请输入您要查询的百科知识:

 

词条 Tibetan pinyin
释义

  1. Overview

     Onsets overview  Vowels and final consonant 

  2. Single syllable orthography

     Onsets  Rimes 

  3. Intersyllable influence

     Onset variation  Coda variation  Examples 

  4. Examples

  5. See also

  6. Notes

  7. References

Pö yig Kigajor}}}->

The SASM/GNC/SRC romanization of Tibetan, commonly known as Tibetan pinyin, is the official transcription system for the Tibetan language in the People's Republic of China for personal names and place names.{{Citation needed|date=February 2014}} It is based on the Lhasa dialect of Standard Tibetan and reflects the pronunciation{{cn|date=January 2016}} except that it does not mark tone. It is used within China{{Citation needed|reason=Source needed to support this claim that it is used within China|date=February 2019}} as an alternative to the Wylie transliteration for writing Tibetan in the Latin script{{Citation needed|date=February 2014}} within academic circles; Wylie transliteration (with a v replacing the apostrophe) is more commonly used.

Overview

Onsets overview

Independent onsets in the initial syllable of a word are transcribed as follows:

ཀ་}}ཁ་
ག་}}
ང་}}ཅ་}}ཆ་
ཇ་}}
ཉ་}}ཏ་}}ཐ་
ད་}}
ན་}}པ་}}ཕ་
བ་}}
མ་}}ཙ་}}ཚ་
ཛ་}}
ཝ་}}ཞ་
ཤ་}}
ཟ་
ས་}}
ཡ་}}ར་}}ལ་}}ཧ་}}ཀྱ་}}ཁྱ་
གྱ་}}
ཀྲ་}}ཁྲ་
གྲ་}}
ཧྲ་}}ལྷ་}}རྷ་}}
g k ng j q ny d t n b p m z c w x s y r l h gy ky zh ch sh lhrh

For more general case, see #Onsets.

Vowels and final consonant

The 17 vowels of the Lhasa dialect are represented in as follows:

IPA Tibetan
pinyin
IPA Tibetan
pinyin
i}} i ĩ}} in
e}} ê ẽ}} en
ɛ}} ai/ä ɛ̃}} ain/än
a}} a ã}} an
u}} u ũ}} un
o}} o õ}} on
ɔ}} o
y}} ü ỹ}} ün
ø}} oi/ö ø̃}} oin/ön

Ending a syllable, -r is usually not pronounced, but it lengthens the preceding vowel. In the same place, -n usually nasalises the preceding vowel. Consonants at the end of a syllable are transcribed as follows:

IPA Tibetan
pinyin
p}} b
ʔ}} g/—
r}} r
m}} m
ŋ}} ng

Single syllable orthography

The tone of a syllable depends mostly on its initial consonant. In this table, each initial is given in the International Phonetic Alphabet (IPA) with the vowel a and a tone mark to present tone register (high/low).

Onsets

Below is a comprehensive transcription table of onsets of an initial syllable of a word. If the syllable to transcribe is not the first syllable of a word, see #Onset variation.

IPA Wylie transliteration Tibetan pinyin
pá}} p, sp, dp, lp b
pà}} rb, sb, sbr b
mpà}} lb, ’b b
pʰá}} ph, ’ph p
pʰà}} b p
má}} rm, sm, dm, smr m
mà}} m, mr m
wà}} w, db, b[1] w
tá}} t, rt, lt, st, tw, gt, bt, brt, blt, bst, bld d
ntá}} lth d
tà}} rd, sd, gd, bd, brd, bsd d
ntà}} zl, bzl, ld, md, ’d d
tʰá}} th, mth, ’th t
tʰà}} d, dw t
ná}} rn, sn, gn, brn, bsn, mn n
nà}} n n
lá}} kl, gl, bl, rl, sl, brl, bsl l
là}} l, lw l
l̥á}} lh lh
tsá}} ts, rts, sts, rtsw, stsw, gts, bts, brts, bsts z
tsà}} rdz, gdz, brdz z
ntsà}} mdz, ’dz z
tsʰá}} tsh, tshw, mtsh, ’tsh c
tsʰà}} dz c
sá}} s, sr, sw, gs, bs, bsr s
sà}} z, zw, gz, bz s
ʈʂá}} kr, rkr, lkr, skr, tr, pr, lpr, spr, dkr, dpr, bkr, bskr, bsr zh
ʈʂà}} rgr, lgr, sgr, dgr, dbr, bsgr, rbr, lbr, sbr zh
ɳʈʂà}} mgr, ’gr, ’dr, ’br zh
ʈʂʰá}} khr, thr, phr, mkhr, ’khr, ’phr ch
ʈʂʰà}} gr, dr, br, grw ch
ʂá}} hr sh
rà}} r, rw r
r̥á}} rh rh
cá}} ky, rky, lky, sky, dky, bky, brky, bsky gy
cà}} rgy, lgy, sgy, dgy, bgy, brgy, bsgy gy
ɲcà}} mgy, ’gy gy
cʰá}} khy, mkhy, ’khy ky
cʰà}} gy ky
tɕá}} c, cw, gc, bc, lc, py, lpy, spy, dpy j
tɕà}} rby, lby, sby, rj, gj, brj, dby j
ɲtɕà}} lj, mj, ’j, ’by j
tɕʰá}} ch, mch, ’ch, phy, ’phy q
tɕʰà}} j, by q
ɕá}} sh, shw, gsh, bsh x
ɕà}} zh, zhw, gzh, bzh x
ɲá}} rny, sny, gny, brny, bsny, mny, nyw, rmy, smy ny
ɲà}} ny, my ny
já}} g.y y
jà}} y y
ká}} k, rk, lk, sk, kw, dk, bk, brk, bsk g
kà}} rg, lg, sg, dg, bg, brg, bsg g
ŋkà}} lg, mg, ’g g
kʰá}} kh, khw, mkh, ’kh k
kʰà}} g, gw k
ŋá}} rng, lng, sng, dng, brng, bsng, mng ng
ŋà}} ng ng
ʔá}} —, db
ʔà}}
há}} h, hw h

Rimes

Below is a comprehensive transcription table of rimes of a final syllable of a word, with IPA transcription for the Lhasa dialect.[2] If the syllable to transcribe is not the final syllable of a word, see Coda variation.

Take "ཨ" to be the consonant (not "◌").

ཨ།}}ཨའུ།}}ཨར།}}ཨལ།
ཨའི།}}
ཨག།
ཨགས།}}
ཨབ།
ཨབས།}}
ཨད།
ཨས།}}
ཨང༌།
ཨངས།}}
ཨམ།
ཨམས།}}
ཨན།}}
a au ar ai/ä ag ab ai/ä ang am ain/än
[a]}}[au̯]}}[aː]}}[ɛ:]}}[aʡ]}}[əp̚]}}[ɛ]}}[aŋ]}}[am]}}[ɛ̃ː]}}
ཨི།}}ཨིའུ།
ཨེའུ།}}
ཨིར།}}ཨིལ།
ཨའི།}}
ཨིག།
ཨིགས།}}
ཨིབ།
ཨིབས།}}
ཨིད།
ཨིས།}}
ཨིང༌།
ཨིངས།}}
ཨིམ།
ཨིམས།}}
ཨིན།}}
i iu ir i ig ib i ing im in
[i]}}[iu̯]}}[iː]}}[iː]}}[iʡ]}}[ip̚]}}[i]}}[iŋ]}}[im]}}[ĩː]}}
ཨུ།}}ཨུར།}}ཨུལ།
ཨུའི།}}
ཨུག།
ཨུགས།}}
ཨུབ།
ཨུབས།}}
ཨུད།
ཨུས།}}
ཨུང༌།
ཨུངས།}}
ཨུམ།
ཨུམས།}}
ཨུན།}}
u ur ü ug ub ü ung um ün
[u]}}[uː]}}[yː]}}[uʡ]}}[up̚]}}[y]}}[uŋ]}}[um]}}[ỹː]}}
ཨེ།}}ཨེར།}}ཨེལ།
ཨེའི།}}
ཨེག།
ཨེགས།}}
ཨེབ།
ཨེབས།}}
ཨེད།
ཨེས།}}
ཨེང༌།
ཨེངས།}}
ཨེམ།
ཨེམས།}}
ཨེན།}}
ê êr ê êg êb ê êng êm ên
[e]}}[eː]}}[eː]}}[eʡ]}}[ep̚]}}[e]}}[eŋ]}}[em]}}[ẽː]}}
ཨོ།}}ཨོར།}}ཨོལ།
ཨོའི།}}
ཨོག།
ཨོགས།}}
ཨོབ།
ཨོབས།}}
ཨོད།
ཨོས།}}
ཨོང༌།
ཨོངས།}}
ཨོམ།
ཨོམས།}}
ཨོན།}}
o or oi/ö og ob oi/ö ong om oin/ön
[o]}}[oː]}}[øː]}}[oʡ]}}[op̚]}}[ø]}}[oŋ]}}[om]}}[ø̃ː]}}

Intersyllable influence

Onset variation

Bare low aspirated variation
  • k, q, t, p, x, s, ky, ch become g, j, d, b, ?, ?, gy, zh respectively
  • pa (་བ) and po (་བོ) become wa and wo respectively

Coda variation

Ngoinjug of next syllable
Prenasalization of next syllable

Examples

Sometimes there is intersyllablic influence:

Tibetan scriptTibetan pinyinWylie (EWTS)Lhasa IPAExplanation
མ་ཕམ་གཡུ་མཚོ།}}Mapam Yumcoma-pham g.yu-mtshomapʰam jumtsʰo|}}forward shift of prefix མ
ཁྲ་འབྲུག་དགོན་པ།}}Changzhug Gönbakhra-’brug dgon-paʈ͡ʂʰaŋʈ͡ʂ˭uk k˭ø̃p˭a|}}

Examples

Tibetan Script Wylie Tibetan pinyin Tournadre other transcriptions
གཞིས་ཀ་རྩེ}} Gzhis-ka-rtse Xigazê Zhikatse Shigatse, Shikatse
བཀྲ་ཤིས་ལྷུན་པོ་}} Bkra-shis-lhun-po Zhaxilhünbo Trashilhünpo Tashilhunpo, Tashilhümpo, etc.
འབྲས་སྤུང་}} ’Bras-spung Zhaibung Dräpung Drebung
ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན་}} Chos-kyi Rgyal-mtshan Qoigyi Gyaicain Chökyi Gyältshän Choekyi Gyaltsen
ཐུབ་བསྟན་རྒྱ་མཚོ་}} Thub-bstan Rgya-mtsho Tubdain Gyaco Thuptän Gyatsho Thubten Gyatso, Thubtan Gyatso, Thupten Gyatso

See also

{{Portal|Tibet|China|Languages}}
  • Standard Tibetan
  • Tibetan alphabet
  • Wylie transliteration
  • THL Simplified Phonetic Transcription
  • Hanyu pinyin

Notes

1. ^as in Namjagbarwa
2. ^{{cite web|last1=Brush|first1=Beaumont|title=The Status of Coronal in the Historical Development of Lhasa Tibetan Rhymes|url=http://www.sil.org/silewp/1997/001/silewp1997-001.pdf|publisher=SIL|accessdate=9 May 2015}}

References

{{refbegin}}
  • Zhōngguó Shǎoshù mínzúyǔ dìmíng hànyǔ pīnyīn Zìmǔ yīnyì zhuǎnxiěfǎ 中国少数民族语地名汉语拼音字母音译转写法{{Dead link|date=June 2018 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=no }}
  • Guójiā cèhuìjú dìmíng yánjiūsuǒ 国家测绘局地名研究所 (Institute for Place Names of the State Survey Bureau; ed.). Zhōngguó dìmínglù 中国地名录 / Gazetteer of China. (Beijing, SinoMaps Press 中国地图出版社 1997); {{ISBN|7-5031-1718-4}}. Contains official spellings for place names.
  • Zàngwén Pīnyīn Jiàocái – Lāsàyīn 藏文拼音教材•拉萨音 / bod yig gi sgra sbyor slob deb, lha sa'i skad (Course in the Pöyig Kigajor of Lhasa dialect; Běijīng 北京, Mínzú chūbǎnshè 民族出版社 1983), {{ISBN|7-105-02577-8}}. Pöyig Kigajor (ZWPY) is a modified version of the official transcription "Tibetan pinyin" (ZYPY), with tone letters.
  • Wylie, Turrell: [https://web.archive.org/web/20080820134951/http://chris.fynn.googlepages.com/wylietranslitteration A Standard System of Tibetan Transcription] In: Harvard Journal of Asiatic Studies 1959, p. 261-267.
  • David Germano, Nicolas Tournadre: THL Simplified Phonetic Transcription of Standard Tibetan (Tibetan & Himalayan Library, December 12, 2003).
  • The Transliteration and Transcription of Tibetan (Tibetan & Himalayan Library)
  • Romanization of Tibetan Geographical Names – UNGEGN
{{refend}}{{Tibetan language}}

4 : Romanization of Tibetan|Latin alphabets|Tibet|Pinyin

随便看

 

开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。

 

Copyright © 2023 OENC.NET All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/11/13 1:39:29