请输入您要查询的百科知识:

 

词条 Rerum Deus Tenax Vigor
释义

  1. Translations of the hymn

  2. Literal translation of the hymn

  3. Meaning and purpose of the hymn

  4. Sources

  5. References

Rerum Deus Tenax Vigor is the daily hymn for None in the Roman Catholic Breviary.

Translations of the hymn

RERUM, Deus, tenax vigor,

immotus in te permanens,

lucis diurnae tempora

successibus determinans,

Largire lumen (clarum) vespere,

quo vita numquam decidat,

sed praemium mortis sacrae

perennis instet gloria.

Praesta, Pater piissime,

Patrique compar Unice,

cum Spiritu Paraclito

regnans per omne saeculum. Amen.

O STRENGTH and Stay upholding all creation

Who ever dost Thyself unmoved abide,

yet day by day the light in due gradation

from hour to hour though all its changes guide;

Grant to life's day a calm unclouded ending,

an eve untouched by shadows of decay,

the brightness of a holy deathbed blending

with dawning glories of the eternal day.

Hear us, O Father, gracious and forgiving,

and Thou, O Christ, the coeternal Word,

Who, with the Holy Ghost by all things living,

now and to endless ages art adored. Amen.[1]

Latin textJ Ellerton (d1893)

The original version of the hymn had the word "lumen" in the first line of the second verse, but some versions substituted the word "clarum" instead of lumen.

Literal translation of the hymn

RerumDeustenaxvigorImmotusintepermanens
of thingsGodsteadfaststrongunmovedinyourselfremaining
lucisdiurnaetemporasuccessibusdeterminans
of lightof daily(the) times(in) successive (parts)determining
{{ }}
LargireLumen(clarum)vesperequovitanumquamdecidat
Grant(a) light(a clear)eveningin whichlifenevermay it end
sedpraemiummortissacraeperennisinstetgloria
butrewardof deathof holyeverlastingmay it be establishedglory
{{ }}
PraestaPaterpiissimePatriquecomparunice
GrantFathermost holyand to the fatherequalthe unique one
cumSpirituParaclitoregnansperomnesaeculum
withthe Spiritthe Paracletereigningthroughalltime

Meaning and purpose of the hymn

It comprises (like the hymns for Terce and Sext) only two stanzas of iambic dimeters together with a doxology, varying according to the feast or season.

As in the hymns for Prime, Sext and Compline, the theme is found in the steady march of the sun, that defines the periods of the day (and provided the basis of Roman and monastic chronology):

Rerum, Deus, tenax vigor

Immotus in te permanens,

Lucis diurnæ tempora

Successibus determinans '.

which translates (not literally, nor strictly by verse):

'O God, whose power unmoved the whole of Nature's vastness doth control,

Who mark'st the day-hours as they run by steady marches of the sun'.

The moral application is, as usual, made in the following stanza:

Largire lumen vespere 'O grant that in life's eventide'

Quo vita nusquam decidat, etc. 'Thy light may e'er with us abide', etc.

The authorship of the hymns for Terce, Sext and None is now ascribed only very doubtfully to St. Ambrose. They are not given to the saint by the Benedictine editors (see Ambrosian Hymnography), but are placed by Luigi Biraghi amongst his inni sinceri, since they are found in all the MSS. of the churches of Milan. Daniel (I, 23: IV, 13, 17) thinks that much longer hymns for the hours were replaced by the present ones. Pimont disagrees arguing that the saint may well have composed two sets of hymns for the hours. However, the researches of Blume (1908) show that the primitive Benedictine cycle of hymns, as attested by the Rules of Cæsarius and Aurelian of Arles, did not include these hymns, but assigned for Terce, Sext and None (for Eastertide) the hymns: "Jam surgit hora tertia", "Jam sexta sensim volvitur", "Ter hora trina volvitur"; the earliest MSS. of the cycle give for these hours, for the remainder of the year, the hymns: "Certum tenentes ordinem", "Dicamus laudes Domino", "Perfectum trinum numerum"; while other MSS. give as variants for Lent: "Dei fide qua vivimus", "Meridie orandum est", "Sic ter quaternis trahitur". This Benedictine cycle was replaced throughout Western Christendom by a later one, as shown by Irish and English MSS. which give the present hymns for the little hours.

Sources

  • {{CathEncy|wstitle=Rerum Deus Tenax Vigor}}
{{Catholic|wstitle=Rerum Deus Tenax Vigor}}

References

1. ^{{cite web|title=Rerum Deus Tenax Vigor|url=http://www.preces-latinae.org/thesaurus/Hymni/RerumDeus.html|website=Preces Latinae|accessdate=26 May 2017}}

1 : Liturgy of the Hours

随便看

 

开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。

 

Copyright © 2023 OENC.NET All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/9/21 15:57:14