词条 | Ich hab' mich ergeben | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 |
|title =Ich hab' mich ergeben |alt_title ="Gelübde" |en_alt_title = "Vow" |english_title = I have given myself |image =De Schauenburg Allgemeines Deutsches Kommersbuch 031.jpg |image_size = |caption =The text in an old German song book, titled Gelübde |prefix = Former national |country = West Germany |author =Hans Ferdinand Maßmann |lyrics_date = 1820 |composer = August Daniel von Binzer |music_date = 1819 |adopted = 1949 |until =1952 |predecessor="Deutschlandlied" |successor="Deutschlandlied" |sound =Ich hab' mich ergeben.ogg |sound_title="Ich hab' mich ergeben" (instrumental)}} "Ich hab′ mich ergeben" ({{Lang-en|"I have given myself"}}, {{Literal translation|"I surrender"}}), originally titled "Gelübde" ("Vow"), is a German patriotic song. The text was written in 1820 by Hans Ferdinand Maßmann. It was one of the unofficial national anthems of West Germany from 1949 to 1952, when the "Deutschlandlied" was officially reinstated.[1] Its tune is now used in the Micronesian national anthem. HistoryThe national anthem of the Federated States of Micronesia, "Patriots of Micronesia", uses the same tune,[2] as does the Estonian song "Mu Isamaa armas" ("My beloved native land" by Martin Körber) which used to be Estonia's official flag song until 2009 when it was replaced by Gustav Ernesaks's "Mu Isamaa on minu arm" ("My homeland is my love").[3][4] The melody is quoted by Johannes Brahms in his Academic Festival Overture.[5] It is noteworthy that the second stanza includes the words "Land of the Free", similar to the well-known words of "The Star-Spangled Banner", written eight years earlier. Lyrics of "Ich hab mich ergeben"
Wir hatten gebauet{{Main|Wir hatten gebauet ein stattliches Haus}}The music had originally been composed for another patriotic song by August Daniel von Binzer, "Wir hatten gebauet ein stattliches Haus" (1819).[6] Some sources state that in this song the colours Black, Red, and Gold are mentioned for the first time in this order which is not true. In 1817, Binzer had written a different song that begins with the words "Stoßt an! Schwarz-Rot-Gold lebe!" (Let's toast! May Black, Red and Gold live!)[7] The song's first performance took place on 27 January 1819 after the forced dissolution of the Urburschenschaft.[8] Around one year later, he wrote it down in the register of the participants of the Wartburg Festival, which had taken place in 1817. There, he called the tune a "Thuringian folk song". The lyrics were published for the first time in the Kieler Commers- und Liederbuch in 1821, the tune followed in 1825. LyricsThe text refers to the dissolution of the Urburschenschaft ("A noble house") due to the Carlsbad decrees. During the Vormärz, censorship often replaced the colours with lines.[9]
References1. ^Applegate, Celia (ed.). Music and German National Identity. The University of Chicago Press. 2002. p. 263. 2. ^Frédéric Bisson, Comment bâtir un monde, Les Éditions Chromatika, 2011, p. 140. 3. ^Estonian website about the flag song. 4. ^[https://www.youtube.com/watch?v=VRbd1ZTYNIY Mu Isamaa armas on YouTube.] 5. ^{{Cite journal|title = Gustav Mahler's Third Symphony: Program, Reception, and Evocations of the Popular|url = http://deepblue.lib.umich.edu/bitstream/handle/2027.42/77891/t?sequence=1|last = Freeze|first = Timothy David|year = 2010|publisher = University of Michigan|pages = 216–217|accessdate = 2014-04-25|type = Dissertation}} 6. ^Monelle, Raymond. The Musical Topic: Hunt, Military and Pastoral. Indiana University Press, 2006. P. 257. 7. ^Grünebaum, Falk. "Deutsche Farben. Die Entwicklung von Schwarz-Rot-Gold unter besonderer Berücksichtigung der Burschenschaft". In: GDS-Archiv für Hochschul- und Studentengeschichte. Vol. 7. Köln, 2004. P. 21. 8. ^Grünebaum, Falk. "Deutsche Farben. Die Entwicklung von Schwarz-Rot-Gold unter besonderer Berücksichtigung der Burschenschaft". In: GDS-Archiv für Hochschul- und Studentengeschichte. Vol. 7. Cologne, 2004. P. 23. 9. ^Historisch-Kritisches Liederlexikon: Wir hatten gebauet ein stattliches Haus, Edition B. External links
6 : German songs|West Germany|National symbols of Germany|German patriotic songs|German-language songs|Historical national anthems |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
随便看 |
|
开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。