请输入您要查询的百科知识:

 

词条 Matthew Ward (writer)
释义

  1. References

Matthew Ward (1950/1951 – June 23, 1990) was an American English/French translator noted for his 1989 rendition of Albert Camus' The Stranger. He made several important alterations from the more British-toned translation (and previously only English edition) by Stuart Gilbert. Most notably he altered the quite well known opening line "Mother died today" to "Maman died today". Ward defended the alteration by noting that the more juvenile "Maman" reflects the "curious feeling he (Meursault) has for her". Other examples of Ward altering Gilbert's version include the line, "Il était avec son chien" from, "As usual, he had his dog with him" to "He was with his dog". Once again Ward felt this better reflected Meursault's character. Indeed, later in the novel Meursault notes Salamano's dog is worth no more or less than his wife.

Other authors he has translated include Roland Barthes, Colette, Pablo Picasso and Jean-Paul Sartre. He also wrote literary criticism and poetry.

Ward died of AIDS in 1990 at the age of 39.

He received the PEN Translation Prize in 1989.

References

  • {{cite news

|title=Matthew Ward, 39, Translator of Camus (obituary)
|date=June 25, 1990
|publisher=The New York Times
|url=https://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9C0CE7D71430F936A15755C0A966958260
|accessdate= 2006-09-17}}
  • |Translator, poet Matthew Ward and "his immense intellectual hunger."] Cynthia Haven, The Book Haven, May 15, 2015.
{{Authority control}}{{DEFAULTSORT:Ward, Matthew}}{{US-writer-stub}}

5 : 1951 births|1990 deaths|American translators|AIDS-related deaths in New York (state)|20th-century translators

随便看

 

开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。

 

Copyright © 2023 OENC.NET All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/11/14 1:28:09