词条 | Magdalena Heydel |
释义 |
}}Magdalena Heydel (born 1969, known also as Magda Heydel) is a Polish philologist and translator. She graduated from Jagiellonian University in Cracow, with the degree of doctor of philology in 2001[1] and doktor habilitowany in 2013.[2] She is now a lecturer at this same university.[3] Among her scholarly interests are Translation Stuides, comparative literature and literary criticism. She is editor-in-chief of Przekładaniec. A Journal of Translation Studies.[4] She is active in the field of literary translation, translating both poetry and prose. She translated many works by Joseph Conrad,[5] Virginia Woolf, Seamus Heaney, T.S. Eliot and Ted Hughes.[6][7] Together with Piotr Bukowski, she edited two Translation Studies anthologies in Polish: Contemporary Transaltion Theories (2009).[8] and Polish Concepts in Transaltion (2013) Bibliography
External links
References1. ^dr hab. Magdalena Wanda Heydel at Nauka Polska. {{authority control}}{{DEFAULTSORT:Heydel, Magdalena}}{{Poland-academic-bio-stub}}2. ^dr hab. Magdalena Wanda Heydel at Nauka Polska. 3. ^Magda Heydel. 4. ^Przekładaniec A Journal of Translation Studies. 5. ^[https://xiegarnia.pl/artykuly/tlumacze-sa-niewidzialni-magdalena-heydel-w-swietach-z-tlumaczami/ Marta Natalia Wróblewska, „Tłumacze są niewidzialni”. Magdalena Heydel w „Świętach z tłumaczami” (in Polish)] 6. ^dr hab. Magdalena Heydel (in Polish). 7. ^[https://books.google.pl/books?id=Dm99DAAAQBAJ&pg=PA149&lpg=PA149&dq=magdalena+heydel+translator&source=bl&ots=pij-ICIkBE&sig=EyKrGz7DDv9g4Gj42ysWhcC4cSA&hl=pl&sa=X&ved=0ahUKEwiHlLfzkYnRAhUDuBoKHc7DD_A4ChDoAQghMAE#v=onepage&q=magdalena%20heydel%20translator&f=false Piotr Blumczynski, Ubiquitous Translation, p. 149.] 8. ^Piotr Bukowski, Magda Heydel, Współczesne teorie przekładu. Antologia. 3 : Polish translators|1963 births|Living people |
随便看 |
|
开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。