词条 | Haejang-guk |
释义 |
| name = Haejang-guk | image = Korean soup-Seonjiguk-01.jpg | caption = Seonji-guk, a type of haejang-guk | alternate_name = Hangover soup | country = Korea | region = | national_cuisine = | creator = | year = | mintime = | maxtime = | type = Guk | course = Hangover food | served = | main_ingredient = | minor_ingredient = | variations = | serving_size = 100 g | calories = | protein = | fat = | carbohydrate = | glycemic_index = | similar_dish = | other = }}{{Infobox Korean name | title = Korean name | hangul = {{lang|ko|해장국}} | hanja = {{lang|ko-Hant|解(*酲)-}} | rr = haejang-guk | mr = haejang-kuk | koreanipa = {{IPA-ko|hɛ̝.dʑaŋ.k͈uk̚|}} }} Haejang-guk[1] ({{Korean|hangul=해장국|labels=no}}) or hangover soup[1] refers to all kinds of guk or soup eaten as a hangover cure in Korean cuisine. It means "soup to chase a hangover"[2] and is also called sulguk ({{cjkv|k=술국}}).[3][4] It usually consists of dried Napa cabbage, vegetables and meat in a hearty beef broth. One type of haejangguk, Seonjiguk, includes sliced congealed ox blood (similar to black pudding) and another type, Sundaeguk includes a kind of blood sausage made with intestine stuffed with pig's blood and other ingredients. HistoryIn the Nogeoldae, a manual for learning spoken Chinese published in the late Goryeo Dynasty (918-1392), the term seongjutang ({{cjkv|c=醒酒湯}}) appears. It means "soup to get sober" and is assumed to be the origin of haejangguk. According to the record, the soup consists of thinly sliced meat, noodles, scallions, and powder of cheoncho ({{cjkv|k=천초}}) in a broth. The composition is same as the basic recipe of a present-day haejangguk.[4] Although haejangguk is not mentioned in cookbooks written during the Joseon (1392–1910), relevant contents can be seen in genre paintings and documents of the late Joseon. In Shin Yun-bok (b. 1758)'s painting titled Jumakdo ({{cjkv|k=주막도}} "Painting of the Tavern"), a scene regarding haejangguk is well depicted. A group of unemployed children of the rich gather to eat haejangguk while a jumo (a female owner of a jumak) ladles boiling soup out of a cauldron.[4] This dish seemed to be eaten not only by commoners.[5] According to Haedong jukji (海東竹枝), poetry collection written by Choe Yeong-nyeon (崔永年 1856∼1935[6]),[7] haejangguk is referred to as hyojonggaeng ({{linktext|曉|鍾|羹}}), which literally means a "dawn bell soup".[4] The book states that the area within Namhansanseong[8] is known for making the soup well. The ingredients for the soup are inner parts of Napa cabbage, and kongnamul (soybean sprouts), mushrooms, galbi, sea cucumber, and abalone. They are mixed together with tojang (fermented bean paste) and are simmered thoroughly for a day. The cooked soup is then put into a hangari or earthen crock covered with a pad of cotton and sent to Seoul at night. When the dawn bell rings the time, the soup is delivered to a house of high-ranking officials.[9] The hangari is still warm and the soup is very good for relieving hangovers. The record suggests that hyojonggaeng is either the first delivery food to cure a hangover after a banquet held by jaesang was ended or was used as a bribe.[5] TypesThere are various types of haejangguk according to region based on ingredients and recipe that give each variety its own characteristic taste. Haejangguk of the Seoul region is a kind of tojangguk (soybean paste soup) made with kongnamul, radish, napa cabbage, scallions, coagulated ox blood, and tojang in a broth. The broth is prepared by simmering ox bones in a pot with water for hours. The neighborhood of Cheongjin-dong is famous for the Seoul style haejangguk.[4] In the city of Jeonju, people eat "kongnamaul gukbap" as a haejangguk. A little lean kongnamul with the length of an index finger are poached in water diluted with a small amount of salt. Along with the kongnamul, steamed rice, sliced ripe kimchi, scallions and garlic, beef broth, and a small amount of shank are put into a ttukbaegi (a small earthen pot) over heat and the kongnamul broth is poured into it. When the ingredients are boiled, a raw egg is cracked over the soup. Once it is served, a mixture of sesame seeds and salt, scallions, minced garlic, chili pepper, and chili pepper powder, and saeujeot (salted fermented shrimp) are put into the haejanguk are added according to the diner's taste. It is said that, when eating haejangguk, if the diner drinks a cup of moju (母酒) made by boiling a fermented mixture of makgeolli (a type of rice wine), sugar, and wheat flour, the combination would be good to alleviate the hangover.[4][10] There are also haejangguk with cold soup. On the shore of the East Sea, especially in Uljin County, "ojingeo mulhoe guksu" (오징어물회국수) is eaten as a haejangguk. Finely sliced squid like noodles is mixed with a sauce and cold water is poured over it along with ice cubes.[4][11]
See also
References1. ^1 {{link language|ko}} {{Cite web|url=http://www.korean.go.kr/common/download.do?file_path=notice&c_file_name=140730_%ED%95%9C%EC%8B%9D%EB%AA%85_%EB%A1%9C%EB%A7%88%EC%9E%90_%ED%91%9C%EA%B8%B0_%EB%B0%8F_%ED%91%9C%EC%A4%80_%EB%B2%88%EC%97%AD_%ED%99%95%EC%A0%95%EC%95%88_.pdf&o_file_name=140730_%ED%95%9C%EC%8B%9D%EB%AA%85_%EB%A1%9C%EB%A7%88%EC%9E%90_%ED%91%9C%EA%B8%B0_%EB%B0%8F_%ED%91%9C%EC%A4%80_%EB%B2%88%EC%97%AD_%ED%99%95%EC%A0%95%EC%95%88_.pdf|title=주요 한식명(200개) 로마자 표기 및 번역(영, 중, 일) 표준안|date=2014-07-30|publisher=National Institute of Korean Language|trans-title=Standardized Romanizations and Translations (English, Chinese, and Japanese) of (200) Major Korean Dishes|format=PDF|access-date=2017-02-16|layurl=http://www.korean.go.kr/front/board/boardStandardView.do?board_id=4&mn_id=17&b_seq=1465}} 2. ^{{cite news|url=http://english.donga.com/srv/srv.php3?biid=2001012678930&bicode=04t|title=[Gourmet spot] Grandma’s Haejangguk house in Yangjae-dong|publisher=Dong-a Ilbo|date=26 January 2001|author=Kim Jae-Chan|deadurl=yes|archiveurl=https://web.archive.org/web/20110606070954/http://english.donga.com/srv/srv.php3?biid=2001012678930&bicode=04t|archivedate=6 June 2011|df=}} 3. ^{{cite web |url=http://kordic.nate.com/dicsearch/view.html?i=23026600 |script-title=ko:술국 |publisher=Nate Korean dictionary |language=Korean |deadurl=yes |archiveurl=https://web.archive.org/web/20110714155639/http://kordic.nate.com/dicsearch/view.html?i=23026600 |archivedate=2011-07-14 |df= }} 4. ^1 2 3 4 5 6 {{cite web|url=http://100.empas.com/dicsearch/pentry.html?s=K&i=258337&v=47 |script-title=ko:해장국 |publisher=Nate / EncyKorea |language=Korean }} 5. ^1 {{cite news|url=http://www.idomin.com/news/articleView.html?idxno=205367 |script-title=ko:(맛있는 참살이) 해장국 이야기(상) |publisher=idomin.com|language=Korean|date=2006-12-14 |author=Kim Yeong-bok (김영복)|editor=Park Jong-sun (박종순)}} 6. ^http://100.empas.com/dicsearch/pentry.html?i=277486 7. ^해동죽지 海東竹枝 8. ^{{cite web|url=http://www.visitseoul.net/visit2006/article/article_view.jsp?seq=3733|title=(제3장) 삼국과 통일신라시대의 성곽 - 제 3절 주장성|publisher=Seoul Metropolitan Government|quote=고려시대 대몽항쟁기(對蒙抗爭期)에는 그 지역의 이름에서 비롯된 광주성(廣州城)으로 불리었다.|date=2006-06-16}}{{dead link|date=October 2017 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} 9. ^재상 宰相 {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110610051952/http://100.nate.com/dicsearch/pentry.html?s=K&i=246740&v=42 |date=2011-06-10 }} Nate / EncyKorea 10. ^모주 母酒 {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110610052014/http://100.nate.com/dicsearch/pentry.html?s=K&i=242424&v=44 |date=2011-06-10 }} Nate / EncyKorea 11. ^물회 {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110714155618/http://kordic.nate.com/dicsearch/view.html?i=70001199 |date=2011-07-14 }} Nate / Korean dictionary Further reading
External links{{Commons category}}
2 : Korean soups and stews|Blood dishes |
随便看 |
|
开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。