请输入您要查询的百科知识:

 

词条 Faccetta Nera
释义

  1. History

  2. Lyrics

  3. See also

  4. References

  5. External links

Faccetta Nera (Italian: "Little Black Face") is a popular marching song of Italy's Fascist regime. It was written by Renato Micheli with music by Mario Ruccione in 1935.

History

The hymn is said to have been inspired by a beautiful young Abyssinian girl, who was found by the Italian troops at the beginning of the Italian invasion of Ethiopia.

Faccetta Nera talks about how the black girl will be taken back to Rome and offered a new life, free from the bonds of slavery. There, the song's narrator explain that she will be introduced to new laws and rulers.

During the invasion the song was hugely popular in Italy and caused national fervor.[1] The implicitly erotic song was, however, somewhat of an embarrassment for the Fascist government, which had, starting in May 1936, introduced several laws prohibiting cohabitation and marriage between Italians and native people of the Italian colonial empire.[1] These efforts culminated in the Italian Racial Laws of 1938. The Fascist authorities considered banning the song, and removed all picture postcards depicting Abyssinian women from Roman shop windows.[1]

Lyrics

Italian lyrics

Se tu dall'altipiano guardi il mare

Moretta che sei schiava fra gli schiavi

Vedrai come in un sogno tante navi

E un tricolore sventolar per te

Faccetta nera, bell'abissina

Aspetta e spera che già l'ora si avvicina!

quando saremo insieme a te

noi ti daremo un'altra legge e un altro Re

La legge nostra è schiavitù d'amore

il nostro motto è LIBERTÀ e DOVERE

vendicheremo noi Camicie Nere

Gli eroi caduti liberando te!

Faccetta nera, bell'abissina

Aspetta e spera che già l'ora si avvicina!

quando saremo insieme a te

noi ti daremo un'altra legge e un altro Re

Faccetta nera, piccola abissina

ti porteremo a Roma, liberata

Dal sole nostro tu sarai baciata

Sarai in Camicia Nera pure tu

Faccetta nera, sarai Romana

La tua bandiera sarà sol quella italiana!

Noi marceremo insieme a te

E sfileremo avanti al Duce e avanti al Re!

English translation

If you look at the sea from the hills

Young moor, a slave among slaves

Like in a dream you will see many ships

And a tricolour waving for you

Pretty black face, beautiful Abyssinian

Wait and see, for the hour is coming!

When we are with you

We shall give you another law and another king

Our law is slavery of love

Our motto is FREEDOM and DUTY

We, the blackshirts, will avenge

the heroes that died to free you!

Pretty black face, beautiful Abyssinian

Wait and see, for the hour is coming!

When we are with you

We shall give you another law and another king

Pretty black face, little Abyssinian

We will take you to Rome, as a freedwoman

You will be kissed by our sun

and a black shirt you too will wear

Pretty black face, you will be Roman

Your only flag will be the Italian one!

We will march together with you

and parade in front of the Duce and the king!

See also

{{Wikisourcelang|it|Faccetta Nera|Faccetta Nera}}
  • Second Italo-Abyssinian War
  • Giovinezza

References

1. ^Forgacs, David (2014), Italy's Margins: Social Exclusion and Nation Formation since 1861, {{ISBN|1107052173}}, pp. 80-81

External links

  • the song with the original text:http://www.dailymotion.com/video/xxcmmh_faccetta-nera-con-testo_news
{{1930s-song-stub}}

4 : Italian East Africa|Italian-language songs|1935 songs|Italian fascist songs

随便看

 

开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。

 

Copyright © 2023 OENC.NET All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/11/12 5:08:59