词条 | Myrkviðr |
释义 |
In Germanic mythology, Myrkviðr (Old Norse "dark wood"[1] or "black forest"[2]) is the name of several European forests. The direct derivatives of the name occur as a place name both in Sweden and Norway, and related forms of the name occur elsewhere in Europe, most famously the Black Forest (Schwarzwald), and may thus be a general term for dark and dense forests of ancient Europe.[3][4] The name was anglicised by William Morris and later popularized by JRR Tolkien as Mirkwood. {{TOC right}}EtymologyThe word myrkviðr is a compound of two words. The first element is myrk "dark", which is cognate to, among others, the English adjectives mirky and murky.[5][5] The second element is viðr "wood, forest".[6] AttestationsThe name is attested as a mythical local name of a forest in the Poetic Edda poem Lokasenna, and the heroic poems Atlakviða, Helgakviða Hundingsbana I and Hlöðskviða, and in prose in Fornmanna sögur, Flateyjarbók, Hervarar Saga, Ála flekks saga.[1][7][8] The Latinized form Miriquidui is found referring to a real place (the Ore Mountains) in the writings of the eleventh-century German historian Thietmar of Merseburg.{{sfn|Gentry|2002|p=101}} The localization of Myrkviðr varies by source:
myrkvið í gögnum, Alvitr unga, örlög drýgja; þær á sævarströnd settusk at hvílask drósir suðrænar, dýrt lín spunnu.}}[9] | Maids from the south through Myrkwood flew, Fair and young, their fate to follow; On the shore of the sea to rest them they sat, The maids of the south, and flax they spun.[10]}}
«Gvlli keypta leztv Gymis dottvr oc seldir þitt sva sverþ; enn er Mvspellz synir ríða Myrcviþ yfir, veizta þv þa, vesall! hve þv vegr.»}}[11] | Loki spake: "The daughter of Gymir with gold didst thou buy, And sold thy sword to boot; But when Muspell's sons through Myrkwood ride, Thou shalt weaponless wait, poor wretch."[12]}} TheoriesJ. R. R. Tolkien comments on Myrkviðr in a letter to his eldest grandson: {{cquote|Mirkwood is not an invention of mine, but a very ancient name, weighted with legendary associations. It was probably the Primitive Germanic name for the great mountainous forest regions that anciently formed a barrier to the south of the lands of Germanic expansion. In some traditions it became used especially of the boundary between Goths and Huns. I speak now from memory: its ancientness seems indicated by its appearance in very early German (11th c.?) as mirkiwidu although the *merkw- stem 'dark' is not otherwise found in German at all (only in O[ld] E[nglish], O[ld] S[axon], and O[ld] N[orse]), and the stem *widu- > witu was in German (I think) limited to the sense of 'timber,' not very common, and did not survive into mod[ern] G[erman]. In O[ld] E[nglish] mirce only survives in poetry, and in the sense 'dark', or rather 'gloomy', only in Beowulf [line] 1405 ofer myrcan mor: elsewhere only with the sense 'murky' > wicked, hellish. It was never, I think, a mere 'colour' word: 'black', and was from the beginning weighted with the sense of 'gloom'...[13]}}Regarding the forests, Francis Gentry comments that "in the Norse tradition 'crossing the Black Forest' came to signify penetrating the barriers between one world and another, especially the world of the gods and the world of fire, where Surt lives [...]."[2] Modern influenceIt was first anglicized as Mirkwood by William Morris in A Tale of the House of the Wolfings from 1888, and later by J. R. R. Tolkien in his fiction.[14] See also
Notes1. ^1 Simek (2007:224) 2. ^1 Gentry (2002:101—102) 3. ^Bugge (1896:65). 4. ^Chadwick (1922:201) 5. ^Bjorvand and Lindeman (2007:770) 6. ^Cleasby and Vigfusson (1874:703) 7. ^1 Cleasby and Vigfusson (1874:549) 8. ^{{Cite book|title=Drei Lygisǫgur. Egils saga einhenda ok Ásmundar berserkjabana, Ála flekks saga, Flóres saga konungs ok sona hans.|last=|first=|publisher=Max Niemeyer Verlag|year=1927|isbn=|editor-last=Lagerholm|editor-first=Åke|location=Halle|pages=116|language=Old Norse|via=}} 9. ^Völundarkviða from heimskringla.no {{webarchive|url=http://wayback.vefsafn.is/wayback/20070508181623/http://www.heimskringla.no/original/edda/volundarkvida.php |date=2007-05-08 }} 10. ^Bellows' translation of Völundarkviða. 11. ^Lokasenna. 12. ^Bellows' translation of Lokasenna. 13. ^Carpenter (1981:369) quoted in {{cite web|url=http://www.henneth-annun.net/resources/places_view.cfm?plid=145|title=Mirkwood|publisher=Henneth Annûn Story Archive|accessdate=15 November 2008}} 14. ^{{cite web|url=http://www.henneth-annun.net/resources/places_view.cfm?plid=145|title=Mirkwood|publisher=Henneth Annûn Story Archive|accessdate=15 November 2008}} References{{refbegin|2}}
3 : Locations in Norse mythology|Tyrfing cycle|Fictional forests |
随便看 |
|
开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。