请输入您要查询的百科知识:

 

词条 Australian Aboriginal enumeration
释义

  1. Wotjoballum counting system

  2. Other languages

  3. See also

  4. References

  5. Bibliography

The Australian Aboriginal counting system was used to send messages on message sticks to neighbouring clans to alert them of, or invite them to, corroborees, set-fights, and ball games. Numbers could clarify the day the meeting was to be held (in a number of "moons") and where (the number of camps' distance away). The messenger would have a message "in his mouth" to go along with the message stick.

A common misconception among non-Aboriginals is that Aboriginals did not have a way to count beyond two or three. However, Alfred Howitt, who studied the peoples of southeastern Australia, disproved this in the late nineteenth century, although the myth continues in circulation today.

The systems below are those of the Wurundjeri (Howitt called them after their language, Woiwurung) and the Wotjoballum. Howitt wrote that it was common among nearly all peoples he encountered in the southeast: "Its occurrence in these tribes suggests that it must have been general over a considerable part of Victoria". As can be seen in the following tables, names for numbers were based on body parts, whose names themselves were metaphorical and often quite poetic:

Wotjoballum counting system

Aboriginal nameliteral translationtranslationnumber
Giti mŭnyalittle handlittle finger1
Gaiŭp mŭnyafrom gaiŭp = one, mŭnya = handthe ring finger2
Marŭng mŭnyafrom marung = the desert pine (Callitris verrucosa).
(i.e., the middle finger being longer than the others,
as the desert pine is taller than other trees
in Wotjo country.)
the middle finger3
Yolop-yolop mŭnyafrom yolop = to point or aim
index finger4
Bap mŭnyafrom Bap = motherthe thumb5
Dart gŭrfrom dart = a hollow, and gur = the forearmthe inside of the elbow joint6
Boibŭna small swelling
(i.e., the swelling of the flexor
muscles of the forearm)
the forearm7
Bun-dartia hollow, referring to the hollow of the inside of the
elbow joint
inside of elbow8
Gengen dartchŭkfrom gengen = to tie, and dartchuk = the upper arm.
This name is given also to the armlet of possum
pelt which is worn around the upper arm.
the biceps9
Borporŭngthe point of the shoulder10
Jarak-gournfrom jarak = reed, and gourn = neck,
(i.e. is, the place where the reed necklace is worn.)
throat11
Nerŭp wrembŭlfrom nerŭp = the butt or base of anything,
and wrembŭl= ear
earlobe12
Wŭrt wrembŭl'from wŭrt = above and also behind,
and wrembŭl = ear
that part of the just above
and behind the ear
13
Doke dokefrom doka = to move14
Det dethardcrown of the head15

Note that both numbers 6 and 8 here appear to be represented by the elbow. Howitt has perhaps misinterpreted the wrist in the translation of 6, since 7 is the forearm.

Other languages

Language 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Anindilyakwa[1] awilyaba ambilyuma abiyakarbiya abiyarbuwa amangbala ememberrkwa
Gumulgal[1] urapon ukasar ukasar-urapon ukasar-ukasar ukasar-ukasar-urapon ukasar-ukasar-ukasar
Gurindji[2] yoowarni garndiwirri nga-rloo-doo
Kokata[1] kuma kutthara kabu wima ngeria
Kunwinjku[1] na-kudji boken danjbik kunkarrngbakmeng kunbidkudji kunbidboken
Ngaanyatjarra[3] kutja kutjarra marnkurra kutjarra-kutjarra kutjarra-marnkurra
Nunggubuyu[1] anyjabugij wulawa wulanybaj wulalwulal marang-anyjabugij marang-anyjabugij wula marang-anyjabugij marang-anyjabugij
Tiwi[1] natinga jirara jiraterima jatapinta punginingita wamutirara
Wangka[1] kuja kujarra kujarra kuju kujarrakujarra marakuju marakujarra
Yolngu[1] wanggany marrma' lurrkun marrma' marrma' gong wangany gong marrma'

In the Yorta Yorta language, iyung=1, bultjubul=2, bultjubul iyung=3, bultjubul bultjubul=4, bultjubul bultjubul iyung=5, bultjubul biyin-n=10 (2 hands)[4]

See also

  • Wurundjeri
  • Alfred Howitt

References

1. ^John Harris, Australian Aboriginal and Islander mathematics, Australian Aboriginal Studies, 1987.
2. ^William B. McGregor, (2013). Languages of the Kimberley, Western Australia, Routledge. {{ISBN|9781134396023}}
3. ^Stephanie Fryer-Smith, (2002). Aboriginal Benchbook for Western Australian courts {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20131012060901/http://www.aija.org.au/online/ICABenchbook/BenchbookChapter5.pdf |date=2013-10-12 }}, Australian Institute of Judicial Administration Incorporated. {{ISBN|1875527427}}
4. ^'Yorta Yorta Language Heritage Dictionary', Heather Bowe, Lois Peeler,Sharon Atkinson,copyright 1997, Hawker Brownlow Education, 2005.

Bibliography

  • "Notes on Australian Message Sticks and Messengers", AW Howitt, FGS, Journal of the Anthropological Institute, pp 317–8, London, 1889, reprinted by Ngarak Press, 1998, {{ISBN|1-875254-25-0}}
{{Indigenous Australians}}{{DEFAULTSORT:Australian Aboriginal Enumeration}}

3 : Australian Aboriginal culture|Australian Aboriginal words and phrases|Numerals

随便看

 

开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。

 

Copyright © 2023 OENC.NET All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/9/29 12:24:42