词条 | Dalibor Brozović |
释义 |
| name = Dalibor Brozović | image = | imagesize = | birth_date = {{Birth date|df=yes|1927|07|28}} | birth_place = Sarajevo, Kingdom of Yugoslavia, (now Bosnia and Herzegovina) | death_date = {{Death date and age|df=yes|2009|06|19|1927|07|28}} | death_place = Zagreb, Croatia | relations = Dunja Brozović-Rončević (daughter[1]), philologist ; Ranko Matasović (nephew{{Sfn | Kordić | 2007 | p = 195}}), philologist | occupation = Linguist }}Dalibor Brozović ({{IPA-sh|dǎlibor brǒːzoʋit͡ɕ|hr}}; 28 July 1927 – 19 June 2009) was a Croatian linguist, Slavist, dialectologist and politician. He studied the history of standard Slavic languages, especially Croatian. He was an active Esperantist since 1946, and wrote Esperanto poetry as well as translated works into the language.[2] Life and careerHe was born in Sarajevo and went to primary school in Zenica. Then he went to comprehensive secondary schools in Visoko, Sarajevo and Zagreb. He received a BA degree in the Croatian language and Yugoslav literatures at the Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Zagreb. In 1957, he received his Ph.D. with the thesis Speech in the Fojnica Valley. Brozović worked as an assistant at the Zagreb Theater Academy (1952–1953) and as a lecturer at the University of Ljubljana (until 1956). He subsequently went to the Faculty of Philosophy in Zadar, becoming an associate professor (1956), docent (1958), extraordinary (1962) and full (1968-1990) professor. In 1969 he worked as a visiting professor at the University of Michigan, and since 1971 at the University of Regensburg. In 1975 he became an associate, and in 1977 extraordinary, and in 1986 full member of the Yugoslav Academy of Sciences and Arts. Since 1986 he was an external member of the Macedonian Academy of Sciences and Arts, and since 1991 of the Academia Europaea. Since 1946 he was a member of the Communist Party.[3] In the late 1980s, he was a co-founder and vice-president of the Croatian Democratic Union, which would win the 1990 elections. He was the vice-president of the presidency of the Republic of Croatia (in 1990) and a member of the Croatian Parliament (1992-1995). In the period 1991-2001 he headed the Miroslav Krleža Lexicographical Institute. He edited the Atlas of European and Slavic Dialectology. Linguistic importanceBrozović has been described as one of the most influential Croatian linguists of the 20th century.[4] However, this view is given from an extremely nationalist perspective, as Brozović was known to often abandon linguistics for an extremely nationalist discourse.[5]{{Sfn | Kordić | 2007 | pp = 184–195}} Among his main works are the book Standardni jezik ("Standard Language") (1970) and the article "Hrvatski jezik, njegovo mjesto unutar južnoslavenskih i drugih slavenskih jezika, njegove povijesne mijene kao jezika hrvatske književnosti" ("Croatian Language, Its Place among the South Slav and Other Slav Languages, Its Historical Changes as the Language of Croatian Literature") (1978). The former gives a typology of standard languages, which however meets criticism for containing disputable and vague criteria.[6][7] The latter divides the history of the Croatian language into three pre-standard and three standard periods. Whereas it was widely believed that Croatian was only standardized around the time of the Illyrian movement and Ljudevit Gaj, Brozović argued that the standardization began around 1600 and greatly developed around 1750. However, this Brozović's article also faces criticism due to the fact that "in the 18th century, there was no standard language (’überdachende’ sprachliche Entität), which would roof Kajkavian and Shtokavian".[8] In other words, the major standardization activities took place only in the 19th century.{{Sfn | Gröschel | 2009 | pp = 8–12}} Brozović was one of the authors of the Declaration on the Status and Name of the Croatian Standard Language, an influential programmatic statement against Yugoslavian linguistic unitarianism from a Croatian nationalist perspective.[9] Two years before Declaration, Brozović denied the existence of Yugoslavian linguistic unitarism: "for Croato-Serbian language as language, as linguistic phenomenon, as language in the Slavic family, there has been no need to unify: it has always been a unity".[10] Retrospectively, west European scientists judge the Yugoslav language policy as an exemplary one.[11][12]{{Sfn | Gröschel | 2009 | p = 72}} It turned out that the Deklaracija was the work of the secret police of Yugoslavia (UDBA) and that Brozović was a member of the UDBA under the pseudonym "Forum".[13][14] Instead of Serbo-Croatian, Brozović preferred the term Central South Slavic diasystem,[15][16] asserting separate language status for Croatian and Serbian. However, Brozović advocated the term "Croato-Serbian" even in 1988.{{Sfn | Brozović | 1988 | p = 4}} As far as language status is concerned, Brozović has asserted for nearly three decades that "the Serbian and Croatian variants are (...) phenomenons, which are analogous to the English and American variants";[17] "As in other cases where several nations use one standard language (German, Dutch, English, French, Spanish, Portuguese standard language), the standard Croato-Serbian language is not unified. In linguistics (especially in sociolinguistics), the realizations of such standard languages are called variants of a standard language".[18] Brozović maintained that it is "a fact that Serbs and Croats have a common language",[19] and he described it as pluricentric even in 1992.[20] In the 1990s, Brozović became one of the leading proponents of linguistic purism in Croatia.{{Sfn | Kordić | 2007 | pp = 184–195}}[21] Brozović states that the list of 100 words of the basic Croatian, Serbian, Bosnian, and Montenegrin vocabulary, as set out by Morris Swadesh, shows that all 100 words are identical.[22] According to Swadesh, at least twenty words must differ if they are to be considered as different languages.[23] Brozović received the Zadar City Award for a prominent scientific activity (for the book Standardni jezik) in the 1970, and an Award for Life's Work of the Republic of Croatia in 1992. Works
See also
References1. ^{{cite web |first=Mija |last=Pavliša |date=9 February 2011 |title=Nevjerodostojnom biografijom do članstva u HAZU: nepostojeće knjige Dunje Brozović |trans-title= |url=http://www.tportal.hr/kultura/knjizevnost/110709/Nevjerodostojnom-biografijom-do-clanstva-u-HAZU.html |language=Serbo-Croatian |location=Zagreb |publisher=T-portal |issn=1334-3130 |archivedate=7 September 2012 |deadurl=no |archiveurl=https://www.webcitation.org/6AUm6pTZ1?url=http://www.tportal.hr/kultura/knjizevnost/110709/Nevjerodostojnom-biografijom-do-clanstva-u-HAZU.html |accessdate=4 May 2013 |df= }} 2. ^Pleadin, Josip (2002). "Biografia leksikono de kroatiaj esperantistoj" (in Esperanto). Đurđevac: Grafokom. 3. ^{{cite web| last=Bilosnić |first=Tomislav Marijan |date=13 March 2012 |title=Dr. Ante Franić: Dalekometni ciljevi Deklaracije |trans-title=Dr. Ante Franić: Long-range goals of the Declaration |url=https://archive.org/details/Deklaracija_Ante_Franic_Zadarski_List |publisher=Zadarski list |page=16 |location=Zadar |issn=1333-316X |accessdate=13 July 2015}} 4. ^{{cite web |url=http://www.vecernji.hr/biografije/dalibor-brozovic-127 |title=Dalibor Brozović |publisher=Večernji list |date= |accessdate=January 2, 2014 |language=Serbo-Croatian |location=Zagreb |issn=0350-5006}} 5. ^{{cite journal |author=Kordić, Snježana |authorlink=Snježana Kordić |title=Demagogija umjesto znanosti (odgovor Daliboru Brozoviću) |trans-title=Demagogy instead of science (response to Dalibor Brozović) |url=http://bib.irb.hr/datoteka/430252.DEMAGOGIJA_UMJESTO_ZNANOSTI.PDF |language=Serbo-Croatian |journal=Književna republika |location=Zagreb |volume=1 |issue=7–8 |pages=176–202 |year=2003 |issn=1334-1057 |id={{ZDB|2122129-7}} |archivedate=23 August 2012 |archiveurl=https://www.webcitation.org/6A7zQNqNr?url=http://bib.irb.hr/datoteka/430252.DEMAGOGIJA_UMJESTO_ZNANOSTI.PDF |accessdate=17 March 2014 |df= |deadurl=yes }} (CROLIB). 6. ^{{cite book |last=Tolstoj |first=Nikita Iljič | authorlink= |editor1-last=Guchman |editor1-first=M. M. |script-title=ru:Функциональная стратификация языка |trans-title=Functional stratification of language |pages=12, 14 |language=Russian |chapter=Славянские литературные языки и их отношение к другим языковым идиомам (стратам) |trans-chapter=Slavic Standard Languages and their relationship to idioms |location=Moscow |year=1985 |oclc=762388602}} 7. ^{{cite book |last=Tolstoj |first=Nikita Iljič |authorlink= |year=1988 |script-title=ru:История и структура славянских литературных языков |trans-title=History and Structure of Slavic Standard Languages |url=http://www.inslav.ru/images/stories/pdf/1988_Tolstoj.pdf?db8adf65b129933cb3579617fe984365=6549e1093a02126d5060ecf4044cb502 |location=Moscow |publisher=Nauka |pages=11–14 |isbn=5-02-010890-1 |accessdate=7 September 2012 |language=Russian }} 8. ^"da es eine das Kajkavische und Štokavische ’überdachende’ sprachliche Entität im 18. Jh. nicht gegeben hat" ({{Harvnb | Gröschel | 2009 | p = 90}}) 9. ^{{cite news |first= |last= |title=SOS ili tek alibi za nasilje nad jezikom |trans-title=SOS or nothing but an alibi for violence against language |url=http://bib.irb.hr/datoteka/578565.O_Deklaraciji_Forum.jpg |language=Serbo-Croatian |location=Zagreb |publisher=Forum |date=16 March 2012 |pages=38–39 |issn=1848-204X |archivedate=7 July 2012 |deadurl=no |archiveurl=https://www.webcitation.org/68yT7x9My?url=http://bib.irb.hr/datoteka/578565.O_Deklaraciji_Forum.jpg |accessdate=9 August 2013 |df= }} 10. ^"hrvatskosrpski jezik kao jezik, kao lingvistički fenomen, kao jedan od jezika slavenske porodice, nije ni trebalo izjednačivati: on je oduvijek bio jedan" ({{Harvnb | Brozović | 1965 | p = 38}}) 11. ^{{cite book|editor1-last=Busch |editor1-first=Brigitta |editor2-last=Kelly-Holmes |editor2-first=Helen |title=Language, Discourse and Borders in the Yugoslav Successor States |publisher=Multilingual Matters |pages=51, 54, 59 |location=Clevedon |year=2004 |isbn= |oclc=803615012}} 12. ^{{cite book|last=Mappes-Niediek |first=Norbert | authorlink= |year=2005 |language=German |title=Die Ethno-Falle: der Balkan-Konflikt und was Europa daraus lernen kann |trans-title=The Ethnic Trap: the Balkan conflict and what Europe can learn from it |location=Berlin |publisher=Christoph Links Verlag |pages=18, 64 |isbn=978-3-86153-367-2 |oclc=61665869}} 13. ^{{cite web |last=Ivančić |first=Viktor |authorlink=Viktor Ivančić |date=11 July 2015 |title=Udio Udbe |trans-title=Contribution of the UDBA |url=http://www.portalnovosti.com/udio-udbe |language=Serbo-Croatian |publisher=Novosti |location=Zagreb |issn=1845-8955 |archivedate=13 July 2015 |deadurl=no |archiveurl=https://www.webcitation.org/6ZzZYY6Sl?url=http://www.portalnovosti.com/udio-udbe |accessdate=8 August 2015 |df= }} 14. ^{{cite news |last=Mamić |first=Tomislav |url=http://www.jutarnji.hr/na-pripremi-deklaracije-o-hrvatskom-jeziku-radili-su-i-dugogodisnji-agenti-udb--e/1377401/ |title=Manolić otkriva u memoarima: na pripremi Deklaracije o hrvatskom jeziku radili su i dugogodišnji agenti Udbe! (2. dio feljtona) |trans-title=Manolić reveals in his memoirs: long-standing Udba agents had been working on the preparation of the Declaration about the Croatian language! (2nd part of the feuillton) |language=Serbo-Croatian |date=7 June 2015 |publisher=Jutarnji list |location=Zagreb |issn=1331-5692 |archiveurl=https://www.webcitation.org/6eqrJnkSd?url=http://www.jutarnji.hr/na-pripremi-deklaracije-o-hrvatskom-jeziku-radili-su-i-dugogodisnji-agenti-udb--e/1377401/ |deadurl=no |archivedate=27 January 2016 |accessdate=3 February 2016 |df= }} 15. ^Deset teza o hrvatskom jeziku, Zagreb, 1971, published in*Susreti 6, Zbornik radova sa susreta hrvatskih studenata u tuđini (1981-1986), Zagreb-Bochum, 1986, str. 136-145, under title O ključnim pitanjima hrvatskoga književnog jezika*the book Stjepan Babić: Hrvatski jezik u političkom vrtlogu, 1990, str. 271-283, under title Deset teza o hrvatskome jeziku,*the two editions of Deklaracija o hrvatskome jeziku, Matica hrvatska, Zagreb 1991.*Hrvatska revija*Journal of Croatian Studies 16. ^{{cite book |last=Kordić |first=Snježana |authorlink=Snježana Kordić |year=2010 |language=Serbo-Croatian |title=Jezik i nacionalizam |trans-title=Language and Nationalism |url=http://bib.irb.hr/datoteka/475567.Jezik_i_nacionalizam.pdf |deadurl=no |series=Rotulus Universitas |location=Zagreb |publisher=Durieux |pages=74–77 |isbn=978-953-188-311-5 |lccn=2011520778 |oclc=729837512 |ol=15270636W |archivedate=8 July 2012 |archiveurl=https://www.webcitation.org/690BiBe4T?url=http://bib.irb.hr/datoteka/475567.Jezik_i_nacionalizam.pdf |accessdate=14 April 2015 |df= }} 17. ^"srpska i hrvatska varijanta predstavljaju [...] fenomene analogne engleskoj i američkoj varijanti" ({{Harvnb | Brozović | 1965 | pp = 35–36}}) 18. ^"Kao i u drugim slučajevima kada se jednim standardnim jezikom služi više nacija (njemački, nizozemski, engleski, francuski, španjolski, portugalski standandardni jezik), standardni hrvatskosrpski jezik nije jedinstven. Realizacijski oblici takvih standardnih jezika nazivaju se u lingvistici (prvenstveno u sociolingvistici) varijantama standardnog jezika" ({{Harvnb | Brozović | 1988 | p = 102}}) 19. ^"činjenica da Srbi i Hrvati imaju zajednički jezik" ({{Harvnb | Brozović | 1965 | p = 41}}) 20. ^{{cite book|last=Brozović |first=Dalibor |editor1-last=Clyne |editor1-first=Michael G |editor1link=Michael Clyne |title=Pluricentric Languages: Differing Norms in Different Nations |publisher=Mouton de Gruyter |pages=347–380 |chapter=Serbo-Croatian as a pluricentric language |series=Contributions to the sociology of language 62 |location=Berlin & New York |year=1992 |isbn=3-11-012855-1 |oclc=24668375 }} 21. ^{{cite book|last=Czerwiński |first=Maciej |year=2005 |title=Język – ideologia – naród: polityka językowa w Chorwacji a język mediów |trans-title=Language – ideology – nation: Language policy in Croatia and the language of media |language=Polish |location=Kraków |publisher=Scriptum |page=131 |isbn=8360163049 |oclc=64586273}} 22. ^{{cite journal|author=Brozović, Dalibor |title=Europske integracije i hrvatski jezik |trans-title=European integrations and the Croatian language |journal=Jezik |volume=49 |issue=4 |page=124 |year=2002 |language=Serbo-Croatian |issn=0021-6925}} 23. ^{{cite book |last=Kloss |first=Heinz | authorlink=Heinz Kloss |editor1-last=Göschel |editor1-first=Joachim |editor2-last=Nail |editor2-first=Norbert |editor3-last=van der Els |editor3-first=Gaston |title=Zur Theorie des Dialekts: Aufsätze aus 100 Jahren Forschung |publisher=F. Steiner |page=303 |chapter=Abstandsprachen und Ausbausprachen |trans-chapter=Abstand-languages and Ausbau-languages |series=Zeitschrift fur Dialektologie and Linguistik, Beihefte, n.F., Heft 16 |location=Wiesbaden |year=1976 |oclc=2598722}} 24. ^This work was originally an intro on Savjetovanje o Osnovama nastavnog plana i programa hrvatskog književnog jezika s književnošću za srednje škole, held in hotels "Solaris" in Šibenik, Croatia, 22–24 November 1971, in organization of Republička konferencija Saveza omladine Hrvatske. Abroad, this work was published in Hrvatska revija in Croatian, and in Journal of Croatian Studies in English.
External linksIn Serbo-Croatian:
15 : 1927 births|2009 deaths|People from Sarajevo|Croats of Bosnia and Herzegovina|Croatian Democratic Union politicians|Representatives in the modern Croatian Parliament|Linguists from Croatia|Dialectologists|Croatian Esperantists|Slavists|Macedonists|Members of the Croatian Academy of Sciences and Arts|Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Zagreb alumni|University of Ljubljana faculty|Order of Ante Starčević recipients |
随便看 |
|
开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。