词条 | Regent of Thailand | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 |
In Thailand, the regent ({{lang-th|ผู้สำเร็จราชการแทนพระองค์}}) is a person who exercises the official functions of a monarch of Thailand when the monarch is incapable of functioning or during a period of interregnum. AppointmentAccording to the constitution of Thailand 2017, there might be a regent when the monarch is unable to function and there will be a regent when the throne is vacant. Incapacity of monarchIn accordance with the 2017 constitution, if the monarch is to leave the country or is unable to perform his duties for whatever reason, he may or may not appoint any regent or council of regency. If he does make an appointment, the president of the National Assembly of Thailand will countersign the appointment.[1] If the monarch does not or cannot appoint any regent due to his minority or for any other reason and the Privy Council of Thailand finds the regency is necessary, the Privy Council will nominate a regent or council of regency to the president of the National Assembly for further appointment in the name of the monarch. The nominees are required to be those having been picked beforehand by the monarch and they must be nominated in accordance with the order of precedence designated beforehand by the monarch also.[2] Until a regent or council of regency is appointed, the president of the Privy Council will serve as the regent ad interim.[3] The constitution also requires an appointed regent to take the following oath of office amongst the National Assembly before assuming office:[4] {{cquote|I, (name of the regent), do hereby declare that I will be loyal to His Majesty King (the king's name), and will faithfully carry out my duties in the interest of the nation and her people, and will also uphold and observe the Constitution of the Kingdom of Thailand in all sincerity.}} Formerly, the law required regency during the incapacity of the monarch. In January 2017, King Rama X made an unprecedented move to change a draft constitution (later promulgated as the 2017 constitution) by removing the need for the monarch to appoint any regent in such an event, despite the draft having already been approved in a referendum.[5][6] InterregnumIn accordance with the 2017 constitution, when the throne becomes vacant, the president of the Privy Council of Thailand will act as the regent ad interim until a monarch is installed.[7] But if the vacancy takes place when there already is a regent, appointed by the previous monarch or by the president of the National Assembly due to the monarch's incapacity, that regent will continue to function until a monarch is enthroned.[7] If the appointed regent is unable to function, the president of the Privy Council will also serve as the regent ad interim.[8] FlagThe regent is given an official flag by the Flag Act 1979. It is a white square flag with a shield of the national flag at the centre, topped by the mythological bird garuda, which is the national emblem of Thailand.[9] List of regentsFifth Reign
Sixth Reign
Seventh Reign
Eighth Reign
Ninth Reign
Tenth Reign
See also{{Commons category|Regents of Thailand}}
References1. ^{{cite web|author=Council of State of Thailand|date=2017-04-11|accessdate=2017-04-18|language=th|script-title=th:รัฐธรรมนูญแห่งราชอาณาจักรไทย พุทธศักราช ๒๕๖๐|trans-title=Constitution of the Kingdom of Thailand, 2560 Buddhist Era|title=Ratthathammanūn hæng rātcha‘ānāčhak thai phutthasakkarāt sǭng phan hā rǭi hoksip|website=Council of State of Thailand Law Library|location=Bangkok|publisher=Council of State of Thailand|quote=มาตรา ๑๖ ในเมื่อพระมหากษัตริย์จะไม่ประทับอยู่ในราชอาณาจักร หรือจะทรงบริหารพระราชภาระไม่ได้ด้วยเหตุใดก็ตาม จะทรงแต่งตั้งบุคคลคนหนึ่งหรือหลายคนเป็นคณะขึ้นให้เป็นผู้สำเร็จราชการแทนพระองค์หรือไม่ก็ได้ และในกรณีที่ทรงแต่งตั้งผู้สำเร็จราชการแทนพระองค์ ให้ประธานรัฐสภาเป็นผู้ลงนามรับสนองพระบรมราชโองการ|url=http://app-thca.krisdika.go.th/Naturesig/CheckSig?whichLaw=law1&folderName=%c306&lawPath=%c306-10-2560-a0002}} 2. ^{{cite web|author=Council of State of Thailand|date=2017-04-11|accessdate=2017-04-18|language=th|script-title=th:รัฐธรรมนูญแห่งราชอาณาจักรไทย พุทธศักราช ๒๕๖๐|trans-title=Constitution of the Kingdom of Thailand, 2560 Buddhist Era|title=Ratthathammanūn hæng rātcha‘ānāčhak thai phutthasakkarāt sǭng phan hā rǭi hoksip|website=Council of State of Thailand Law Library|location=Bangkok|publisher=Council of State of Thailand|quote=มาตรา ๑๗ ในกรณีที่พระมหากษัตริย์มิได้ทรงแต่งตั้งผู้สำเร็จราชการแทนพระองค์ตามมาตรา ๑๖ หรือในกรณีที่พระมหากษัตริย์ไม่สามารถทรงแต่งตั้งผู้สำเร็จราชการแทนพระองค์เพราะยังไม่ทรงบรรลุนิติภาวะหรือเพราะเหตุอื่น แต่ต่อมาคณะองคมนตรีพิจารณาเห็นว่า มีความจำเป็นสมควรแต่งตั้งผู้สำเร็จราชการแทนพระองค์และไม่อาจกราบบังคมทูลให้ทรงแต่งตั้งได้ทันการ ให้คณะองคมนตรีเสนอชื่อบุคคลคนหนึ่งหรือหลายคนเป็นคณะ ตามลำดับที่โปรดเกล้าโปรดกระหม่อมกำหนดไว้ก่อนแล้วให้เป็นผู้สำเร็จราชการแทนพระองค์ แล้วแจ้งประธานรัฐสภาเพื่อประกาศในพระปรมาภิไธยพระมหากษัตริย์แต่งตั้งผู้นั้นขึ้นเป็นผู้สำเร็จราชการแทนพระองค์|url=http://app-thca.krisdika.go.th/Naturesig/CheckSig?whichLaw=law1&folderName=%c306&lawPath=%c306-10-2560-a0002}} 3. ^{{cite web|author=Council of State of Thailand|date=2017-04-11|accessdate=2017-04-18|language=th|script-title=th:รัฐธรรมนูญแห่งราชอาณาจักรไทย พุทธศักราช ๒๕๖๐|trans-title=Constitution of the Kingdom of Thailand, 2560 Buddhist Era|title=Ratthathammanūn hæng rātcha‘ānāčhak thai phutthasakkarāt sǭng phan hā rǭi hoksip|website=Council of State of Thailand Law Library|location=Bangkok|publisher=Council of State of Thailand|quote=มาตรา ๑๘ ในระหว่างที่ไม่มีผู้สำเร็จราชการแทนพระองค์ตามมาตรา ๑๗ ให้ประธานองคมนตรีเป็นผู้สำเร็จราชการแทนพระองค์เป็นการชั่วคราวไปพลางก่อน...|url=http://app-thca.krisdika.go.th/Naturesig/CheckSig?whichLaw=law1&folderName=%c306&lawPath=%c306-10-2560-a0002}} 4. ^{{cite web|author=Council of State of Thailand|date=2017-04-11|accessdate=2017-04-18|language=th|script-title=th:รัฐธรรมนูญแห่งราชอาณาจักรไทย พุทธศักราช ๒๕๖๐|trans-title=Constitution of the Kingdom of Thailand, 2560 Buddhist Era|title=Ratthathammanūn hæng rātcha‘ānāčhak thai phutthasakkarāt sǭng phan hā rǭi hoksip|website=Council of State of Thailand Law Library|location=Bangkok|publisher=Council of State of Thailand|quote=มาตรา ๑๙ ก่อนเข้ารับหน้าที่ ผู้สำเร็จราชการแทนพระองค์ซึ่งได้รับการแต่งตั้งตามมาตรา ๑๖ หรือมาตรา ๑๗ ต้องปฏิญาณตนในที่ประชุมรัฐสภาด้วยถ้อยคำดังต่อไปนี้ 'ข้าพเจ้า (ชื่อผู้ปฏิญาณ) ขอปฏิญาณว่า ข้าพเจ้าจะจงรักภักดีต่อพระมหากษัตริย์ (พระปรมาภิไธย) และจะปฏิบัติหน้าที่ด้วยความซื่อสัตย์สุจริต เพื่อประโยชน์ของประเทศและประชาชน ทั้งจะรักษาไว้และปฏิบัติตามซึ่งรัฐธรรมนูญแห่งราชอาณาจักรไทยทุกประการ'...|url=http://app-thca.krisdika.go.th/Naturesig/CheckSig?whichLaw=law1&folderName=%c306&lawPath=%c306-10-2560-a0002}} 5. ^{{cite web|url=http://www.abc.net.au/news/2017-01-10/thai-king-requests-constitutional-changes-to-ensure-powers/8174062|title=New Thai King requests constitutional changes to 'ensure his royal powers': Prime Minister|author-first=Liam|author-last=Cochrane|date=2017-01-11|accessdate=2017-04-20|publisher=ABC|website=ABC News}} 6. ^{{cite web|url=https://www.reuters.com/article/us-thailand-king-idUSKBN14U0QW|title=Thai king's office seeks changes to draft constitution|publisher=Reuters|website=Reuters|date=2017-01-10|accessdate=2017-04-20}} 7. ^1 {{cite web|author=Council of State of Thailand|date=2017-04-11|accessdate=2017-04-18|language=th|script-title=th:รัฐธรรมนูญแห่งราชอาณาจักรไทย พุทธศักราช ๒๕๖๐|trans-title=Constitution of the Kingdom of Thailand, 2560 Buddhist Era|title=Ratthathammanūn hæng rātcha‘ānāčhak thai phutthasakkarāt sǭng phan hā rǭi hoksip|website=Council of State of Thailand Law Library|location=Bangkok|publisher=Council of State of Thailand|quote=มาตรา ๒๒ ในระหว่างที่ยังไม่มีประกาศอัญเชิญองค์พระรัชทายาทหรือองค์ผู้สืบราชสันตติวงศ์ขึ้นทรงราชย์เป็นพระมหากษัตริย์ตามมาตรา ๒๑ ให้ประธานองคมนตรีเป็นผู้สำเร็จราชการแทนพระองค์เป็นการชั่วคราวไปพลางก่อน แต่ในกรณีที่ราชบัลลังก์หากว่างลงในระหว่างที่ได้แต่งตั้งผู้สำเร็จราชการแทนพระองค์ไว้ตามมาตรา ๑๖ หรือมาตรา ๑๗ หรือระหว่างเวลาที่ประธานองคมนตรีเป็นผู้สำเร็จราชการแทนพระองค์ตามมาตรา ๑๘ วรรคหนึ่ง ให้ผู้สำเร็จราชการแทนพระองค์นั้น ๆ แล้วแต่กรณี เป็นผู้สำเร็จราชการแทนพระองค์ต่อไป ทั้งนี้ จนกว่าจะได้ประกาศอัญเชิญองค์พระรัชทายาทหรือองค์ผู้สืบราชสันตติวงศ์ขึ้นทรงราชย์เป็นพระมหากษัตริย์...|url=http://app-thca.krisdika.go.th/Naturesig/CheckSig?whichLaw=law1&folderName=%c306&lawPath=%c306-10-2560-a0002}} 8. ^{{cite web|author=Council of State of Thailand|date=2017-04-11|accessdate=2017-04-18|language=th|script-title=th:รัฐธรรมนูญแห่งราชอาณาจักรไทย พุทธศักราช ๒๕๖๐|trans-title=Constitution of the Kingdom of Thailand, 2560 Buddhist Era|title=Ratthathammanūn hæng rātcha‘ānāčhak thai phutthasakkarāt sǭng phan hā rǭi hoksip|website=Council of State of Thailand Law Library|location=Bangkok|publisher=Council of State of Thailand|quote=มาตรา ๒๒...ในกรณีที่ผู้สำเร็จราชการแทนพระองค์ซึ่งได้รับการแต่งตั้งไว้และเป็นผู้สำเร็จราชการแทนพระองค์ต่อไปตามวรรคหนึ่งไม่สามารถปฏิบัติหน้าที่ได้ ให้ประธานองคมนตรีทำหน้าที่ผู้สำเร็จราชการแทนพระองค์เป็นการชั่วคราวไปพลางก่อน|url=http://app-thca.krisdika.go.th/Naturesig/CheckSig?whichLaw=law1&folderName=%c306&lawPath=%c306-10-2560-a0002}} 9. ^{{cite web | url = http://www.krisdika.go.th/wps/wcm/connect/d9e7ff804ba1c19498d99a8b4221fda7/FLAG+ACT,+B.E.+2522+(1979).pdf?MOD=AJPERES&CACHEID=d9e7ff804ba1c19498d99a8b4221fda7 | title = Unofficial translation: Flag Act, BE 2522 (1979) | author = Office of the Council of State of Thailand | publisher = Office of the Council of State of Thailand | date = n.d. | location = Bangkok | accessdate = 2016-10-12 | quote = Section 43. Flags Showing Positions in General are: (1) Standard for the Regent of Thailand which is square shape with white field; in the middle of the flag, there is a yellow coat of arm with the width of 1 part out of 2 parts of the width of the flag; inside the yellow coat of arm, there is another coat of arm with the colours of the National Flag with the width of 3 parts out of 5 parts of the width of the yellow coat of arm; Above the coats of arm, there is a red garuda which is of the same size as the yellow coat of arm;...}} 10. ^Royal Gazette, Royal Order on the Regent, Volume 13, Chapter 51, Page 599, 21 March 115 Rattanakosin Era 11. ^Royal Gazette, Royal Command on the appointment of the Regent, Volume 50, Page 838, 11 January 2476 B.E. 12. ^Royal Gazette, Announcement of the appointment of the Regency Council, Volume 41, Page 1332, 7 March 2477 B.E. 13. ^1 Royal Gazette, Appointment of Regent, Volume 61, Chapter 45, Page 730, 1 August 2487 B.E. 14. ^Royal Gazette, Naming of a replacement to the Regency Council and the appointment of a new President, Volume 52, Page 1260, 21 August 2478 B.E. 15. ^Royal Gazette, Naming of a replacement to the Regency Council, Volume 58, Page 1821, 16 December 2484 B.E. 16. ^Royal Gazette, Announcement of the appointment of the Regency Council, Volume 63, Chapter 48, Page 240, 25 June 2489 B.E. 17. ^Royal Gazette, Announcement on the appointment of the establishment of the Privy Council, Volume 64, Chapter 54, Page 688, 11 November 2490 B.E. 18. ^Royal Gazette, Announcement on the appointment of the Regent, Volume 66, Chapter 34, Page 491, 28 June 2492 B.E. 19. ^Royal Gazette, Announcement on the appointment of the Regent, Volume 67, Chapter 32, Page 645, 6 June 2493 B.E. 20. ^Royal Gazette, Announcement on the appointment of the Regent, Volume 68, Chapter 18, Page 204, 20 March 2494 B.E. 21. ^Royal Gazette, Announcement on the appointment of the Regent, Volume 76, Chapter 73, Page 1035, 25 September 2499 B.E. 22. ^Royal Gazette, Announcement on the appointment of the Regent, Volume 76, Chapter 116, Page 12, 17 December 2502 B.E. 23. ^Royal Gazette, Announcement on the appointment of the Regent, Volume 77, Chapter 10, Page 6, 4 February 2503 B.E. 24. ^Royal Gazette, Announcement on the appointment of the Regent, Chapter 77, Chapter 16, Page 120, 1 March 2503 B.E. 25. ^Royal Gazette, Announcement on the appointment of the Regent, Volume 77, Chapter 49, Page 26, 9 June 2503 B.E. 26. ^Royal Gazette, Announcement on the appointment of the Regent, Volume 79, Chapter 23, Page 19, 8 March 2505 B.E. 27. ^Royal Gazette, Announcement on the appointment of the Regent, Volume 79, Chapter 53, Page 9, 13 June 2505 B.E. 28. ^Royal Gazette, Announcement on the appointment of the Regent, Volume 79, Chapter 74, Page 4, 16 August 2505 B.E. 29. ^Royal Gazette, Announcement on the appointment of the Regent, Volume 80, Chapter 52, Page 25, 24 May 2506 B.E. 30. ^Royal Gazette, Announcement on the appointment of the Regent, Volume 80, Chapter 69, Page 8, 8 July 2506 B.E. 31. ^Royal Gazette, Announcement on the appointment of the Regent, Volume 81, Chapter 85, Page 614, 8 September 2507 B.E. 32. ^Royal Gazette, Announcement on the appointment of the Regent, Volume 83, Chapter 57, Page 451, 5 July 2509 B.E. 33. ^Royal Gazette, Announcement on the appointment of the Regent, Volume 84, Chapter 35, Page 1, 22 April 2510 B.E. 34. ^Royal Gazette, Announcement on the appointment of the Regent, Volume 84, Chapter 49, Page 3, 1 June 2510 B.E. 35. ^{{cite web|url=https://www.bbc.com/news/world-asia-37654314|title=Thai king death: Thousands throng streets for procession|publisher=BBC|date=2016-10-14|accessdate=2016-10-14}} 4 : Regents of Thailand|Lists of regents|History of Thailand|Thai monarchy |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
随便看 |
|
开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。