请输入您要查询的百科知识:

 

词条 Light Warlpiri
释义

  1. Characteristics

  2. History

  3. See also

  4. Notes

  5. References

{{Infobox language
|name=Light Warlpiri
|region=Northern Territory, Australia
|speakers=350
|date=2013
|ref=[1]
|familycolor=mixed
|family=mixed Kriol–Warlpiri
|iso3=none
|glotto=ligh1234
|glottorefname=Light Warlpiri
}}Light Warlpiri is a mixed language of Australia, with indigenous Warlpiri, Kriol, and Standard Australian English as its parent languages. First documented by linguist Carmel O'Shannessy of the University of Michigan, it is spoken in the Warlpiri community of Lajamanu, mostly by people under the age of 40. As of 2013, there were 350 native speakers of Light Warlpiri, although all of the speakers also knew traditional Warlpiri and many speak Kriol and English.[1]

Characteristics

Like other mixed languages, such as Gurindji Kriol, Michif and Medny Aleut, Light Warlpiri takes its nominal and verbal systems from different source languages. Most nouns are from Warlpiri or English, and take Warlpiri case-marking; but, most verbs and the verbal inflection/auxiliary structure is both borrowed and significantly reanalyzed from Kriol and Australian Aboriginal English.

History

Light Warlpiri appears to have originated in the 1980s as a codification and expansion of the Warlpiri/Kriol/English code-switching patterns used in speech directed to young children. The children processed the input they heard as a single system,[2] and added innovations in the verb complex.[3] Within the community, it is perceived as a variety of Warlpiri.[4]

See also

  • Gurindji Kriol

Notes

1. ^{{cite news|last=Bakalar|first=Nicholas|title=Linguist Finds a Language in Its Infancy|url=https://www.nytimes.com/2013/07/16/science/linguist-finds-a-language-in-its-infancy.html|accessdate=15 July 2013|newspaper=New York Times|date=14 July 2013}}
2. ^{{Cite journal|last=O'Shannessy|first=Carmel|date=2012-03-22|title=The role of codeswitched input to children in the origin of a new mixed language|url=https://www.degruyter.com/view/j/ling.2012.50.issue-2/ling-2012-0011/ling-2012-0011.xml|journal=Linguistics|language=en|volume=50|issue=2|doi=10.1515/ling-2012-0011|issn=1613-396X}}
3. ^{{Cite journal|last=O'Shannessy|first=Carmel|date=2013-06-18|title=The role of multiple sources in the formation of an innovative auxiliary category in Light Warlpiri, a new Australian mixed language|url=https://muse.jhu.edu/article/510296|journal=Language|volume=89|issue=2|pages=328–353|doi=10.1353/lan.2013.0025|issn=1535-0665}}
4. ^Jill Reilly,"World's newest language discovered in remote Australian town (but only 350 people speak it and they're all under 35)" , DailyMail,12:15 GMT, 15 July 2013.

References

{{refbegin}}
  • O'Shannessy, Carmel. (2005). "Light Warlpiri: a new language", Australian Journal of Linguistics, 25:1.
{{refend}}
  • O'Shannessy, Carmel. (2012). [https://www.degruyter.com/view/j/ling.2012.50.issue-2/ling-2012-0011/ling-2012-0011.xml The role of code-switched input to children in the origin of a new mixed language]. Linguistics, 50(2), 305-340.
  • O'Shannessy, Carmel. (2013). [https://muse.jhu.edu/article/510296/summary The role of multiple sources in the formation of an innovative auxiliary category in Light Warlpiri, a new Australian mixed language]. Language, 89(2), 328-354.
{{Languages of Australia}}{{ia-lang-stub}}

5 : Ngarrkic languages|English-based pidgins and creoles|Mixed languages|Pidgins and creoles of Australia|1980s in Australia

随便看

 

开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。

 

Copyright © 2023 OENC.NET All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/9/28 21:23:15