词条 | 伍光建 |
类别 | 中文百科知识 |
释义 | 057 伍光建1866—1943翻译家。广东新会人。19世纪80年代在严复主持的天津北洋水师学堂求学,毕业后被派往英国格林尼治皇家海军学院深造5年。此段时间,他以余暇阅读英国文学和历史。归国后,在母校任教,编物理、英语教科书,流传甚广。自19世纪90年代起,应约为上海《中外日报》翻译一些外国文学作品。当时林纾用文言文译写的外国小说已在社会上广为流传,伍的译作则用白话,广受读者欢迎。主要译作有:大仲马《侠隐记》(《三个火枪手》)、《续侠隐记》(《二十年后》)、狄更斯《劳苦世界》(《艰难时世》)、《二京记》(《双城记》)、斯威夫特《伽利华游记》(《格列佛游记》)、费尔丁《妥木宗斯》(《汤姆·琼斯》)、夏洛蒂《孤女飘零记》(《简爱》)、陀思妥耶夫斯基《罪恶与刑罚》(《罪与罚》)、塞万提斯《疯侠》(《堂吉诃德》)、莫泊桑《暴发户》、怀特《买旧书》、安徒生《野天鹅》、霍桑《梦外缘》等。伍译书50余年,计130余种,近亿字。伍认为严复的“信达雅”3字份量并不相等,唯“信”应奉为译事圭臬。 |
随便看 |
开放百科全书收录579518条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。