible or the Old Testament of the Christian Bible. It is numbered as Jeremiah 44 in the Septuagint. This book contains prophecies attributed to the prophet Jeremiah, and is one of the Books of the Prophets. This chapter is the start of a narrative section consisting of chapters 37 to 44.[1]{{sfn|Huey|1993|p=327}} Chapter 37 records King Zedekiah's request for prayer, Jeremiah's reply to the king, and Jeremiah's arrest and imprisonment.{{sfn|Huey|1993|p=327-332}}{{sfn|Ryle|2009}} TextThe original text is written in Hebrew. This chapter is divided into 21 verses. Textual versionsSome ancient witnesses for the text of this chapter in Hebrew are of the Masoretic Text, which includes the Codex Cairensis (895), the Petersburg Codex of the Prophets (916), Aleppo Codex (10th century), Codex Leningradensis (1008).{{sfn|Würthwein|1995|pp=35-37}} There is also a translation into Koine Greek known as the Septuagint, made in the last few centuries BC. Extant ancient manuscripts of the Septuagint version include Codex Vaticanus (B; B; 4th century), Codex Sinaiticus (S; BHK: S; 4th century), Codex Alexandrinus (A; A; 5th century) and Codex Marchalianus (Q; Q; 6th century).{{sfn|Würthwein|1995|pp=73-74}} ParashotThe parashah sections listed here are based on the Aleppo Codex.[2] Jeremiah 37 is a part of the "Fifteenth prophecy (Jeremiah 36-39)" in the section of Prophecies interwoven with narratives about the prophet's life (Jeremiah 26-45). {P}: open parashah; {S}: closed parashah. {P} 37:1-5 {P} 37:6-8 {P} 37:9-11 {S} 37:12-21 [38:1-2 {S}] Verse numberingThe order of chapters and verses of the Book of Jeremiah in the English Bibles, Masoretic Text (Hebrew), and Vulgate (Latin), in some places differs from that in the Septuagint (LXX, the Greek Bible used in the Eastern Orthodox Church and others) according to Rahlfs or Brenton. The following table is taken with minor adjustments from Brenton's Septuagint, page 971.[3] The order of Computer Assisted Tools for Septuagint/Scriptural Study (CATSS) based on Alfred Rahlfs' Septuaginta (1935), differs in some details from Joseph Ziegler's critical edition (1957) in Göttingen LXX. Swete's Introduction mostly agrees with Rahlfs' edition (=CATSS).[3]
StructureThe New King James Version divides this chapter into the following sections:
Verse 1Now King Zedekiah the son of Josiah reigned instead of Coniah the son of Jehoiakim, whom Nebuchadnezzar king of Babylon made king in the land of Judah.[4] Verse 3And Zedekiah the king sent Jehucal the son of Shelemiah, and Zephaniah the son of Maaseiah, the priest, to the prophet Jeremiah, saying, "Pray now to the Lord our God for us."[5]
Verse 5Then Pharaoh’s army came up from Egypt; and when the Chaldeans who were besieging Jerusalem heard news of them, they departed from Jerusalem.[7] This "Pharaoh" is Hophra (or Apries), the fourth king (counting from Psamtik I) of the Twenty-sixth dynasty of Egypt, ruling 589-570 BC.{{sfn|Thompson|1980|p=25}} His name is written as Ουαφρη[ς], Ouaphre[s] in the Greek Old Testament,[8] {{lang-grc|Ἁπρίης}} Apries by Herodotus (ii. 161) and Diodorus (i. 68), or Waphres by Manetho, who correctly records that he reigned for 19 years.[9] He forged an alliance with Zedekiah to rebel against Babylon (cf. {{bibleref2|Ezekiel|17:11-18|KJV}}),{{sfn|Huey|1993|p=329}} sending an army in the summer of 588 BC.{{sfn|Thompson|1980|p=25}} This caused the Chaldeans to temporarily lift the siege in Jerusalem to deal with the Egyptians, but eventually failed to prevent the fall of the city in July 587 BC.{{sfn|Thompson|1980|pp=25-26}} In 570 BC Hophra was forced to rule together as co-regents with Amasis (or Ahmosis/Ahmose II), but three years later Hophra was overthrown and executed, while Amasis continued to be a sole ruler until his death in 526 BC.{{sfn|Huey|1993|p=370}} Verse 12New King James Version: Jeremiah went out of Jerusalem to go into the land of Benjamin to claim his property there among the people.[10] The meaning of the Hebrew in this verse is uncertain:[11] the nineteenth-century biblical commentator Alexander Maclaren suggests that Jeremiah went with a group of Benjaminites, reading "in the midst of the people" with "to go into the land of Benjamin". He argues then that "the others seem to have been let pass, and only Jeremiah detained".[12] See also{{col-begin}}{{col-2}}
References1. ^The New Oxford Annotated Bible with the Apocrypha, Augmented Third Edition, New Revised Standard Version, Indexed. Michael D. Coogan, Marc Brettler, Carol A. Newsom, Editors. Publisher: Oxford University Press, USA; 2007. pp. 1137-1138 Hebrew Bible. {{ISBN|978-0195288810}} 2. ^As reflected in the Jewish Publication Society's 1917 edition of the Hebrew Bible in English. 3. ^1 CCEL - Brenton Jeremiah Appendix 4. ^{{bibleref2|Jeremiah|37:1|NKJV}} NKJV 5. ^{{bibleref2|Jeremiah|37:3|NKJV}} NKJV 6. ^{{cite news |title=The once and future city |first=Rena |last=Rossner |url=http://www.jpost.com/Local-Israel/In-Jerusalem/The-once-and-future-city |newspaper=The Jerusalem Post |date=January 26, 2006|accessdate=November 15, 2009 }} 7. ^{{bibleref2|Jeremiah|37:5|NKJV}} NKJV 8. ^Cf. Christoffer Theis, Sollte Re sich schämen? Eine subliminale Bedeutung von עפרח in Jeremia 44,30, in: UF 42 (2011), S. 677–691 for the writing of this particular name. 9. ^{{cite EB1911 |wstitle=Apries}} 10. ^{{bibleref2|Jeremiah|37:12|NKJV}}: NKJV 11. ^Footnote at verse 12 in the New Revised Standard Version 12. ^MacLaren, A., [https://biblehub.com/commentaries/maclaren/jeremiah/37.htm MacLaren Expositions of Holy Scripture] on Jeremiah 37, accessed 23 March 2019 Bibliography
| title = The Cambridge Bible for Schools and Colleges Paperback | first = Herbert Edward | last = Ryle | publisher = BiblioBazaar | year = 2009 | isbn = 9781117708690 }}
External links{{Portal|Bible}}Jewish
Christian
2 : Book of Jeremiah chapters|Jeremiah 37 |
||||||||
随便看 |
|
开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。