请输入您要查询的百科知识:

 

词条 Wenn ich, o Schöpfer, deine Macht
释义

  1. History

  2. References

  3. External links

{{Infobox musical composition
| name = "Wenn ich, o Schöpfer, deine Macht"
| type = Poem and Christian hymn
| composer =
| image = Christian Fürchtegott Gellert.jpg
| image_upright = 0.8
| alt =
| caption = The poet
| translation = When I, o Creator, [reflect on] Your power
| text = by Christian Fürchtegott Gellert
| language = German
| melody = Peter Sohren
| composed = 1668
| published = {{start date|1757}}
}}

"Wenn ich, o Schöpfer, deine Macht" (When I, O Creator, [reflect on] Your power) is a sacred poem in German by Christian Fürchtegott Gellert, titled "Preis des Schöpfers" (Praise of the Creator).[1] It became a Christian hymn with an older melody by Peter Sohren. It is still popular and appears in hymnals including the Protestant Evangelisches Gesangbuch and the Catholic Gotteslob.

History

Gellert was a philosopher and poet of the Age of Enlightenment. He published the poem in a collection titled Geistliche Oden und Lieder (Spiritual Odes and Songs) in 1757, titled Preis des Schöpfers (Praise of the Creator).

The poem "Wenn ich, o Schöpfer, deine Macht" has six stanzas in bar form, also called Lutherstrophe, and is a praise of the Creation.[1] A starting point for Gellert was the hymn "Sei Lob und Ehr dem höchsten Gut" (Praise and honour be to the highest good" (EG 326), but Gellert phrased freely and independently. He relied little on biblical wording, but drew from observations in nature. The first stanza mentions, from a position of reflection and adoration, that it is impossible to praise the greatness of the creation sufficiently, which is contradicted in the following stanzas. The second stanza begins "Mein Auge sieht, wohin es blickt, die Wunder deiner Werke" (My eye sees wherever it looks the miracles of Your works), with the following stanzas naming examples, concluding with man as body and mind ("Leib und Geist"). The final stanza calls all elements of creation to praise God as their origin. The poem is rich in rhetorical expressions.

With a melody by {{ill|Peter Sohren|de}} from 1668, originally used for "Bis hierher hat mich Gott gebracht" (EG 329), it became a Christian hymn.[7] The song is part of hymnals in German, including the Protestant Evangelisches Gesangbuch (1995) as EG 506,[7] and the Catholic Gotteslob (2013), as GL 463, in the section Schöpfung (Creation).[9]

References

1. ^{{cite book| last = Sitzmann| first = Manfred| editor-last = Hahn| editor-first = Gerhard| url = https://books.google.com/books?id=FRPMmyT5dSUC&pg=PA40| title = 506 "Wenn ich, o Schöpfer, deine Macht"| work = Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch| publisher = Vandenhoeck & Ruprecht| year = 2004| issue = 14| pages = 40–42| isbn = 978-3-52-550332-4| language = German}}
2. ^{{cite web| url = https://www.mein-gotteslob.de/lieder/alle-lieder/gesaenge-leben/wenn-ich-o-schoepfer-deine-macht.html| title = Wenn ich, o Schöpfer, deine Macht (L) / Leben in der Welt – Schöpfung| website = mein-gotteslob.de| year = | language = German| accessdate = 19 August 2018 }}
3. ^{{cite web| url = http://gutenberg.spiegel.de/buch/gedichte-9944/6| title = Preis des Schöpfers| work = Projekt Gutenberg – DE| publisher = Der Spiegel| year = 2017| language = German| accessdate = 19 August 2018 }}
[1][2][3]
}}

External links

{{Wikisource-lang|de}}
  • {{YouTube|title=Gotteslobvideo (GL 463): Wenn ich, o Schöpfer, deine Macht|id=rgdPrymmfG8}}
  • Meinrad Walter: [https://www.afk-freiburg.de/gotteslob/neues-gotteslob-liederportraits.php Wenn ich, o Schöpfer, deine Macht (GL 463)] Amt für Kirchenmusik Freiburg

3 : German poems|German Christian hymns|1653 works

随便看

 

开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。

 

Copyright © 2023 OENC.NET All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/11/14 0:05:38