词条 | Gallaecian language | ||||||
释义 |
|name= Gallaecian |states=Iberian Peninsula |era=attested beginning of the first millennium CE |ref= |familycolor=Indo-European |fam2=Celtic |fam3=(unclassified) |iso3=none |glotto=none }}Gallaecian, or Northwestern Hispano-Celtic, is an extinct Celtic language and was one of the Hispano-Celtic languages.[1] It was spoken at the beginning of the 1st millennium in the northwest corner of the Iberian Peninsula that became the Roman province of Gallaecia and is now divided between the modern regions of Galicia, Norte Region, Portugal, western Asturias, and the Province of León, in Spain.[2][3][4][5] OverviewAs with the Illyrian and Ligurian languages, the surviving corpus of Gallaecian is composed of isolated words and short sentences contained in local Latin inscriptions or glossed by classical authors, together with a number of names – anthroponyms, ethnonyms, theonyms, toponyms – contained in inscriptions, or surviving as the names of places, rivers or mountains. In addition, many isolated words of Celtic origin preserved in the present-day Romance languages of Portugal and Northwest Spain, are likely to have been inherited from ancient Gallaecian.[6] Classical authors such as Pomponius Mela and Pliny the Elder wrote about the existence of Celtic[7] and non-Celtic populations in Gallaecia and Lusitania, but several modern scholars have postulated Lusitanian and Gallaecian as a single archaic Celtic language.[8] Others point to major unresolved problems for this hypothesis, such as the mutually incompatible phonetic features, most notably the proposed preservation of *p in Lusitanian and the inconsistent outcome of the vocalic liquid consonants, so addressing Lusitanian as a non-Celtic language and unrelated to Gallaecian, although cultural influences were likely.[9][10][11] CharacteristicsSome of the main characteristic of Gallaecian shared with Celtiberian and the other Celtic languages were (reconstructed forms are Proto-Celtic unless otherwise indicated):
The frequent instances of preserved PIE /p/ are assigned by some authors, namely Carlos Búa[30] and Jürgen Untermann, to a single and archaic Celtic language spoken in Gallaecia, Asturia and Lusitania, while others (Francisco Villar, Blanca María Prósper, Patrizia de Bernado Stempel, Jordán Colera) consider that they belong to a Lusitanian or Lusitanian-like dialect or group of dialects spoken in northern Iberia along with (but different from) Western Hispano-Celtic:[31]
Some characteristics of this language not shared by Celtiberian:
Gallaecian appears to be a Q-Celtic language, as evidenced by the following occurrences in local inscriptions: ARQVI, ARCVIVS, ARQVIENOBO, ARQVIENI[S], ARQVIVS, all probably from IE Paleo-Hispanic *arkʷios 'archer, bowman', retaining proto-Celtic *kʷ.[62] It is also noteworthy the ethnonyms Equaesi ( < PIE *ek̂wos 'horse'), a people from southern Gallaecia,[63] and the Querquerni ( < *perkʷ- 'oak'). Nevertheless, some old toponyms and ethnonyms, and some modern toponyms, have been interpreted as showing kw / kʷ > p: Pantiñobre (Arzúa, composite of *kʷantin-yo- '(of the) valley' and *brix-s 'hill(fort)') and Pezobre (Santiso, from *kweityo-bris),[64] ethnonym COPORI "the Bakers" from *pokwero- 'to cook',[65] old place names Pintia, in Galicia and among the Vaccei, from PIE *penkwtó- > Celtic *kwenχto- 'fifth'.[66][67]
See also
References1. ^"In the northwest of the Iberian Peninula, and more specifically between the west and north Atlantic coasts and an imaginary line running north-south and linking Oviedo and Merida, there is a corpus of Latin inscriptions with particular characteristics of its own. This corpus contains some linguistic features that are clearly Celtic and others that in our opinion are not Celtic. The former we shall group, for the moment, under the label northwestern Hispano-Celtic. The latter are the same features found in well-documented contemporary inscriptions in the region occupied by the Lusitanians, and therefore belonging to the variety known as LUSITANIAN, or more broadly as GALLO-LUSITANIAN. As we have already said, we do not consider this variety to belong to the Celtic language family." Jordán Colera 2007: p.750 2. ^{{cite book|last=Prósper|first=Blanca María|title=Lenguas y religiones prerromanas del occidente de la península ibérica|year=2002|publisher=Ediciones Universidad de Salamanca|isbn=84-7800-818-7|pages=422–427}} 3. ^Prósper, B.M. (2005). Estudios sobre la fonética y la morfología de la lengua celtibérica in Vascos, celtas e indoeuropeos. Genes y lenguas (coauthored with Villar, Francisco). Ediciones Universidad de Salamanca, pp. 333–350. {{ISBN|84-7800-530-7}}. 4. ^Jordán Colera 2007:p.750 5. ^{{cite book|last=Koch|first=John T.|authorlink=John T. Koch|title=Celtic culture: a historical encyclopedia. Vol. 1-|url=https://books.google.com/books?id=f899xH_quaMC|publisher=ABC-CLIO|isbn=978-1-85109-440-0}} 6. ^Galician words such as crica ('vulva, ribbon'), from proto-Celtic *kīkwā ('furrow'), laxe ('stone slab') from proto-Celtic *φlagēnā ('broad spearhead'), leira ('patch, field') from proto-Celtic *φlāryo- ('floor'), and alboio ('shed, pen') from proto-Celtic *φare-bowyo- ('around-cows'). 7. ^Among them the Praestamarci, Supertamarci, Nerii, Artabri, and in general all people living by the seashore except for the Grovi of southern Galicia and northern Portugal: 'Totam Celtici colunt, sed a Durio ad flexum Grovi, fluuntque per eos Avo, Celadus, Nebis, Minius et cui oblivionis cognomen est Limia. Flexus ipse Lambriacam urbem amplexus recipit fluvios Laeron et Ullam. Partem quae prominet Praesamarchi habitant, perque eos Tamaris et Sars flumina non longe orta decurrunt, Tamaris secundum Ebora portum, Sars iuxta turrem Augusti titulo memorabilem. Cetera super Tamarici Nerique incolunt in eo tractu ultimi. Hactenus enim ad occidentem versa litora pertinent. Deinde ad septentriones toto latere terra convertitur a Celtico promunturio ad Pyrenaeum usque. Perpetua eius ora, nisi ubi modici recessus ac parva promunturia sunt, ad Cantabros paene recta est. In ea primum Artabri sunt etiamnum Celticae gentis, deinde Astyres.', Pomponius Mela, Chorographia, III.7–9. 8. ^cf. Wodtko 2010: 355–362 9. ^Prósper 2002: 422 and 430 10. ^Prósper 2005: 336–338 11. ^Prósper 2012: 53–55 12. ^Curchin 2008: 117 13. ^Prósper 2002: 357–358 14. ^Prósper 2005: 282 15. ^1 Prósper 2005: 336 16. ^Prósper 2002: 422 17. ^Curchin 2008: 123 18. ^Prósper 2005: 269 19. ^Delamarre 2012: 165 20. ^Delamarre 2012: 2011 21. ^Vallejo 2005: 326 22. ^Koch 2011:34 23. ^Cf. Koch 2011: 76 24. ^Prósper 2002: 377 25. ^Búa 2007: 38–39 26. ^cf. DCECH s.v. lera 27. ^cf. DCECH s.v. llaviegu 28. ^cf. DCECH s.v. laja 29. ^cf. DCECH s.v. regar 30. ^Búa 2007 31. ^{{cite journal|last=Prósper|first=Blanca M.|title=Shifting the evidence: new interpretation of Celtic and non-Celtic personal names of Western Hispania|pages=1|url=https://www.academia.edu/attachments/31550329/download_file?st=MTM5NDc0NjkyNiw3Ny4yNy40My4xOTQ%3D&ct=MTM5NDc0NjkzMg%3D%3D|accessdate=13 March 2014}} 32. ^Prósper 2005: 342. 33. ^Moralejo 2010: 105 34. ^Luján 2006: 727–729 35. ^Prósper 2002: 357–382 36. ^Prósper 2005: 338; Jordán Cólera 2007: 754. 37. ^Prósper 2002: 425–426. 38. ^Prósper 2005: 336. 39. ^Prósper 2002: 205–215. 40. ^Luján 2006: 724 41. ^Prósper 2002: 397 42. ^{{cite journal|last=Prósper|first=B. M.|author2=Francisco Villar|title=NUEVA INSCRIPCIÓN LUSITANA PROCEDENTE DE PORTALEGRE|journal=EMERITA, Revista de Lingüística y Filología Clásica (EM)|year=2009|volume=LXXVII|issue=1|pages=1–32|url=http://emerita.revistas.csic.es/index.php/emerita/article/view/304/313|accessdate=11 June 2012}} 43. ^1 Prósper 2002: 423. 44. ^Prósper 2002: 211 45. ^{{cite book|last=González García|first=Francisco Javier|title=Los pueblos de la Galicia céltica|date=2007|publisher=Ediciones Akal|location=Madrid|isbn=9788446036210|page=409}} 46. ^Jordán Cólera 2007: 755 47. ^1 Wodtko 2010: 356 48. ^Prósper 2005: 266, 278 49. ^Prósper 2002: 423 50. ^Prósper 2005: 282. 51. ^Moralejo 2010: 107 52. ^{{cite journal|last=Prósper|first=Blanca M.|title=Shifting the evidence: new interpretation of Celtic and non-Celtic personal names of Western Hispania|pages=6–8|url=https://www.academia.edu/attachments/31550329/download_file?st=MTM5NDc0NjkyNiw3Ny4yNy40My4xOTQ%3D&ct=MTM5NDc0NjkzMg%3D%3D|accessdate=13 March 2014}} 53. ^Prósper 2005: 266 54. ^Jordán Cólera 2007: 763–764. 55. ^Prósper 2002: 422, 427 56. ^1 Prósper 2005: 345 57. ^Sometimes it has been read ELANIOBRENSI 58. ^Luján 2006: 727 59. ^Jordán Cólera 2007: 757. 60. ^Prósper 2002: 426 61. ^Prósper 2005: 346 62. ^{{cite book|last=Koch|first=John T|title=Tartessian 2: The Inscription of Mesas do Castelinho ro and the Verbal Complex. Preliminaries to Historical Phonology|year=2011|url=http://www.oxbowbooks.com/bookinfo.cfm/ID/91450//Location/Oxbow|publisher=Oxbow Books, Oxford, UK|isbn=978-1-907029-07-3|pages=53–54,144–145|deadurl=yes|archiveurl=https://web.archive.org/web/20110723195518/http://www.oxbowbooks.com/bookinfo.cfm/ID/91450//Location/Oxbow|archivedate=2011-07-23|df=}} 63. ^Cf. Vallejo 2005: 321, who wrongly assign them to the Astures. 64. ^Prósper 2002: 422, 378–379 65. ^{{cite journal|last=Prósper|first=Blanca M.|title=Shifting the evidence: new interpretation of Celtic and non-Celtic personal names of Western Hispania|pages=10|url=https://www.academia.edu/attachments/31550329/download_file?st=MTM5NDc0NjkyNiw3Ny4yNy40My4xOTQ%3D&ct=MTM5NDc0NjkzMg%3D%3D|accessdate=13 March 2014}} 66. ^1 {{cite journal|last1=John T.|first1=Koch|title=Some Palaeohispanic Implications of the Gaulish Inscription of Rezé (Ratiatum)|journal=Mélanges en l’honneur de Pierre-Yves Lambert|date=2015|pages=333–46|url=https://www.academia.edu/12949702/_2015_Some_Palaeohispanic_Implications_of_the_Gaulish_Inscription_of_Rez%C3%A9_Ratiatum_M%C3%A9langes_en_l_honneur_de_Pierre-Yves_Lambert_ed._G._Oudaer_G._Hily_H._Le_Bihan_333_46._Rennes_Universit%C3%A9_de_Rennes_2|accessdate=16 July 2015}} 67. ^{{cite journal|last=de Bernardo Stempel|first=Patrizia|title=El nombre -¿céltico?- de la "Pintia vaccea"|journal=BSAA Arqueología: Boletín del Seminario de Estudios de Arqueología|date=2009|issue=75|url=http://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/3627410.pdf|accessdate=14 March 2014}} Bibliography
5 : Continental Celtic languages|Extinct Celtic languages|Galician etymology|Celtic languages|Extinct languages of Europe |
||||||
随便看 |
|
开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。