词条 | Anti-proverb |
释义 |
An anti-proverb or a perverb is the transformation of a standard proverb for humorous effect. Paremiologist Wolfgang Mieder defines them as "parodied, twisted, or fractured proverbs that reveal humorous or satirical speech play with traditional proverbial wisdom".[1] Anti-proverbs are ancient, Aristophanes having used one in his play Peace, substituting κώẟων 'bell' (in the unique compound "bellfinch") for κύων 'bitch, female dog', twisting the standard and familiar "The hasty bitch gives birth to blind" to "The hasty bellfinch gives birth to blind".[2] Anti-proverbs have also been defined as "an allusive distortion, parody, misapplication, or unexpected contextualization of a recognized proverb, usually for comic or satiric effect".[3] To have full effect, an anti-proverb must be based on a known proverb. For example, "If at first you don't succeed, quit" is only funny if the hearer knows the standard proverb "If at first you don't succeed, try, try again". Anti-proverbs are used commonly in advertising, such as "Put your burger where your mouth is" from Red Robin.[4] Anti-proverbs are also common on T-shirts, such as "Taste makes waist" and "If at first you don't succeed, skydiving is not for you". Standard proverbs are essentially defined phrases, well known to many people, as e. g. Don't bite the hand that feeds you. When this sequence is deliberately slightly changed ("Don't bite the hand that looks dirty") it becomes an anti-proverb. The relationship between anti-proverbs and proverbs, and a study of how much a proverb can be changed before the resulting anti-proverb is no longer seen as proverbial, are still open topics for research.[5] ClassificationThere have been various attempts at classifying different types of anti-proverbs, based on structure and semantics, including by Mieder, Litovkina,[6] and Valdeva.[7] What follows is somewhat synthetic of these. Classification on formal criteria
Classification on content criteria
Types of humorous effects
HistoryAnti-proverbs have been used and recognized for a long time, though the term "anti-proverb" was not coined until 1982 by Wolfgang Mieder.[3] The term became more established with the publication of Twisted Wisdom: Modern Anti-Proverbs by Wolfgang Mieder and Anna T. Litovkina,[9] They were one of the many experimental styles explored by the French literary movement Oulipo. The term perverb is attributed to Maxine Groffsky.[10][11] The concept was popularised by Oulipo collaborator Harry Mathews in his Selected Declarations of Dependence (1977).[11] Anti-proverbs in literatureSome authors have bent and twisted proverbs, creating anti-proverbs, for a variety of literary effects. For example, in the Harry Potter novels, J. K. Rowling reshapes a standard English proverb into "It's no good crying over spilt potion" and Dumbledore advises Harry not to "count your owls before they are delivered".[12] From Nigeria, Adeyemi shows the use of both proverbs and anti-proverbs in Rérẹ́ Rún by Okediji. [13] Adeyemi believes that they add humor, color and beauty to his writing. But on a political plane, he believes "Anti-proverbs were also used to stimulate critical consciousness in the readers to fight for their rights but with wisdom. The conclusion of the paper was that the conscious manipulation of the so-called fixed proverbs could generate new proverbs, encourage creativity in the writers and expose hidden meanings of proverbs."[14]In a slightly different use of reshaping proverbs, in the Aubrey–Maturin series of historical naval novels by Patrick O'Brian, Capt. Jack Aubrey humorously mangles and mis-splices proverbs, such as "Never count the bear's skin before it is hatched" and "There's a good deal to be said for making hay while the iron is hot."[15] VariationsSplicing two proverbsIn a slightly different pattern of reshaping proverbs humorously, pieces of multiple proverbs can be spliced together, e.g. "Never count the bear's skin before it is hatched" and "There's a good deal to be said for making hay while the iron is hot."[15] Garden path proverbThe term has also been used to describe a garden path sentence based on a proverb; namely, a sentence that starts out like the proverb, but ends in such a way that the listener is forced to back up and re-parse several words in order to get its real sense:
Perverbs beginning with Time flies like ... are popular examples in linguistics, e.g. to illustrate concepts related to syntax parsing. These examples are presumably inspired by the quip "Time flies like the wind; fruit flies like a banana", attributed to Groucho Marx.[16] To be effective in written form, a garden-path perverb must have the same spelling and punctuation as the original proverb, up to the point where the reader is supposed to back up, as in the "time flies" example above. These spelling or punctuation constraints may be relaxed in perverbs that are spoken, rather than written:
Proverb with surprising or silly endingThe term is also used in the weaker sense of any proverb that was modified to have an unexpected, dumb, amusing, or nonsensical ending—even if the changed version is no harder to parse than the original:
The perverb "A rolling stone gathers momentum" (based on the saying by Publilius Syrus) is moderately popular in technology-minded circles, having been featured in several bumper stickers and T-shirts. Pun on a proverbThe word has also been used for puns on proverbs:[11]
See also
References1. ^p. 28, Mieder, Wolfgang. 2004. Proverbs: A Handbook. (Greenwood Folklore Handbooks). Greenwood Press. 2. ^p. 4. Alster, Bendt. 1979. An Akkadian and a Greek proverb. A comparative study. Die Welt des Orients 10. 1-5. 3. ^1 p. xi, Charles Clay Doyle, Wolfgang Mieder, & Fred Shapiro. The Dictionary of Modern Proverbs. New Haven: Yale University Press. 4. ^Wolfgang Mieder and Barbara Mieder, 1977, Journal of Popular Culture, 11:308–319. 5. ^p. 166. Barta, Péter. 2009. Proverbial and Anti-Proverbial Variants of "on ne peut pas avoir le beurre et l'argent du beurre." McKenna, K. J. ed., The proverbial "Pied piper": a festschrift volume of essays in honor of Wolfgang Mieder on the occasion of his sixty-fifth birthday, 155–167. New York: Peter Lang. 6. ^pp. 17–26, Litovkina, Anna Tóthné and Wolfgang Mieder. 2006. Old proverbs never die, they just diversify: a collection of anti-proverbs. Burlington: University of Vermont and Veszprém, Hungary: Pannonian University of Veszprém. 7. ^Valdeva, Tatiana. 2003. Anti-proverbs or new proverbs: The use of English anti-proverbs and their stylistic analysis. Proverbium 20:379–390. 8. ^{{Cite news|url=http://www.greenhorn-germany.com/en/2015/08/04/german-sayings-alles-hat-ein-ende-nur-die-wurst-hat-zwei/|title=German Sayings: Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei - Greenhorn Germany|date=2015-08-04|work=Greenhorn Germany|access-date=2018-10-23|language=en-US}} 9. ^Supplement volume to Proverbium. University of Vermont. 10. ^{{cite web |first1=Susannah |last1=Hunnewell |title=Harry Mathews, The Art of Fiction No. 191 |publisher=The Paris Review |url=http://www.theparisreview.org/interviews/5734/the-art-of-fiction-no-191-harry-mathews}} 11. ^1 2 {{cite web |first1=Michael |last1=Quinion |authorlink=Michael Quinion |title=Perverb |publisher=World Wide Words |url=http://www.worldwidewords.org/weirdwords/ww-per1.htm |accessdate=15 February 2013}} 12. ^Heather A. Haas. 2011. The Wisdom of Wizards—and Muggles and Squibs: Proverb Use in the World of Harry Potter. Journal of American Folklore 124(492): 38. 13. ^Lere Adeyemi. 2012. Proverbs and Anti-proverbs in Ọladẹjọ Okediji's Rérẹ́ Rún: A Marxist Perspective. Paremia 21: 2012, pp. 207–218. Web version of the article 14. ^p. 207. Lere Adeyemi. 2012. Proverbs and Anti-proverbs in Ọladẹjọ Okediji's Rérẹ́ Rún: A Marxist Perspective. Paremia 21: 2012, pp. 207–218. Web version of the article 15. ^1 Jan Harold Brunvand. 2004. "The Early Bird Is Worth Two in the Bush": Captain Jack Aubrey's Fractured Proverbs. What Goes Around Comes Around: The Circulation of Proverbs in Contemporary Life, Kimberly J. Lau, Peter Tokofsky, Stephen D. Winick, (eds.), pp. 152–170. Logan, Utah: Utah State University Press. digitalcommons.usu.edu 16. ^Groucho Marx quotes at www.quoteworld.org. Accessed on 2009-08-14. 17. ^{{cite web |first1=Michael |last1=Quinion |authorlink=Michael Quinion|url=http://www.worldwidewords.org/qa/qa-but2.htm |title=Butter no parsnips |date=22 June 2002|publisher=World Wide Words|accessdate=January 17, 2012}} Further reading
2 : Humour|Proverbs |
随便看 |
|
开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。