请输入您要查询的百科知识:

 

词条 La Mantovana
释义

  1. Appearances in classical music

  2. Lyrics

  3. References

  4. External links

{{for|the singer nicknamed "La Mantovana"|Anna Girò}}

La Mantovana or "Il Ballo di Mantova" (Mantua Dance) is a popular sixteenth-century song attributed to the Italian tenor Giuseppe Cenci, also known as Giuseppino del Biado, (d. 1616)[1] to the text {{Lang|it|Fuggi, fuggi, fuggi da questo cielo}}. Its earliest known appearance in print is in Biado's collection of madrigals of the year 1600. The melody, later also known as "{{Lang|it|Ballo di Mantova|italic=no}} and "{{Lang|it|Aria di Mantova|italic=no}}", gained a wide popularity in Renaissance Europe, being recorded variously as the Flemish "Ik zag Cecilia komen", the Polish "Pod Krakowem", the Romanian "Carul cu boi", the Scottish "My mistress is prettie", and the Ukrainian "Kateryna Kucheryava". It is best known as the melody of Bedřich Smetana's Vltava and of the Israeli national anthem "Hatikvah".

Appearances in classical music

La Mantovana appears in Il Scolaro by Gasparo Zanetti, 1645, as "Ballo di Mantua"; in Duo tessuti con diversi solfeggiamenti, scherzi, perfidie et oblighi by Giuseppe Giamberti in 1657, and as "An Italian Rant" in John Playford's Dancing Master.

"Fuggi, fuggi, dolente cor", a version of the madrigal setting, provides the source material for Biagio Marini's 1655 trio sonata in G minor (Op. 22, Sonata sopra "Fuggi dolente core").[2]

The melody was famously used by the Czech composer Bedřich Smetana in his symphonic poem Vltava (Moldau) from his cycle celebrating Bohemia, Má vlast:

\\relative c { \\set Staff.midiInstrument = #"string ensemble 1" \\clef treble \\key e \\minor \\time 6/8 \\tempo "Allegro commodo non agitato" \\partial 8*1 b8-.\\p_"dolce" | e4(\\< fis8) g4( a8)\\! | b4 b8-. b4.--\\< | c4.\\sf\\! c->\\> | b->\\!\\p~ b4 b8\\<( | a4.)\\!\\dim a4 a8 | g4( a8 g4) g8(\\< | fis4.)\\!\\> fis4(\\!\\> fis8-.)\\! | e4\\> r8\\! }

Jewish immigrant Samuel Cohen to Israel in 19th century from Moldavia adapted a Romanian version of the song "Carul cu boi" as the setting for "Hatikvah", later recognized by the state of Israel as its national anthem.[3] There is another similar Romanian folk song "Cucuruz cu frunza-n sus" also based on La Mantovana.

Lyrics

Italian  
{{Lang>it|Fuggi fuggi fuggi da questo cielo

Aspro e duro spietato gelo

Tu che tutto imprigioni e leghi

Né per pianto ti frangi o pieghi

fier tiranno, gel de l'anno

fuggi fuggi fuggi là dove il Verno

su le brine ha seggio eterno.

Vieni vieni candida vien vermiglia

tu del mondo sei maraviglia

Tu nemica d'amare noie

Dà all'anima delle gioie

messagger per Primavera

tu sei dell'anno la giovinezza

tu del mondo sei la vaghezza.

Vieni vieni vieni leggiadra e vaga

Primavera d'amor presaga

Odi Zefiro che t'invita

e la terra che il ciel marita

al suo raggio venga Maggio

vieni con il grembo di bei fioretti,

Vien su l'ale dei zefiretti.|italic=no}}

Flee, flee, flee from this sky,

harsh and unyielding, relentless cold.

You, who shackle all in prison

neither bending nor breaking to tears.

You, the year's cruel, frozen tyrant,

flee, flee, flee to wherever winter

has its eternal throne over the frost.

Come, come white, come vermilion,

you are the marvel of the world.

You, nemesis of all things dreary,

give joy to the soul

through your message of spring.

You are the youth of the year

and the beauty of the world.

Come, come, come, graceful and gentle,

spring of foreboding love.

Harken Zephyrus who invites you,

and the earth that marries the sky;

may May come at its ray,

come with your lap full of beautiful blossoms,

come on the wings of little Zephyrs.

References

1. ^{{cite web||author=John Walter Hill|title="Cenci, Giuseppe"|url=http://www.oxfordmusiconline.com/subscriber/article/grove/music/05274|website=Oxford Music Online|publisher=Oxford University Press|subscription=yes|accessdate=February 21, 2010}}
2. ^{{IMSLP|work=Sonata sopra 'Fuggi dolente core', Op.22 No.21 (Marini, Biagio)|cname=Sonata sopra 'Fuggi dolente core', Op. 22, No. 21 (Marini, Biagio)}}
3. ^"Ha-Tiqvah", Ingeb.org

External links

  • {{YouTube|pc-OdOYX_Jg|History of a melody (Fuggi, fuggi; Ah, vous dirai-je, Maman (Mozart, variation 8); Vlatava; Hatikva)}}
{{DEFAULTSORT:Mantovana, La}}

3 : 16th-century songs|Italian folk songs|Baroque compositions

随便看

 

开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。

 

Copyright © 2023 OENC.NET All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/11/13 12:45:02