请输入您要查询的百科知识:

 

词条 Evo zore, evo dana
释义 {{Unreferenced|date=September 2011}}

"Evo zore, evo dana" (English translation: Here comes the dawn, here comes the day) is a Croatian pro-ustaše song written after the Black Legion's battle for Kupres in the summer of 1942.

The Black Legion fought off the attack by the Montenegrin Chetniks of Pavle Đurišić and Tito's Partisans. The name refers to the time between the dawn and full daylight when the Black Legion (Crna Legija) surprised both forces with a counterattack that drove them out of Kupres and its surrounding area. Its lyrical origins are unclear, but some unsourced claims state that it was written by an anonymous poet from Herzegovina. However, other sources contend that its authors were a small group of the Ustaše soldiers of Jure Francetić and Rafael Boban who sang the lyrics to the melody of the song "Oj kupreško Ravno poljce" (Oh Kupresian flat field), which is also about the Kupres battle. The lyrics, translated to English, are as follows:

Oj Kupreško ravno poljce,

Što pozoba crnogorce,

Od tisuću i pedeset,

Vratilo se samo deset,

Od tih deset kraj Prisoja,

Dočekala crna bojna,

A tih deset muku muče,

I po njima šarac tuče.

O Kupresian flat field

That consumed the Montenegrins!

From one thousand and fifty men

Only ten have returned.

And those ten? At Prisoje

They were awaited by the black battalions.

And those ten are racked with pain,

A machine gun still shooting them down

There are more than 40 verses in the original song, but only seven or eight are usually sung.

The seven or eight commonly known verses are these:

Evo zore, evo dana,

Evo Jure i Bobana.

Evo zore, evo tića,

Evo Jure Francetića.

Na vrh gore Romanije,

Ustaški se barjak vije.

Na barjaku sitno piše,

Odmetnika nema više.

Jure gazi Drinu vodu,

I bori se za slobodu.

On se bori za slobodu,

Hrvatskome našem rodu.

Evo zore, evo dana,

Nema više partizana.

Evo zore, evo tića,

Evo Jure i Vokića.

Evo zore, evo dana,

Evo Jure i Bobana.

Oni vode svoju bojnu,

Njome biju tešku vojnu.

Tvoja bojna brani Liku,

Biser zemlje, našu diku.

Here comes the dawn, here comes the day,

Here come Jure and Boban

Here comes the dawn, here comes the little bird!

Here comes Jure Francetić!

At the top of the Romanija mountain,

The Ustaša flag is flying!

On the flag it is written (without the benefit of capitol letters)

That there are no more outlaws/partisans.

Jure steps into the waters of the Drina,

And he is fighting for freedom!

He is fighting for the freedom

Of our Croatian people!

Here comes the dawn, here comes the day,

There are no more partisans.

Here comes the dawn, here comes the little bird,

Here come Jure and Vokić!

Here comes the dawn, here comes the day,

Here come Jure and Boban!

They are leading their battalions,

With them they are fighting a difficult battle.

This battalion is guarding Lika,

The pearl of the nation, our pride.

Other verses include these:

Na vrh gore Romanije

Ustaški se barjak vije,

Razvili ga hrabri momci,

Sve Ustaše dobrovoljci

Na vrh gore Romanije

Puna bačva od rakije

I nju piju hrabri momci

Pavelića dobrovoljci!

Jure zove, Boban viče,

Hej viteže Francetiću.

Evo zore, Boban viče,

Evo mene Poglavniče.

At the top of the mountain Romanija,

An Ustaša flag is flying

Courageous men have unfurled it,

All Ustaše volunteers!

At the top of our Romanija mountain,

There is a barrel full of rakija

It is consumed by courageous men,

The volunteers of Ante Pavelić.

Jure calls and Boban cries

Awake! Knight Francetić!

"Here comes the dawn!" Boban cries,

Here I come, Poglavnik!

In 1992, the new version of this song was performed by Dražen Zečić from the album Evo zore, evo dana during the Croatian War of Independence.

Evo zore, evo dana,

Evo Jure i Bobana.

Na vrh gore Trebevića,

U logoru Francetića.

U logoru Jure sjedi,

Svojoj vojsci on besjedi.

Oj Hrvati, braćo mila,

Duboka je voda Drina.

Drinu treba pregaziti

A Srbiju zapaliti.

Kad je Drinu pregazio,

U nogu je ranjen bio,

On ne viče ajme meni,

Već on kliče za dom spremni!

Here comes the dawn, here comes the day,

Here come Jure and Boban.

At the top of the Trebevića mountain,

In the camp of Francetić.

In the camp of Jure,

he sits down and speaks to his army.

O Croat, my brothers,

The deep water flows to Drina.

Drina needs to run fast,

Serbia shall be burned down.

When Drina had ran over,

He was wounded down in the leg,

He does not cry to me

He's already calling: For the homeland - ready!

{{DEFAULTSORT:Evo Zore, Evo Dana}}

4 : 1942 songs|1992 songs|Croatian songs|Independent State of Croatia

随便看

 

开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。

 

Copyright © 2023 OENC.NET All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/9/28 19:24:16