请输入您要查询的百科知识:

 

词条 Ala Khallidi
释义

  1. Lyrics

{{ref improve|date=July 2013}}

"’Alā Khallidī" ({{lang-ar|ألا خلّدي}}) was the official national anthem of Tunisia during the Presidency of Habib Bourguiba, until his downfall in 1987. Humat al-Hima was temporarily a national anthem between the end of the monarchy on 25 July 1957 and the adoption of Ala Khallidi as the official national anthem. In 1958, the Ministry of Education organized a competition, in which 53 poets and 23 musicians took part. The results were examined first by a commission of the Board of Education, which selected the submissions of the hymn poet Jalaleddine Naccache (1910–1989) and the composer and director of the Conservatoire of Tunis Salah El Mahdi (1925-2014). The works were presented to the president without announcing the selection that already been made. He selected the same version as the commission had. To be completely sure, officials held another larger popular assembly in Monastir, the birth city of the president, where all 23 melodies were played. The song by Naccache and El Mahdi won, and the nation formally adopted it on 20 March, Tunisia's Independence Day, that year.

Humat al-Hima replaced Ala Khallidi following the coup which brought Zine El Abidine Ben Ali to power on 7 November 1987.

Lyrics

Arabic lyrics Transliteration English versification

 

ألا خلّدي يا دمانا الغوالي

جهاد الوطن

لتحرير خضرائنا لا نبالي

بأقسى المحن

جهاد تحلّى بنصر مبين

على الغاصبين على الظالمين

طغاة الزمن

نخوض اللهيب بروح الحبيب

زعيم الوطن

أرى الحكم للشعب فابنوا لنا

من المجد أعلى صروح تشاد

أجيبوا أجيبوا لأوطاننا

نداء اﻷخوة والاتحاد

وذودوا العدى عن حمى أرضنا

وكونوا أسودا ليوم الجلاد

 

ورثنا الجلاد ومجد النضال

وفي أرضنا مصرع الغاصبين

وصالت أساطيلنا في النزال

تموج بأبطالنا الفاتحين

لواء الكفاح بهذا الشمال

رفعناه يوم الفدى باليمين

 

شباب العلى عزّنا بالحمى

وعزّ الحمى بالشباب العتيد

لنا همّة طالت اﻷنجما

تعيد المعالي وتبني الجديد

فحيّوا اللّوا خافقا في السّما

بعزّ وفخر ونصر مجيد

Chorus:

’Alā khallidī yā dimānā al-ghawālī

Jihād al-waṭan

Li-taḥrīri khaḍrā’inā lā nubālī

Bi-’aqsá al-miḥan

Jihādun taḥallá bi-naṣrin mubīn

‘Alá al-ghāṣibīn ‘alá aẓ-ẓālimīn

Ṭughāt iz-zaman

Nakhūḍ ul-lahīb bi-rūḥ il-Ḥabīb

Za‘īm il-waṭan

’Ará al-ḥukma li-sh-sha‘bi fa-abnū lanā

Min al-majdi ’a‘lá ṣurūḥin tushād

’Ajībū ’ajībū li-’awṭāninā

Nidā’ al-’ukhuwwati wa-al-ittiḥād

Wa-dhūdū ul-‘idá ‘an ḥimá ’arḍinā

Wa-kūnū ’usūdan li-yawm il-jilād

Chorus

Wa-rithnā al-jilāda wa-majd an-niḍāl

Wa-fī ’arḍinā maṣra‘ ul-ghāṣibīn

Wa-ṣālat ’asāṭīlunā fi in-nizāl

Tamūju bi-’abṭālinā al-fātiḥīn

Liwā’ ul-kifāḥi bi-hadhā ash-shamāl

Rafa‘nāhu yawm al-fidá bi-il-yamīn

Chorus

Shabāb ul-‘ulá ‘izzunā bi-l-ḥimá

Wa-‘izzu ul-ḥimá bi-sh-shabāb il-‘atīd

Lanā himmatun ṭālat il-’anjumā

Tu‘īd ul-ma‘āli wa-tabnī il-jadīd

Faḥayyū ul-liwā khāfiqan fi-s-samā

Bi-‘izzin wa-fakhrin wa-naṣrin majīd

Chorus

Chorus:

Immortal and precious the blood we have shed for

our dear fatherland.

In order to free our green land any hardship

we gladly will stand.

The fight is made sweet by a victory sure,

Removing the yoke we've had to endure.

The fire we confront as faithful we keep

The spirit of our great leader Habib.

 

The people are sov'reign and so let us raise

Of glory a citadel for all to see.

O answer, O answer our fatherland's call

To true brotherhood and to true unity.

Be ready, like lions prepared for the fight,

Defending our country from each enemy.

Chorus

The glory and fight we inherit today.

Oppressors were fought here on this battleground.

Our legions in fury attacked in the field,

As heroes in waves let their war-cries resound.

The banner of war in the North we have raised,

By oath we to ransom our land all are bound.

Chorus

O noble the youth, our defence you assure,

Defending our honour, as ready you be.

Our strong aspirations reach up to the sky

That greatness return and a new day we see.

The flag, as it waves in the sky, now salute

With honour and glory and great victory.

Chorus

{{Tunisia-stub}}{{anthem-stub}}

3 : African anthems|Historical national anthems|Tunisian culture

随便看

 

开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。

 

Copyright © 2023 OENC.NET All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/11/11 11:13:31