词条 | 马坚 |
类别 | 中文百科知识 |
释义 | 马坚分类:【文化精萃】 伊斯兰教学者。名坚,字子实。曾用名自适。云南个旧人。早年毕业于上海中国回教学会伊斯兰师范学校阿拉伯文速成班。后赴埃及留学,入爱资哈尔大学和达鲁米尔文学院学习。回国后,任回教学会译经委员会翻译。后至昆明主编《清真绎报》。抗战胜利后,回北平创办北京大学东方语言学系,任该系教授。新中国成立后,任第一届政协委员,第一、二、三、四、五届全国人大代表,北京大学阿拉伯语教研究主任,中国伊斯兰教协会常委,中国亚非学会理事。1978年8月16日在北京病逝,终年72岁。译著有《回教哲学》、《回教真相》、《回教与基督教学术文化》、《教典正铨》、《回教哲学史》、《回教教育史》、《古兰经》、《阿拉伯简史》。用阿拉伯文写作的有:《中国回教概况》,编译有《穆罕默德的宝剑》、《回历纲要》。用阿文翻译的有:《中华人民共和国宪法》、《论人民民主专政》、《论语》等。著译甚丰,在回教中影响甚大。 现代阿拉伯语学者。云南个旧人。回族。字子实。1928年在上海伊斯兰师范学校学习。1931年由中国回教协会选送至埃及爱资哈尔大学和阿拉伯语文学院留学, 曾以阿拉伯文著《中国回教概况》,并将《论语》译为阿拉伯文,均出版。1939年回国后,在上海、重庆、昆明等地从事《古兰经》及其它阿拉伯文著作的翻译和研究。1945年参加创办北京大学东方语言文学系。次年起任该系教授,长期从事阿拉伯语教学及研究工作。1949年当选为中国人民政治协商会议全国委员会委员,1954年起当选为一至五届全国人民代表大会代表,又曾任中国伊斯兰教协会常务委员、中国亚非学会理事。主要译著有《回教哲学》、《回教真相》、《伊斯兰哲学史》、《伊斯兰教育史》、《认主学大纲》、《回教与基督教》、《回历纲要》、《阿拉伯简史》、《阿拉伯通史》、《古兰经》等,还主编了《阿汉词典》。 中国现代伊斯兰教学者、著名阿拉伯语翻译家。字子实, 回族, 云南个旧人。早年曾游学云南、宁夏、甘肃等地, 接受经堂教育。尝试译出波斯文著作 《伟嗄业》 和 《真境花园》。1928年就读于上海伊斯兰师范学校, 在哈德成大阿訇的指导下, 以勤奋好学赢得校方资助, 于1931年赴埃及艾资哈尔大学和阿拉伯语文学院攻读, 期间用阿拉伯文著 《中国回教概况》, 并将 《论语》 译为阿拉伯文,在埃及出版。埃及留学8年后, 1939年回国。先后在昆明、上海等地从事 《古兰经》 及其它阿拉伯文著作的翻译和研究。1944年兼任云南大学教授, 开设伊斯兰文化讲座。1946年起, 任北京大学东方语言文学系教授, 开创中国高等院校第一个阿拉伯语专业。此后长期从事阿拉伯语教学和研究工作, 高徒辈出, 桃李遍及海内外。1949年当选为中国人民政协第一届全国委员会委员。一至五届全国人大代表、中国伊斯兰教协会常务委员及中亚非学会理事等职。曾多次为毛泽东、周恩来等领导人接见阿拉伯客人担任翻译。数十年为沟通中阿文化交流作出杰出贡献。毕生著译, 有 《回教哲学》、《回教真相》、《伊斯兰哲学史》、《伊斯兰教育史》、《认主学大纲》、《教典诠释》、《回教与基督教》、《穆罕默德的宝剑》、《回历纲要》、《阿拉伯简史》、《阿拉伯通史》 等。主持编写了我国第一部《阿拉伯汉语词典》。但最为引人注目之作《古兰经》 白话文本之翻译, 初稿完成于1945年, 前后经历四十年, 经过多次修改, 逐字逐句反复推敲、润色, 直到1978年未及校完, 溘然长逝, 1981年中国社会科学出版社正式出版。译文庄重凝炼, 通俗易懂。其特点正如译者之言, 力求 “忠实、明白、流利”三者并举。国内许多学术论著, 引述《古兰经》之名句, 以此本为据。印数之多、流传之广、影响之大, 在中国伊斯兰教史上、中国翻译史上占有举足轻重的地位。 |
随便看 |
|
开放百科全书收录579518条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。