词条 | Sarah Ardizzone |
释义 |
Sarah Ardizzone (née Adams) is a literary translator, working from French to English. She has won the Marsh Award for Children's Literature in Translation two times (2005 and 2009), and the Scott-Moncrieff Prize once in 2007. CareerArdizzone Sarah has translated some 40 titles by writers such as Daniel Pennac, Yasmina Reza and Alexandre Dumas. She specialises in translating sharp dialogue, urban and migrant slang – ‘a world literature in French'.[1] Sarah also curates educational programmes – including Translation Nation, Translators in Schools and the Spectacular Translation Machine – and is a patron of children's world literature charity Outside In World. Translations
Prizes and awards
References1. ^{{cite web|url=http://www.thealphabook.org/sarah-ardizzone.html|title=Sarah Ardizzone|publisher=}} 2. ^1 {{cite web|url=https://www.nytimes.com/2010/12/05/books/review/KidsNotables-t.html|title=Notable Children’s Books of 2010|date=5 December 2010|work=The New York Times}} 3. ^1 {{cite web|url=http://www.booktrust.org.uk/books/children/authors/100|title=Timothee de Fombelle: Marsh Award Winner 2009|publisher=}} 4. ^1 {{cite web|url=https://www.theguardian.com/books/2007/nov/09/news.richardlea1|title=Raft of awards spotlight translation|first=Richard|last=Lea|date=9 November 2007|publisher=|via=The Guardian}} 5. ^1 2 {{cite web|url=http://www.marshchristiantrust.org/default.asp?V_ITEM_ID=611|title=Marsh Christian Trust - Home page|publisher=}} 6. ^{{Cite web|url=https://lithub.com/meet-the-shortlisted-writers-for-the-2019-albertine-prize/|title=Meet the Shortlisted Writers for the 2019 Albertine Prize|date=2019-04-03|website=Literary Hub|language=en-US|access-date=2019-04-03}} External links
7 : French–English translators|Translators to English|Translators from French|Living people|Literary translators|Winners of the Marsh Award for Children's Literature in Translation|Year of birth missing (living people) |
随便看 |
|
开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。