词条 | Rosario Cooper |
释义 |
| name = Rosario Cooper | image = File:Rosario Cooper.jpg | image size =250px | caption = Rosario Cooper, sitting outside her home near Arroyo Grande during her linguistic work with John P. Harrington; left to right: Mauro Soto (Rosario's husband), J. P. Harrington, Frank Olivas Jr. (Rosario's grandson), and Rosario Cooper[1] | birth_date = {{Birth date|1845|10|5}} | death_date = {{Death date|1917|06|15}} | known_for = Last known speaker of the tiłhini language | children = Francisco Olivas | parents = Ana Maria Masta and Fernando Cooper }}Rosario Cooper (1845–1917)[2] was a yak titʸu titʸu yak tiłhini woman (Northern Chumash).[3] Cooper was the last known speaker of tiłhini (formerly known as Obispeño),[3] though she had rarely spoken or heard it since her early childhood.[2] During the last years of her life, Rosario worked with the linguist J.P. Harrington to recover what she could recall of her native language, and the pair were able to document some grammatical structure, place names, songs, and cultural knowledge before she passed away in 1917.[2] Cooper is considered to be the last known speaker of tiłhini,[2] though there has been some recent revitalization.[8] Early life and familyCooper was born on October 5, 1845 and died on June 15, 1917.[2] After her mother, Ana Maria Masta, died in 1851, Cooper was raised by her older sister Augustina.[2][4] At the time of her work with Harrington, Cooper was married to her third husband, Mauro Soto, and they lived together in the Lopez Canyon area in Arroyo Grande.[4] Cooper had at least three children, only one of whom survived infancy.[2][3] Cooper's son, Francisco Olivas, was a father to several children and grandchildren, many of who still reside in California and carry on Cooper's legacy.[3][2] Cooper was baptized by a Franciscan priest in San Luis Obispo, and she practiced both Roman Catholic and Native beliefs.[4] In addition, Cooper's work with Harrington revealed that she was interested in midwifery and had knowledge of native flora that could be used for healing purposes.[2] Shortly before her death, Cooper helped to deliver one of her great-granddaughters.[2] Work with anthropologist J.P. HarringtonFrom 1914 to 1916 for a total of around six or seven weeks, Cooper worked with the linguist J.P. Harrington to document what she could remember of her native language, tiłhini.[2] Despite challenges facing Cooper and Harrington, such as Cooper's declining health and age and the fact that Cooper had probably not spoken or heard her native language since her childhood, the pair persisted in documenting linguistic and cultural knowledge about the indigenous people who lived in what is now the area of San Luis Obispo county.[2][4][3] Harrington's primary focus as a linguist was the documentation of the tiłhini language and grammatical structure, but through their interviews they were also able to document cultural knowledge pertaining to indigenous material culture,[4] diet and use of native flora and fauna,[5] indigenous beliefs and practices,[4][5] place names,[5][6] and songs and dances.[2][4][5] Cooper also related stories and experiences from her youth that reflected relationships and people in her life that had been important to her.[2][4] Material cultureFrom her childhood, Rosario recalled watching her mother and how she started fires using rotating sticks, and made hairbrushes embedded with glass beads to sell.[4] She also described a game played with walnuts filled with brea by Yokuts natives.[4][5] Diet and use of native flora and faunaCooper also talked about traditional plant foods gathered and prepared by the native women in her life, such as islay and acorns.[4][5] Given the proximity to the California coast, Rosario also reported indigenous uses of marine foods, such as collecting clams at Avila Beach and using sea urchins for food and medicinal purposes.[5] Indigenous spirituality and practicesDuring the interviews, Cooper told Harrington about indigenous uses and fears of spiritual practices, which she reported had resulted in the death of several of her half-siblings.[4][7] Cooper also told Harrington a story about the time her own mother had been bewitched, and had then sought out the help of a medicine-man, who used techniques such as fasting, singing, and blood-letting to cure her.[4][5] Though Spanish introduction of Catholicism across California interrupted some native beliefs, Cooper said that the Chumash believed in the sun, moon, stars, bear, and coyote.[4][5] Cooper also had recollections of older Chumash women offering sacrifices off the coast to marine animals like dolphins[4] and swordfish.[5] Place namesCooper also related to Harrington the place name of tstʸɨwɨ, which was later used to identify the archaeological site at Pecho Creek.[5][6] In 2015, an archaeological investigation was conducted by California Polytechnic State University, observed by Cooper's great, great granddaughter, which revealed archaeological findings that gave important insight into how the indigenous lifestyles changed from pre-contact to post-contact times.[6] Songs and dancesDuring their time together, Harrington recorded Cooper talking and singing in tiłhini on wax cylinders.[2][3][4] From her recollections, Rosario described singers and dancers she had known in her youth, and what they had passed on to her[7]. Rosario sang 21 songs for Harrington, including the coyote and skunk songs.[4] The swordfish dance she described included a costumed dancer who had a stick in each hand to hit together.[5] The wax cylinder recordings were transferred to tape during the Library of Congress' Federal Cylinder Project[4] and can be accessed in the Smithsonian Institution archives. LegacyWithout the knowledge of Rosario Cooper and the collaboration of J.P. Harrington, the tiłhini language would have gone undocumented. Because of Cooper's collaboration and Harrington extensive field notes, a written record survives that modern students of the language can use as a resource.[3] Cooper's legacy has also provided guidance and knowledge for her family and the yak titʸu titʸu yak tiłhini peoples, who have been able to revitalize the dances and songs described and sung by Cooper[3]. The Northern Chumash Tribe partnered with California Polytechnic State University in San Luis Obispo to work together and honor the tribe by using yak titʸu titʸu yak tiłhini village names for the university's new residential community called yakʔitʸutʸu, which opened in fall of 2018.[8] External links
References1. ^{{Cite web|url=https://calisphere.org/item/ark:/13030/c870806d/|title=Rosario Cooper, last speaker of the Obispeño Chumash language, seated at viewer's right outside her home near Arroyo Grande during her linguistic work with John P. Harrington : 1916 ; left to right: Mauro Soto, Rosario's husband, J. P. Harrington, Frank Olivas Jr. (Rosario's grandson), and Rosario Cooper|website=Calisphere|language=en|access-date=2018-11-09}} 2. ^1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 {{Cite journal|last=Klar|first=Kathryn|date=Winter 1991|title=Precious Beyond the Power of Money to Buy: John P. Harrington's Fieldwork with Rosario Cooper|journal=Anthropological Linguistics|volume=33|issue=4|pages=379–391|jstor=30028218}} 3. ^1 2 3 4 5 6 7 {{Cite web|url=http://www.yttnorthernchumash.org/rosario-cooper.html|title=Rosario Cooper|last=Website contributors|date=|website=Northern Chumash Tribe|archive-url=|archive-date=|dead-url=|access-date=}} 4. ^1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 {{Cite journal|last=Jones|display-authors=etal|first=Terry|date=1993|title=Toward A Prehistory Of Morro Bay: Phase II Archaeological Investigations For The Highway 41 Widening Project, San Luis Obispo County, California|url=https://books.google.com/?id=hJLvNwAACAAJ|journal=|volume=|pages=|via=}} 5. ^1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 {{Cite book|title=9000 Years of Prehistory at Diablo Canyon, San Luis Obispo County, California|last=Greenwood|first=Roberta|publisher=San Luis Obispo, California|year=1972|isbn=|location=|pages=83–84}} 6. ^1 2 {{Cite book|title=Archaeological Investigations at the Chumash Village of Tstyiwi|last=Jones|display-authors=etal|first=Terry|publisher=San Luis Obispo County Archaeological Society|year=2017|isbn=|location=|pages=5–6 and 74–75}} 7. ^1 {{Cite journal|last=Rivers|first=Betty|date=2000|title=A Line Through the Past: Historical and Ethnographic Background for the Branch Canal|url=|journal=San Luis Obispo County Archaeological Society|volume=California State Water Project, Coastal Branch Series|pages=25–27|via=}} 8. ^1 {{Cite news|url=http://mustangnews.net/paying-tribute-indigenous-roots-cal-poly-prepares-yak%CA%94it%CA%B8ut%CA%B8u/|title=New student housing named in honor of Northern Chumash tribe|last=Mustang News Staff Report|date=16 May 2017|work=Mustang News|access-date=18 November 2018}} 4 : Chumash people|Chumashan languages|History of San Luis Obispo County, California|Last known speakers of a language |
随便看 |
|
开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。