词条 | Italian orthography | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 |
Italian orthography uses a variant of the Latin alphabet consisting of 21 letters to write the Italian language. AlphabetThe base alphabet consists of 21 letters: five vowels (A, E, I, O U) and 16 consonants. The letters J, K, W, X and Y are not part of the proper alphabet, and appear only in loanwords[1] (e.g., 'jeans'), foreign names, and in a handful of native words—such as the names Jesolo, Bettino Craxi, and Walter, which all derive from regional languages. In addition, grave, acute and circumflex accents may modify vowel letters.
Double consonants are geminated: fatto {{IPA-it|ˈfatto|}}, palla {{IPA-it|ˈpalla|}}, bevve {{IPA-it|ˈbevve|}} etc. VowelsThe Italian alphabet has five vowel letters, {{angbr|a e i o u}}. Of those, only {{angbr|a}} represents one sound value while each of the others has two. In addition, {{angbr|e}} and {{angbr|i}} indicate a different pronunciation of a preceding {{angbr|c}} or {{angbr|g}} (see below). In stressed syllables, {{angbr|e}} represents both open {{IPA|/ɛ/}} and close {{IPA|/e/}}. Similarly, {{angbr|o}} represents both open {{IPA|/ɔ/}} and close {{IPA|/o/}} (see the Italian phonology for further details on these sounds). There is typically no orthographic distinction between the open and closed sounds represented, though accent marks are used in certain instances (see below). In unstressed syllables, only the close variants occur. In addition to representing the respective vowels {{IPA|/i/}} and {{IPA|/u/}}, {{angbr|i}} and {{angbr|u}} also typically represent the semivowels {{IPA|/j/}} and {{IPA|/w/}}, respectively, when unstressed and occurring before another vowel. Many exceptions exist (e.g. {{wiktita|attuale}}, {{wiktita|deciduo}}, {{wiktita|deviare}}, {{wiktita|dioscuro}}, {{wiktita|fatuo}}, {{wiktita|iato}}, {{wiktita|inebriare}}, {{wiktita|ingenuo}}, {{wiktita|liana}}, {{wiktita|proficuo}}, {{wiktita|riarso}}, {{wiktita|viaggio}}). Unstressed {{angbr|i}} may represent that a preceding or following {{angbr|c}} or {{angbr|g}} is 'soft' ({{wiktita|dolce}}). C and GNormally, {{angbr|c}} and {{angbr|g}} represent the plosives {{IPA|/k/}} and {{IPA|/ɡ/}}, respectively, unless they precede a front vowel ({{angbr|i}} or {{angbr|e}}) when they represent the affricates {{IPA|/tʃ/}} (like English ch) and {{IPA|/dʒ/}} (like English j). The letter {{angbr|i}} can also function merely as an indicator that the preceding {{angbr|c}} or {{angbr|g}} is soft, e.g. cia ({{IPA|/tʃa/}}), giu ({{IPA|/dʒu/}}). When the hard pronunciation occurs before a front vowel, digraphs {{angbr|ch}} and {{angbr|gh}} are used, so that {{angbr|che}} represents {{IPA|/ke/}} or {{IPA|/kɛ/}} and {{angbr|chi}} represents {{IPA|/ki/}} or {{IPA|/kj/}}. In the evolution of the Latin language, the postalveolar affricates {{IPA|/tʃ/}} and {{IPA|/dʒ/}} were contextual variants of the velar consonants {{IPA|/k/}} and {{IPA|/ɡ/}}. They eventually came to be full phonemes, and the said orthographic practice was introduced to distinguish them. The phonemicity of the affricates can be demonstrated with the minimal pairs:
The trigraphs {{angbr|cch}} and {{angbr|ggh}} are used to indicate geminated {{IPA|/k/}} and {{IPA|/ɡ/}}, respectively, when they occur before {{angbr|i}} or {{angbr|e}}; e.g. {{wiktita|occhi}} {{IPA|/ˈɔkki/}} ('eyes'), {{wiktita|agghindare}} {{IPA|/aɡɡinˈdare/}} ('to dress up'). {{angbr|G}} is also used to mark that a following {{angbr|l}} or {{angbr|n}} is palatal, i.e. {{IPA|/ʎ/}} (only before {{angbr|i}}) or {{IPA|/ɲ/}} (everywhere), respectively (this is not true in words derived from Greek, where {{angbr|gl}} is a plain {{IPA|/ɡl/}}, like in {{wiktita|glicine}}, 'wisteria').The digraph {{angbr|sc}} is used before {{angbr|e}} and {{angbr|i}} to represent {{IPA|/ʃ/}}; before other vowels, {{angbr|sci}} is used. Otherwise, {{angbr|sc}} represents {{IPA|/sk/}}, the {{angbr|c}} of which follows the normal orthographic rules explained above.
Other than in a few Northern Italian dialects, intervocalic {{IPA|/ʎ/}}, {{IPA|/ɲ/}}, and {{IPA|/ʃ/}} are always geminated and no orthographic distinction is made to indicate this. S and Z{{angbr|s}} and {{angbr|z}} are ambiguous to voicing.{{angbr|s}} represents a dental sibilant consonant, either {{IPAslink|s}} or {{IPAslink|z}}. However, these two phonemes are in complementary distribution everywhere except between two vowels in the same word and, even with such words, there are very few minimal pairs.
Between vowels and/or semivowels ({{IPA|/j/}} and {{IPA|/w/}}), {{angbr|z}} is pronounced as if doubled ({{IPA|/tts/}} or {{IPA|/ddz/}}, e.g. {{wiktita|vizio|vizio}} {{IPA|/ˈvittsjo/}}, {{wiktita|polizia|polizia}} {{IPA|/politˈtsia/}}). {{angbr|zz}} is generally voiceless {{IPA|/tts}}/: {{wiktita|pazzo|pazzo}} {{IPA|/ˈpattso/}}, {{wiktita|ragazzo|ragazzo}} {{IPA|/raˈɡattso/}}, {{wiktita|pizza|pizza}} {{IPA|/ˈpittsa/}}, {{wiktita|grandezza|grandezza}} {{IPA|/ɡranˈdettsa/}}, etc. (exceptions: {{wiktita|razzo|razzo}} {{IPA|/ˈraddzo/}}, {{wiktita|mezzo|mezzo}} {{IPA|/ˈmɛddzo/}}, {{wiktita|azzardo|azzardo}} {{IPA|/addzarˈdo/}}, {{wiktita|azzurro|azzurro}} {{IPA|/adˈdzurro/}}, {{wiktita|brezza|brezza}} {{IPA|/ˈbreddza/}}). A major exception is the verbal ending -izzare (from Greek -ίζειν), in which it is always pronounced {{IPA|/ddz/}} (e.g. {{wiktita|organizzare|organizzare}} {{IPA|/ɔrɡanidˈdzare/}}), and derived words (e.g. {{wiktita|analizzo|analizzo}} {{IPA|/anaˈliddzo/}}, a derivative of analizzare).Other lettersIn addition to being used to indicate a hard {{angbr|c}} or {{angbr|g}} before front vowels, {{angbr|h}} is also used to distinguish {{wiktita|ho|ho}}, {{wiktita|hai|hai}}, {{wiktita|ha|ha}}, {{wiktita|hanno|hanno}} (present indicative of {{wiktita|avere|avere}}, 'to have') from {{wiktita|o|o}} ('or'), {{wiktita|ai|ai}} ('to the', m. pl.), {{wiktita|a|a}} ('to'), {{wiktita|anno|anno}} ('year'); since {{angbr|h}} is always silent, there is no difference in the pronunciation of such words. In loanwords such as {{wiktita|hovercraft|hovercraft}} {{IPA|/ˈɔverkraft/}}, the h is still silent. The letters J (I lunga 'long I'), K (cappa), W (V doppia or doppia V 'double V'), X (ics) and Y (ipsilon or I greca 'Greek I') are used for loanwords only, with few exceptions. {{citation needed|date=November 2018}} DiacriticsThe acute accent may be used on {{angbr|e}} and {{angbr|o}} to represent close-mid vowels when they are stressed in a position other than the default second-to-last syllable. This use of accents is generally mandatory only in the final syllable; elsewhere, accents are generally found only in dictionaries. Since final {{angbr|o}} is hardly ever close-mid, {{angbr|ó}} is very rarely encountered in written Italian (e.g. {{wiktita|metró|metró}} 'subway', from the original French pronunciation of {{wiktfra|métro|métro}} with a final-stressed {{IPAslink|o}}). The grave accent may be used on {{angbr|e}} and {{angbr|o}} when they represent open-mid vowels. The accents may also be used to differentiate minimal pairs within Italian (for example {{wiktita|pesca|pèsca}} 'peach' vs. {{wiktita|pesca|pésca}} 'fishing'), but in practice this is limited to didactic texts. In the case of final {{angbr|i}} and {{angbr|u}}, both possibilities are encountered. The by far most common option is the grave accent, though this may be due to the rarity of the acute accent to represent stress; the alternative of employing the acute is in practice limited to erudite texts, but can be justified as both vowels are high (as in Catalan). However, since there are no corresponding low (or lax) vowels to contrast with in Italian, both choices are equally acceptable. The circumflex accent can be used to mark the contraction of two vowels, especially two is. For example, it can be used to differentiate words like {{wiktita|geni|geni}} ('genes', plural of {{wiktita|gene|gene}}) and {{wiktita|genî|genî}} ('geniuses', plural of {{wiktita|genio|genio}}). This is especially seen in older texts, since two homophones are usually distinguished by the context. References1. ^{{cite web |title=Italian Extraction Guide – Section A: Italian Handwriting |url=https://script.byu.edu/Documents/Italian_Extraction_Guide-Section_A.pdf |format=PDF |website=script.byu.edu |quote=The letters J, K, W, X, and Y appear in the Italian alphabet, but are used mainly in foreign words adopted into the Italian vocabulary.}} External links
2 : Italian language|Latin-script orthographies |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
随便看 |
|
开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。