词条 | State Anthem of the Chuvash Republic | ||||||||||
释义 |
|title = Чӑваш Республикин патшалӑх гимнӗ |transcription = Çovaş Respublikin patşaloh gimnö |english_title = 'State Anthem of the Chuvash Republic' |image = Coat of Arms of Chuvashia.svg |image_size = 70px |caption = The coat of arms of the Republic of Chuvashia. |prefix = Regional |country = the Republic of Chuvashia (Russia) |author = İlle Tuktaş[1] |lyrics_date = |composer = German Lebedev[1] |music_date = |adopted = 14 July 1997 |until = |sound = Anthem of Chuvashia.ogg |sound_title = Chuvash State Anthem }} The State Anthem of the Republic of Chuvashia ({{lang-cv|Чӑваш Республикин патшалӑх гимнӗ|Çovaş Respublikin patşaloh gimnö}}; {{lang-ru|Государственный гимн Чувашской Республики}}), also referred to as "Oh, motherland" ({{lang-cv|Тӑван ҫӗршыв|Tovan cörşıv|link=no}}),[1][2][3] is the regional anthem of Chuvashia, a federal subject of Russia. Officially adopted by the state in 1997, the lyrics were written by Ilya Tuktash and the music was composed by German Lebedev.[1][2][4] HistoryEarlier versionAn idea aroused in 1905 about creating a new universal anthem. At the time, poet Yakov Turkhan wrote poems to the melody of the State Anthem of the Russian Federation and he published them in the first issue of newspaper "Hypar" in January 1906. During the autumn of 1917, priest Taras Kirillov wrote and composed the poem "{{lang|cv|Чӑваш халӑх юрри}}" (Çovaş haloh yurri). It was unsuccessful at first, but in early January 1918, Tikhon Alekseyev—the leader of the Chuvash choir in Kazan—created the anthem, which was then supported by the entire Chuvash intelligentsia.[5] A version had a melody based on "Long live Russia, a free country.", which was composed by Aleksandr Grechaninov, and a subscript translation was preserved. It was performed in January 1918 (after the end of the Russian Republic) by the Chuvash choir in Kazan after the premiere of the first national play by Maximovich-Koshkinsky, which was based on the play Live Not as You Would Like To by Alexander Ostrovsky. Its popularity increased and it was performed on all significant events. However, it did not acquire an official status at the time.[6] Modern versionThe modern version was based on the song Oh, motherland ({{lang-cv|Тӑван Ҫӗршыв}}), written in the middle of the 20th century by Chuvash poet Ilya Tuktash and Honored Artist of the RSFSR German Lebedev.[7] The composer, German Lebedev, created it for Pyotr Osipov's play "In his native land", which was staged at the Chuvash Academic Theater between 1944–1945. After the first performance, the audience was impressed. For the first time, the song acquired its status of an unofficial anthem of Chuvashia on 30 October 1950. Then, in the Hall of Columns of the House of Unions in Moscow, the 30th anniversary of the Chuvash Autonomous Soviet Socialist Republic was celebrated. At this solemn evening, the Chuvash State Song and Dance Ensemble performed a song accompanied by a symphony orchestra.[8] The song became an official anthem after the adoption on 1 July 1997 by the State Council of the Chuvash Republic of the Law "On State Symbols of the Chuvash Republic", approved and signed by the Head, Nikolay Fyodorov, on 14 July 1997.[9] April 29 is a significant holiday in the Chuvash Republic, which celebrates the day of state symbols of the republic—including the anthem, emblem and flag—all of which have been celebrated since 2004. It was introduced by the Decree of the President of the Chuvash Republic on 8 April 2004, No. 24 "On the Day of State Symbols of the Chuvash Republic", and the Law of the Chuvash Republic on 19 April 2004, No. 1 "On the Day of State Symbols of the Chuvash Republic". LyricsChuvash lyrics
Russian translation
English translationI When springtime world awakens When trills of jolly day are heard My soul rejoices, my heart beats I want to sing about my country. Chorus: Oh motherland, Oh motherland, The unforgettable Beloved motherland. Oh motherland, Oh motherland, Praise be to you, My native land! II When the young have fun, When parents admonish. My soul rejoices, my heart beats, I want to sing about my country. Chorus III When relatives come together, And when the Chuvash world rises, My soul rejoices, my heart beats, I want to sing about my country. Chorus[1] References1. ^1 2 3 4 {{citeweb|url=https://en.chuvash.org/wiki/National%20Anthem|title=National Anthem|website=Chuvash People's Website|date=2015-05-25}} 2. ^1 2 3 {{citeweb|url=http://gov.cap.ru/home/258/gimn%20rf_chr/gimn_chr.htm|title=Гимн Чувашской Республики|website=gov.cap.ru}} 3. ^{{citeweb|url=http://www.gym1-marpos.edu21.cap.ru/?t=news&eduid=4048&news=386181|title=«Чӑваш Республикин патшалӑх символӗсем» Викторина (in Chuvash)|website=gym1-marpos.edu21.cap.ru|date=2016-04-21}} 4. ^{{citeweb|url=http://www.nbchr.ru/chuv/index.php/2017/01/13/ch-vash-respublikin-tyt-m-tata-simvol-sem/|title=Чӑваш Республикин тытӑмӗ тата символӗсем (in Chuvash)|website=Чӑваш Республикин наци библиотеки|date=2017-01-13|accessdate=2019-01-10}} 5. ^{{Cite web|url=http://www.nbchr.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=10725|title=В поисках символики // Зал государственных символов|author=|publisher=Национальная библиотека Чувашской Республики, www.nbchr.ru|language=|accessdate=12 May 2018}} 6. ^{{Cite web|url=http://www.gia.archives21.ru/default.aspx?page=./3700/4984/4990/5654|title=Из истории первых государственных символов чувашского народа (2008)|author=Сергей Щербаков|publisher= БУ «Госистархив Чувашской Республики» Минкультуры Чувашии, www.gia.archives21.ru|accessdate=2017-09-24}} 7. ^Авторы Государственного гимна Чувашской Республики 8. ^История создания гимна {{deadlink|date=January 2019}} 9. ^Закон Чувашской Республики от 14 июля 1997 г. № 12 «О государственных символах Чувашской Республики» 10. ^{{citeweb|url=http://anthems.lidicity.com/o/cvs.html|title=Тӑван ҫӗршыв|website=anthems.lidicity.com}} 11. ^https://transliteration.eki.ee/pdf/Chuvash.pdf Notes{{notes}}External links
3 : Russian anthems|Regional songs|National anthem compositions in A major |
||||||||||
随便看 |
|
开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。