请输入您要查询的百科知识:

 

词条 Sarah Ardizzone
释义

  1. Career

  2. Translations

  3. Prizes and awards

  4. References

  5. External links

Sarah Ardizzone (née Adams) is a literary translator, working from French to English. She has won the Marsh Award for Children's Literature in Translation two times (2005 and 2009), and the Scott-Moncrieff Prize once in 2007.

Career

Ardizzone Sarah has translated some 40 titles by writers such as Daniel Pennac, Yasmina Reza and Alexandre Dumas. She specialises in translating sharp dialogue, urban and migrant slang – ‘a world literature in French'.[1] Sarah also curates educational programmes – including Translation Nation, Translators in Schools and the Spectacular Translation Machine – and is a patron of children's world literature charity Outside In World.

Translations

  • Small Country, by Gaël Faye
  • The Little Prince (Joann Sfar's graphic novel version) – was a New York Times Notable Book of 2010[2]
  • Toby Alone, by Timothée de Fombelle – won the Marsh Award for Children's Literature in Translation 2009[3]
  • Just Like Tomorrow, by Faïza Guène – won the Scott-Moncrieff Prize 2007;[4] shortlisted for the Marsh Award for Children's Literature in Translation 2007
  • Eye of the Wolf, by Daniel Pennac – won the Marsh Award for Children's Literature in Translation 2005[5]
  • Kamo's Escape by Daniel Pennac – shortlisted for the Marsh Award for Children's Literature in Translation 2005
  • School Blues, by Daniel Pennac
  • The Rights of the Reader, by Daniel Pennac
  • Bar Balto, by Faïza Guène

Prizes and awards

  • Shortlisted for 2019 Albertine Prize for Small Country[6]
  • New York Times Notable Book of 2010 for The Little Prince (Joann Sfar's graphic novel version)[2]
  • Winner of the Marsh Award for Children's Literature in Translation in 2009 for Toby Alone, by Timothée de Fombelle[3]
  • Winner of the Scott-Moncrieff Prize in 2007 for Just Like Tomorrow by Faïza Guène[4]
  • Shortlisted for the Marsh Award for Children's Literature in Translation in 2007[5]
  • Winner of the Marsh Award for Children's Literature in Translation in 2005 for Eye of the Wolf, by Daniel Pennac[5]

References

1. ^{{cite web|url=http://www.thealphabook.org/sarah-ardizzone.html|title=Sarah Ardizzone|publisher=}}
2. ^{{cite web|url=https://www.nytimes.com/2010/12/05/books/review/KidsNotables-t.html|title=Notable Children’s Books of 2010|date=5 December 2010|work=The New York Times}}
3. ^{{cite web|url=http://www.booktrust.org.uk/books/children/authors/100|title=Timothee de Fombelle: Marsh Award Winner 2009|publisher=}}
4. ^{{cite web|url=https://www.theguardian.com/books/2007/nov/09/news.richardlea1|title=Raft of awards spotlight translation|first=Richard|last=Lea|date=9 November 2007|publisher=|via=The Guardian}}
5. ^{{cite web|url=http://www.marshchristiantrust.org/default.asp?V_ITEM_ID=611|title=Marsh Christian Trust - Home page|publisher=}}
6. ^{{Cite web|url=https://lithub.com/meet-the-shortlisted-writers-for-the-2019-albertine-prize/|title=Meet the Shortlisted Writers for the 2019 Albertine Prize|date=2019-04-03|website=Literary Hub|language=en-US|access-date=2019-04-03}}

External links

  • Sarah Ardizzone on WorldCat
  • Sarah Ardizzone on Translators in Schools
{{authority control}}{{DEFAULTSORT:Ardizzone, Sarah}}

7 : French–English translators|Translators to English|Translators from French|Living people|Literary translators|Winners of the Marsh Award for Children's Literature in Translation|Year of birth missing (living people)

随便看

 

开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。

 

Copyright © 2023 OENC.NET All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/11/13 17:57:53