词条 | Veliisa Stele |
释义 |
The Veliisa Stele is a fragment of a Luwian hieroglyphic inscription of Neo-Hittite date. It is on display in the Niğde Archaeological Museum, where its inventory number is 53. DescriptionThe grey basalt stone has a vaguely triangular cross-section. From the two surfaces on the reverse of the stone and vertical centre line between them it is believed that slightly more than half of the original stele has survived. The surviving stone represents the bottom part of the original stele. The fragment has a height of 43 cm and a width of 44 cm. The maximum depth is 20 cm. On the upper half of the well-preserved front face, deeply cut hieroglyphic letters can be read. Hawkins gives the translation of the text as follows:[1] {{quote|[Tarhun]zas came well for me,and for me [ he did] all good...}} Based on the shape and the style of the script, Hawkins placed the document in the late 8th century BC. The findspot places the stele within the Iron Age Luwian kingdom of Tuwana. Discovery & PublicationThe exact find situation of the fragment is not known. The original publication by the Polish-American Assyrologist Ignace Gelb only sys that the fragment was found at Veliisa (now called Yaylayolu), 15 km north of Niğde in the central district of Niğde province, on the eastern slopes of {{Interlanguage link multi|Melendiz Dağı|tr}}. The German archaeologist Helmuth Theodor Bossert published the first translation of the inscription in 1954. Another edition was produced by Piero Meriggi in 1975. The Hittitologist {{Interlanguage link multi|John David Hawkins|de}} produced a new translation in 2000 for his Corpus of Hieroglyphic Luwian Inscriptions. References1. ^Bossert's translation reads, "But the [divinity] was well-disposed to me... and did all good for me." Bibliography
External links
4 : Archaeological discoveries in Turkey|Luwian inscriptions|8th-century BC steles|History of Niğde Province |
随便看 |
|
开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。