请输入您要查询的百科知识:

 

词条 Alphonse Allais
释义

  1. Work

  2. Principal works

  3. References

  4. English translations published in the United States

  5. External links

Alphonse Allais (20 October 1854 – 28 October 1905) was a French writer and humorist, who was born in Honfleur, Calvados, and who died in Paris.

Work

He is the author of many collections of whimsical writings. A poet as much as a humorist, he cultivated the verse form known as holorhyme, i.e. made up entirely of homophonous verses, where entire lines are pronounced the same. For example:

Par les bois du djinn où s'entasse de l'effroi,

Parle et bois du gin, ou cent tasses de lait froid.[1]

Allais wrote the earliest known example of a completely silent musical composition. His Funeral March for the Obsequies of a Great Deaf Man of 1897 consists of twenty-four blank measures. It predates similarly silent but intellectually serious works by John Cage and Erwin Schulhoff by many years. His prose piece "Story for Sara" was translated and illustrated by Edward Gorey.

Allais participated in humorous exhibitions, including those of the Salon des Arts Incohérents of 1883 and 1884, held at the Galerie Vivienne. At these, inspired by his friend Paul Bilhaud's 1882 exhibit of an entirely black painting entitled "Negroes fight in a tunnel" (which he later reproduced with a slightly different title), Allais exhibited arguably some of the earliest examples of monochrome painting: for instance his plain white sheet of Bristol paper {{lang|fr|Première communion de jeunes filles chlorotiques par un temps de neige}} (First Communion of Anemic Young Girls In The Snow) (1883), and a similar red work Apoplectic Cardinals Harvesting Tomatoes on the Shore of the Red Sea (Aurora Borealis Effect) (1884). Allais published his Album primo-avrilesque in 1897, a monograph with seven monochrome artworks, accompanied by the score of his silent funeral march. (Bilhaud was not the first to create an all-black artwork: for example, Robert Fludd published an image of "Darkness" in his 1617 book on the origin and structure of the cosmos; and Bertall published his black Vue de La Hogue (effet de nuit) in 1843.)

In the subsequent exhibitions of the Incoherent arts (also in the 1880s) the writer Alphonse Allais proposed other monochrome paintings, such as "Première communion de jeunes filles chlorotiques par un temps de neige" ("First communion of anaemic young girls in the snow", white), or "Récolte de la tomate par des cardinaux apoplectiques au bord de la Mer Rouge" ("Tomato harvesting by apoplectic cardinals on the shore of the Red Sea", red). However, this kind of activity bears more similarity to 20th century Dada, or Neo-Dada, and particularly the works of the Fluxus group of the 1960s, than to 20th century monochrome painting since Malevich.

While consuming absinthe at café tables, Allais wrote 1600 newspaper and magazine pieces, and co-founded the Club of the Hydropaths (those allergic to water).[2]

He died in Paris.

A film based on his novel L'Affaire Blaireau appeared in 1958 as Neither Seen Nor Recognized. Earlier versions with the same title as the original novel appeared in 1923 and 1932.

Miles Kington, humorous writer and musician, translated some of Allais' pieces into idiomatic English as The World of Alphonse Allais (UK).[3] In the United States, Doug Skinner has translated eight books by Allais, including Captain Cap[4] and his only novel[5]

Honfleur has a street, rue Alphonse Allais, and a school, Collège Alphonse Allais, named for him. There is a Place Alphonse-Allais in the 20th arrondissement of Paris. The Académie Alphonse-Allais has awarded an annual prize, the Prix Alphonse-Allais, in his honor since 1954.

Principal works

  • {{lang|fr|À se tordre}}, 1891
  • {{lang|fr|Vive la vie !}}, 1892
  • {{lang|fr|Deux et deux font cinq}}, 1895
  • {{lang|fr|Amours, délices et orgues}}, 1898
  • L'Affaire Blaireau (The Badger Case), 1899
  • {{lang|fr|Ne nous frappons pas}} (literally Let's not hit each other), 1900

References

1. ^Translation: 'By the woods of the Djinn where dread heaps up, / Talk about and drink gin, or a hundred cups of cold milk.'
2. ^{{Cite book|title=The history of modern France|last=Fenby|first=Jonathan|publisher=Simon & Schuster|year=2015|isbn=978-1-4711-2930-8|location=London|pages=187|via=}}
3. ^Faber and Faber, London 2008, {{ISBN|978-0571-24738-7}}
4. ^Black Scat Books, Fairfield, California 2013
5. ^The Blaireau Affairt, Black Scat Books, 2015

English translations published in the United States

  • The Alphonse Allais Reader. Compiled and translated by Doug Skinner (Black Scat Books, {{ISBN|978-1732350670}}, 2018)
  • No Bile! Translated by Doug Skinner (Black Scat Books, {{ISBN|978-0999262290}}, 2018)
  • Masks Translated & illustrated by Norman Conquest (Absurdist Texts & Documents #1), {{ISBN|978-1987530230}}, 2018)
  • Long Live Life! Translated by Doug Skinner (Black Scat Books, {{ISBN|978-0999262245}}, 2017)
  • I Am Sarcey Translated by Doug Skinner (Black Scat Books, {{ISBN|9780997777161}}, 2017)
  • Double Over. Translated by Doug Skinner (Black Scat Books, {{ISBN|978-0997777130}}, 2016)
  • The Blaireau Affair. Translated by Doug Skinner (Black Scat Books, {{ISBN|978-0692519523}}, 2015)
  • The Squadron's Umbrella. Translated by Doug Skinner (Black Scat Books, {{ISBN|978-0692392126}}, 2015)
  • Selected Plays of Alphonse Allais. Translated by Doug Skinner (Black Scat Books, {{ISBN|978-0692275085}}, 2014)
  • Captain Cap: His Adventures, His Ideas, His Drinks. Translated by Doug Skinner (Black Scat Books, {{ISBN|9780615843407}}, 2013)
  • Captain Cap: Vol. I. Translated by Doug Skinner (Black Scat Books: Absurdist Texts & Documents Series No. 11, 2013)
  • Captain Cap: Vol. II: The Apparent Symbiosis Between the Boa and Giraffe. Translated by Doug Skinner (Black Scat Books: Absurdist Texts & Documents Series No. 14, 2013)
  • Captain Cap: Vol. III: The Antifilter & Other Inventions. Translated by Doug Skinner (Black Scat Books: Absurdist Texts & Documents Series No. 17, 2013)
  • Captain Cap: Vol. IV: The Sanatorium of the Future. Translated by Doug Skinner (Black Scat Books: Absurdist Texts & Documents Series No. 20, 2013)
  • How I Became an Idiot by Francisque Sarcey (Alphonse Allais) Translated by Doug Skinner (Black Scat Books: Absurdist Texts & Documents - Interim Edition No. 00, 2013)
  • The Adventures of Captain Cap Translated by Brian Stableford (Black Coat Press, {{ISBN|9781612272184}}, 2013)

External links

{{portal|Poetry}}{{wikiquote|Alphonse Allais}}{{Commons category|Alphonse Allais}}
  • {{Gutenberg author | id=Allais,+Alphonse | name=Alphonse Allais}}
  • {{Internet Archive author |sname=Alphonse Allais}}
  • {{Librivox author |id=2189}}
{{Authority control}}{{DEFAULTSORT:Allais, Alphonse}}

10 : 1854 births|1905 deaths|Deaths from pulmonary embolism|People from Honfleur|Writers from Normandy|19th-century French poets|French humorists|Minimalist composers|French male poets|19th-century French male writers

随便看

 

开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。

 

Copyright © 2023 OENC.NET All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/11/14 7:32:43