请输入您要查询的百科知识:

 

词条 New Saxon Spelling
释义

  1. Background and aims

  2. Current use

  3. Example

  4. Principles and properties

      Principle 1: Etymology    E-apocope    Principle 2: Uniformity    Final-obstruent devoicing    Assimilation    Exceptions    Principle 3: Open and closed syllables    Vowel length    Exceptions    Consonants at the end of a word    Further properties    Adaptations for loan words and foreign words    Capitalization of nouns    Punctuation  

  5. Graphemes

      Consonants    Plosives    Fricatives    Sonorants    Vowels    Old long vowels    Pronunciation of ē    Old short vowels in open syllables    Old short vowels in closed syllables    w-sequences  

  6. Sources

      Dictionaries  

  7. Notes and references

      Notes    References  
{{notability|date=November 2018}}

The New Saxon Spelling (Low German/Low Saxon: Nysassiske Skryvwyse, NSS, "New Saxon Writing Method") is a Low German/Low Saxon spelling guideline for the entire Low German language area, on both sides of the Dutch–German border. While many other Low German spelling systems are based on local, dialectal pronunciations of Low German, the NSS aims for maximum readability and clarity across the entire Low German–speaking region, regardless of local pronunciation.

Benefits of the New Saxon Spelling include:

  • unambiguous spellings of Low German words
  • readability across the entire Low German–speaking area
  • equality for all Low German dialects, on both sides of the border

The NSS can be seen as an extended version of the {{ill|Algemeyne Schryvwys'|nds-nl}},{{refn|group=note|General Writing Method or Orthography[1]}} which is suited mainly for only Northern Low German/Northern Low Saxon. The NSS also borrows from other, pronunciation-based spelling systems, and from the Middle Low German/Middle Saxon spelling conventions of the Hanseatic period.

The NSS was completed in 2018 by the Warkgruppe AS 2.0 ("Working Group AS 2.0"), a group of language enthusiasts from the Veluwe and Twente regions of the Netherlands, and East Westphalia and Schleswig-Holstein in Germany.

Background and aims

Current Low German spelling methods usually follow either Standard German or Standard Dutch spelling rules, with minor adjustments to accommodate Low German pronunciation. However, few speakers of Low German adhere strictly to these formal spelling rules, or know that formal spelling rules for Low German exist at all.

Low German speakers in Germany usually use spellings based on Standard German, while speakers in the Netherlands usually use spellings based on Standard Dutch. This impedes cross-border reading comprehension. Additionally, since neither spelling system is designed for Low German, each writer must decide how to adapt Standard German or Standard Dutch spelling to Low German—such as with diacritics or double- or triple-vowels—which creates a lack of uniformity in spelling.

The aim of the NSS is to simplify and encourage communication across the Dutch–German border. This is achieved by looking for neutral ways of communicating, and by separating words from their local pronunciations. The NSS aims to write Low German so that it is intelligible to Low German speakers in the Netherlands who are not familiar with German spelling rules, and vice versa. Readers may then apply their own dialectal pronunciations to written words.

Current use

In February 2018, one of the creators of the NSS presented the spelling system at a regional symposium in Beckum, the Netherlands. It received positive votes from several representatives from the {{ill|IJsselacademie|nl}}.[2]

The NSS is used on Wearldspråke ("World Talk"), a Low German news website.[2][3]

As of May 2018, the NSS is one of the orthographies used on the Dutch Low Saxon Wikipedia.[4]{{Secondary source needed|date=November 2018}}

The creators of the NSS plan on making a Low German dictionary.[2]

Example

The following example from the Tweants dialect of Low German (spoken in the Twente region of the Netherlands) shows the difference between the NSS and other, generally accepted, writing systems: the {{ill|Sass'sche Schrievwies|nds}} ("Sassian Writing Method", created by German linguist Johannes Sass and intended for Northern Low German/Northern Low Saxon dialects in Germany), and the {{ill|Standaard Skriefwieze|nds-nl}} ("Standard Writing Method", intended for the Tweants dialect in the Netherlands).

English: "The soldier wrote to his mother that he would soon be home."
Standard German: "Der Soldat schrieb seiner Mutter, dass er bald zu Hause sein würde."
Standard Dutch: "De soldaat schreef aan zijn moeder dat hij snel thuis zou zijn."
Tweants, Sass'sche Schrievwies: "Den Suldaat schreev an sien Moder, dat he gau wedder to Huus kömm."
Tweants, Standaard Skriefwieze: "'n Soldoat skreef an zien moo dat e gauw wier thoes köm."
Tweants, NSS: "Den soldåt skreev an syn moder dat hee gauw wyr te huus köm."

Principles and properties

The NSS can be applied both broadly, to the entire Low German language, or specifically, to a particular dialect. There is the general NSS (öäverregionale maksimaalversioon, "superregional maximal version"), which covers all the spoken differences of all dialects. And there is a series of dialectal NSS versions (regionale minimaalversionen, "regional minimal versions"), in which certain graphemes can be merged, when a phonemic merger has occurred in a particular dialect.

The main principles of the NSS are as follows:

  • Etymology
  • Uniformity
  • Open and closed syllables

Below are a number of additional properties.

Principle 1: Etymology

In the general NSS, the spelling of words is determined by their etymology. In the regional dialectal NSS versions, a writer may deviate somwhat from the etymological spelling, if desired. A dialect may have merged phonemes that used to be separate in Old Saxon, such as ey and ee. In the Twents regional variants, these may both be written as ee.

E-apocope

The final e, which is absent in the northern dialects and in the dialects around the IJsselmeer because of e-apocope (the loss of a sound from the end of a word), is still written in the NSS, whether or not a particular dialect pronounces it. This reduces the visual differences between the northern and southern dialects. Moreover, this offers a simple and systematic solution for the reproduction of final-obstruent devoicing of vowels in the northern dialects: wyse = [vi::z], breyve = [brɛ:ɪ̯v].

Principle 2: Uniformity

The principle of uniformity means that word stems are written the same way whenever possible, even if suffixes change the pronunciation of the word stem.

Final-obstruent devoicing

At the end of a syllable, obstruents regularly become voiceless. In the NSS, this is not reflected in writing. One thus writes tyd - tyden (and not Tiet - Tieden, as in the Sass'sche Schrievwies), and skryven - skrivt (and not as in Dutch schrijven - schrijft).

Assimilation

Regular assimilations are not displayed in writing. One thus writes: bild - bilder (instead of biller), hand - handen/hände, ölven, seggen, etc.

Exceptions

Word stems ending in s, sj, or any other sibilant do not follow this rule. Here, the s from the -st suffix is dropped: nervöösup't nervööst, duusjendu duusjt.

Principle 3: Open and closed syllables

Vowel length

A long vowel is written with a single letter in an open syllable, and with a double letter in a closed syllable. One thus writes: maken - maakt, gode - good.

Exceptions

The letters e, y, and å are exceptions to this:

  • A long e can also be doubled in a stressed open syllable. This applies especially to words with one syllable. For example, as an alternative to the northern sey (German See, Dutch zee), one can write see in the southern dialects.
  • y always stands for a long vowel, which makes doubling in closed syllables unnecessary. One thus writes: hyr and myn, not hyyr or myyn.
  • å always stands for a long vowel, and here again doubling in closed syllables is unnecessary. One thus writes: stån and gån, not ståån or gåån.

Consonants at the end of a word

In the NSS, there is no consonant-doubling at the ends of words, as there is in Standard German. One thus writes kan, nat, and wil, and not kann, natt, or will, as with the Sass'sche Schrievwies.

Further properties

Adaptations for loan words and foreign words

Loan words that are no longer recognized as foreign, are written phonetically. In the case of these foreign words, the spelling remains close to the word's spelling in the original language. These words are represented as follows:

  • The principle of open and closed syllables: long vowels in closed syllables are written with two letters in foreign words, as they are in Low German words (kanaal, systeem, kultuur).
  • c becomes k if the letter is pronounced /k/ (konferens, kakao), and remains c if the letter is pronounced /ts~s/ (citrone, centrum).
  • cc becomes ks if pronounced /ks/ (aksent, aksepteren), and becomes kk if pronounced /k/ (akkumuleren, akkoord).
  • qu becomes kw if pronounced /kv/ (kwaliteyt, frekwens).
  • qu generally becomes k if pronounced /k/ (karantene), but for names and locations, the spelling qu can be maintained (Quebec).
  • th and ph become t and f, respectively (teory, tema, telefoon, foto).
  • x becomes ks (eksempel, kontekst).

Capitalization of nouns

Only the beginnings of sentences, names of people and countries are written with a capital letter. Other nouns and adjectives are not capitalized, even if they are derived from the names of countries.

Punctuation

  • A comma is placed between clauses of a sentence, e.g. [main clause, main clause] or [main clause, subordinate clause]. For short subordinate clauses (around two words), the comma can be omitted. Exception: no comma is placed before un/en ("and"), or or/oder/of ("or").
  • Quotation marks placed before and after a word or phrase are placed at the top. Possible quotation marks are "...", “...”, and ”...”.

Graphemes

Consonants are pronounced largely the same across all dialects of Low German. Here, the general NSS can be used with no major problems, regardless of dialect.

Vowels, however, are pronounced differently in different dialects, and some small variations in spelling are required for certain dialects or dialect groups.

The tables below show each grapheme used in the NSS, and show each grapheme's etymological origins in Old Saxon and Proto-Germanic. The tables also show examples of each grapheme's use in the NSS (with dialectal variations, where necessary); and compare the same example words in the NSS; the {{ill|Sass'sche Schrievwies|nds}}; the Gronings dialect; the {{ill|Münsterland dialect|de|Münsterländer Platt}} spoken in the Münster region; and the {{ill|Standaard Skriefwieze|nds-nl}}. Cognates in Standard Dutch and Standard German are also included for comparison.

Consonants

Plosives

NSS Grapheme From Old Saxon Proto-Germanic Old Saxon NSS Sass (Germany,
Northern Low German)
Gronings
(Netherlands, Northern
Low German)
Münsterland
(Germany, Westphalia)
Standaard
Skriefwieze
(Netherlands,
Twents)
Dutch
cognates
German
cognates
p p panna
opan
ūp, upp
panne
oapen
up
Pann
apen
up, op
paan, pane
open
op
Pan
uopen
up
panne
oopn
op
pan
open
op
Pfanne
offen
auf
b b beki
berg
beake, bekke
berg, barg
Beek
Barg

baarg
Biëk
Biärg
bekke
bearg
beek
berg
Bach
Berg
t t tīd
tan
fat
tyd
ten
vat
Tiet
laten
Fatt
tied
loaten
vat
Tied
laoten
Fat
tied
loatn
vat
tijd
laten
vat
Zeit
lassen
Fass
d d + th thiustri
dar
d
düüster
moder
d
düüster
Moder
Raat
duuster
mouder
road
düüster
Moder
Raod
duuster
moder
road
duister
moeder
raad
düster
Mutter
Rat
k k kind
brekan

ik
kind
breaken, brekken
Westph. also: braeken
ik
Kind
breken

ik
kind
breken

ik
Kind
briäken

ik
keend
brekn

ik
kind
breken

ik
Kind
brechen

ich
g g grōni
seggian
slag
gröön
seggen
slag
gröön
seggen
Slag
greun, gruin
zeggen
slag
gröön
ggen
Slag
greun
zegn
slag
groen
zeggen
slag
grün
sagen
Schlag

Fricatives

NSS Grapheme From Old Saxon Proto-Germanic Old Saxon NSS Sass (Germany,
Northern Low German)
Gronings
(Netherlands, Northern
Low German)
Münsterland
(Germany, Westphalia)
Standaard
Skriefwieze
(Netherlands,
Twents)
Dutch
cognates
German
cognates
w w + hw hwanēr
wind
werold
woneyr, woneer
wind
werld, wearld
wonehr
Wind
Welt
wanneer
wind
wereld
wän
Wind
Wiält
wonneer
weend
weerld
wanneer
wind
wereld
wann
Wind
Welt
wr wr wrāka
wrīvan
wråke
wryven
Wraak
wrieven
vroak
vrieven

wroake
wrievn
wraak
wrijven
Rache
reiben
v f + v findan
fugal

biovan
liof
vinden
voagel, vuggel
Westph. also: vuagel
boaven
leyv, leev
finnen
Vagel

baven
leef
vinden
vogel

boven
laif
finnen
Vuëgel

buowen
laiw
veendn
voggel, vogel

boavn
leef
vinden
vogel

boven
lief
finden
Vogel

oben
lieb
s s + hs sand
storm
sian
s
fohs
sand
storm
wysen
muus
vos
Sand
Storm
wiesen
Muus
Voss
zaand
störm
wiezen
moes
vos
Sand
Stuorm
wisen
Muus
Fos
zaand
stoarm
wiezn
moes
vos
zand
storm
wijzen
muis
vos
Sand
Sturm
weisen
Maus
Fuchs
sk sk skip
wiskian
flēsk
skip
wisken
vleysk, vleesk
Schipp
wischen
Fleesch
schip
wissen
vlees
Schip
wisken
Fleesk
schip
wisken
vleis
schip
wissen
vlees
Schiff
wischen
Fleisch
sj (/ʃ~s/ in loanwords) sjokolade
duusj(e)
Schokolaad
Duusch
sukkeloaden
does
Schokelaor

sokkelaa
does
chocolade
douche
Schokolade
Dusche
j j jukkian
jār
jöäken, jokken, jökken
jår
jöken
Johr
jeuken
joar
jocken
Jaor
jökn
joar
jeuken
jaar
jucken
Jahr
h h hebbian
hūd
hebben
huud, hüüd
hebben
Huut
hebben
hoed, huud
häbben
Huut
hebn
hoed
hebben
huid
haben
Haut

Sonorants

NSS Grapheme From Old Saxon Proto-Germanic Old Saxon NSS Sass (Germany,
Northern Low German)
Gronings
(Netherlands, Northern
Low German)
Münsterland
(Germany, Westphalia)
Standaard
Skriefwieze
(Netherlands,
Twents)
Dutch
cognates
German
cognates
m m miluk
kuman

arm
melk
koamen, kummen
Westph. also: kuamen
arm
Melk
ka
men

Ar
m
melk
ko
men, kommen

aar
m
Miälk, Melk
kuë
men

Ar
m
melk
ko
mn

aar
m
melk
komen

arm
Milch
kommen

Arm
n n + hn hnut

naht
winnan
hlōpan
nut, noat, nöät(e)
Westph. also: nuat
nacht
winnen
loupen
Nutt, Nööt

Nacht
winnen
lopen
neut

nacht
winnen
lopen
Nuët

Nacht
winnen
laupen
not, noot

nacht
winn
loopn
noot

nacht
winnen
lopen
Nuss

Nacht
gewinnen
laufen
l l + hl hlōpan
līthan
fallan
kald
wal
loupen
lyden
vallen
kold
wal
lopen
lieden
fallen
koolt
Wall
lopen
lieden
valen
ld
waal, wale
laupen
liden
fallen
kolt
Wol
loopn
liedn
valn
koald
wal
lopen
lijden
vallen
koud
wal
laufen
leiden
fallen
kalt
Wall
r r + hr hrōpan
rīki
rian
ovar
ropen
ryk
leyren, leren, lyren
öäver, oaver
ropen
riek
lehren, lihren
över
roupen
riek
leren
over
ropen
riek
läern
üöwer
roopn
riek
leern, learn
oaver
roepen
rijk
leren
over
rufen
reich
lehren
über

Vowels

Old long vowels

NSS Grapheme From Old Saxon Proto-Germanic Old Saxon NSS Sass (Germany,
Northern Low German)
Gronings
(Netherlands, Northern
Low German)
Münsterland
(Germany, Westphalia)
Standaard
Skriefwieze
(Netherlands,
Twents)
Dutch
cognates
German
cognates
å ā ēƀanđaz
đēđiz
āvand
dād
åvend
dåd
Avend
Daat
oavend
doad
Aomd

oavnd
doad
avond
daad
Abend
Tat
ey, e / ee ē1 skērjan~skē

lēʒaz
skāra
kāsi

skeyre, skere
keyse, kese
leyg, leeg
Scheer
Kees
leeg
scheer, schere
kees, keze
leeg
(Schäer)
kaise
laig
scheer
kees
leeg
schaar
kaas
laag
Schere
Käse

ey, e / ee ē2a saip(j)ōn
raipan~raipaz
seype, sepe
reyp, reep
Seep
Reep
zaip(e)

Sepe
Reep
zeep, zepe
reep
zeep
reep
Seife
Reif
ey, e / ee, y ē2b stainaz
ƀainan
stēn
bēn
steyn, steen
beyn, been
Steen
Been
stain
bain
Stene
Been
steen
been
steen
been
Stein
Bein
ay, ey ē3
laiđjanan
ʒailaz

lēdian
gēl
bayde, beyde
layden, leyden
gayl, geyl
beide
leiden
geil
baaide
laaiden
gaail
baide
laien
gail
beide
leidn
geil
beide
leiden
geil
beide
leiten
geil
ey, e / ee, y ē4 leuƀaz
fleuganan
ʒeutanan
liof
fliogan
giotan
leyv, leev
vleygen, vlegen
geyten, geten
leef
flegen
geten
laif
vlaigen
gaiten
laiw
flaigen
gaiten
leef
vleegn
geetn
lief
vliegen
gieten
lieb
fliegen
gießen
y ī ʒlīđanan
swīnan
glīdan
swīn
glyden
swyn
glieden
Swien
glieden
zwien
gliden
Swien
gliedn
zwien
glijden
zwijn
gleiten
Schwein
o / oo ō1 fōtz, fōtuz
xrōpanan
fōt
hrōpan
voot
ropen
Foot
ropen
vout
roupen
Foot
ropen
voot
roopn
voet
roepen
Fuß
rufen
ö / öö umlaut + ō1 sōkjanan
fōljanan
sōkian
fōlian
söken
völen
söken
föhlen
zuiken, zuken
vuilen, vulen
söken
fölen
zeukn
veuln
zoeken
voelen
suchen
fühlen
ou ō2 ʒrautaz
kaupjanan
grōt
kōpian
grout
koupen, köypen
groot
kopen, köpen
groot
kopen
graut
kaupen
groot
koopn
groot
kopen
groß
kaufen
öy umlaut + ō2 nauđiʒaz

nöydig
löyper
nödig
Löper
neudeg

naidig
Laiper
neudig
leuper
nodig
loper
nötig
Läufer
u / uu ū mūsz
skūƀōjanan
mūs
skūvan
muus
skuven(, sküven)
Muus
schuven
moes
schoeven(, schuven)
Muus
schuwen
moes
schoevn
muis
schuiven
Maus
schieben
ü / üü umlaut + ū + iu xlūđjanan

hlūdian
thiustri
lüden
düüster
lüden
düüster
luden
duuster
lüden
düüster
luden
düüster
luiden
duister
läuten
düster
Pronunciation of ē
Dialect Pronunciation of ē1 Pronunciation of ē2a Pronunciation of ē2b Pronunciation of ē3 Pronunciation of ē4
Northern Low German
Eastern Northern Low German /eː/ /eː/ /ɛɪ̯/, /aɪ̯/ /aɪ̯/ /ɛɪ̯/, /aɪ̯/
Western Northern Low German /ɛɪ̯/ /ɛɪ̯/ /ɛɪ̯/ /aɪ̯/ /ɛɪ̯/
Gronings /ei/, /eː/ /ɑi/ /ɑi/ /ɑ:i/, /ɑi/ /ɑi/
Northern Drèents /ei/, /eː/ /ai/, /ɛi/ /ai/, /ɛi/ /aːi/, /ɑːi/, /ai/, /ɛi/ /ai/, /ɛi/
Westphalian
Middle and southern Drèents /eː/ /eː/, /ei/ /eː/, /ei/, /iː/ /ɛi/ /eː/, /ei/, /iː/
Stellingwarfs /eː/ /eː/ /iː/ /ɛi/ /iː/
Sallaans and Veluws /eː/ /eː/ /eː/ /ɛi/ /iː/
Tweants and Achterhooks /eː/ /eː/ /eː/ /ɛi/ /eː/, /iː/
Urkers /ɛː/ /iː/ /iː/ /ɛi/, /ɛː/, /aːi/ /iː/
East Westphalian [de] /aɪ̯/ /aɪ̯/ /ɛɪ̯/ /ɛɪ̯/ /ɛɪ̯/
Münsterland [de] /aɪ̯/ /e:/ /e:/ /aɪ̯/ /aɪ̯/
West Münsterland /eː/ /eː/ /eː/ /ɛi/ /eː/
Eastphalian
Eastphalian/eː//eː/???

Old short vowels in open syllables

NSS Grapheme From Old Saxon Proto-Germanic Old Saxon NSS Sass (Germany,
Northern Low German)
Gronings
(Netherlands, Northern
Low German)
Münsterland
(Germany, Westphalia)
Standaard
Skriefwieze
(Netherlands,
Twents)
Dutch
cognates
German
cognates
a / aa a fađēr
xamaraz
fadar
hamar
vader, vadder
hamer
Vader, Vadder
Hamer
voader
hoamer
Vader
Hamer
vader
hamer
vader
hamer
Vater
Hammer
ä / ää umlaut + a đraʒanan dragan drägen dregen (droagen) drgen dreagn dragen tragen
ea, e e lesanan
sweƀlaz
lesan
sweval
leasen
sweavel
lesen
Swevel
lezen
swevel
lsen
Swwel
leazn
zweavel
lezen
zwavel
lesen
Schwefel
ea, i
Westph. also: ia
i siƀaz
liþuz

lith
seav(e), siv(ve)
lid, lead
Seev
Lidd
zeef
lid
Swt
Ld
zev(ve), zieve
lid
zeef
lid
Sieb
Glied
oa, o o luƀōjanan
kulan
lovon

loaven, löäven
koale, köäle, kolle
laven, löven
Kahl, Köhl
loven
kool
luowen
Kuole
loavn
kolle
loven
kool
loben
Kohle
öä, ö umlaut + o furai
sbst. đrupōn
fora
sbst. dropo
vöär
dröppelen, dröäpelen
vör
drüppeln
veur

vüör
drüöpeln
vuur
dröppeln
voor
druppelen
vor
tröpfeln
oa, u
Westph. also: ua
u fuʒlaz
wunēnan
fugal
wunōn
voagel, vuggel
woanen, wunnen
Vagel
wahnen
vogel
wonen
Vgel
wnen
voggel, vogel
wonn
vogel
wonen
Vogel
wohnen
öä, ü
Westph. also: üä
umlaut + u uƀelaz
kuninʒaz
ubil
kuning
öävel, üvvel
köäning, künning
övel
König
euvel
keunenk
üëwel
Küëning
övvel
könnink
euvel
koning
übel
König

Old short vowels in closed syllables

NSS Grapheme From Old Saxon Proto-Germanic Old Saxon NSS Sass (Germany,
Northern Low German)
Gronings
(Netherlands, Northern
Low German)
Münsterland
(Germany, Westphalia)
Standaard
Skriefwieze
(Netherlands,
Twents)
Dutch
cognates
German
cognates
a a axtōu
lanđan
ahto
l
and
acht
l
and
acht
L
and
acht
l
aand
acht
L
and
acht
l
aand
acht
land
acht
Land
ä umlaut + a lanʒiþō längte Längde Längte leangte lengte Länge
e e kannjanan
xelpanan
kennian
helpan
kennen
helpen(, hölpen)
kennen
helpen, hölpen
kennen
helpen
kennen
helpen
kenn
helpn
kennen
helpen
kennen
helfen
i i wissaz
đrenkanan
wiss
drinkan
wis
drinken
wiss
drinken
wis
drinken
wis
drinken
wis
dreenkn
gewis
drinken
gewiss
trinken
o o fuhsaz
kuppaz
fohs
kop(p)
vos
kop
Voss
Kopp
vos
kop
Fos
Kop
vos
kop
vos
kop
Fuchs
Kopf
ö umlaut + o vösse Vöss Fösse vösse vossen Füchse
u u đumƀaz
xunʒruz
dumb
hungar
dum
hunger
dumm
Hunger
dom
honger
dum
Hunger
dom
honger
dom
honger
dumm
Hunger
ü umlaut + u xruʒjaz hruggi rüg(gen) Rügg rug Rüg, Rüggen rugn rug Rücken

w-sequences

NSS Grapheme From Proto-Germanic Proto-Germanic Old Saxon NSS Sass (Germany,
Northern Low German)
Gronings
(Netherlands, Northern
Low German)
Münsterland
(Germany, Westphalia)
Standaard
Skriefwieze
(Netherlands,
Twents)
Dutch
cognates
German
cognates
auw aw dawwaz
hawwanan
dauw
hauwen
Dau
hauen
daauw
haauw(g)en
Dau
hauen
dauw

dauw
houwen
Tau
hauen
ouw ew ƀrewwanan
trewwaz

triuwi
brouwen
trouw, tröyw
broen, bruen
tro, tru
braauwen
traauw
bruen
trü
brouwn
trouw
brouwen
trouw
brauen
treu
åuw ēw klēwō
ƀlēwaz

blāo
klåuw(e/n)
blåuw
Klau
blau
klaauw
blaauw
Klaon
blao
klauw(e)
blauw
klauw
blauw
Klaue
blau
uw uw skuwwuz skuw, sküw scho, schu, schuug schaauw schü schouw schuw scheu
ow ūw būwanan bowen boen, buen baauwen bauen bouwn bouwen bauen

Sources

Dictionaries

  • Heinrich Kahl & Heinrich Thies: der neue Sass - Plattdeutsches Wörterbuch 5th edition. Wachholtz Verlag, Neumünster 2009, {{ISBN|978-3-529-03000-0}}.
  • Klaus-Werner Kahl: Wörterbuch des Münsterländer Platt. 3rd edition. Aschendorff Verlag, Mönster 2010, {{ISBN|978-3-402-06447-4}}.
  • Vladimir Orel: A Handbook of Germanic Etymology. Koninklijke Brill NV, Leyden & Boston 2003, {{ISBN|90-04-12875-1}}.
  • Groninger zakwoordenboek
  • Dialexicon Twents

Notes and references

Notes

1. ^{{cite web |url=http://lowlands-l.net/grammar-new/sounds.php |title=Sounds and Spelling |last=Hahn |first=Reinhard Franz |date=2008 |website=Building Blocks of Low Saxon: An Introductory Grammar |publisher=Lowlands-L}}
2. ^{{cite news |last1=Lage Venterink |first1=Gerard |title=Ik wul at myne ölders my öäre språke leard hadden |url=http://www.twentsetaalbank.nl/docs/2018-03-02-Tub-TerDenge.pdf |accessdate=11 November 2018 |work=De Twentsche Courant Tubantia |date=2 March 2018}}
3. ^{{cite web |title=Wearldspråke |url=https://wearldsproake.nl |accessdate=11 November 2018}}
4. ^{{cite web |url=http://nds-nl.wikipedia.org |title=Dutch Low Saxon Wikipedia |accessdate=11 November 2018}}

References

{{reflist|30em}}

2 : Low German|Spelling reform

随便看

 

开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。

 

Copyright © 2023 OENC.NET All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/11/11 20:52:15