请输入您要查询的百科知识:

 

词条 List of Canadian place names of Ukrainian origin
释义

  1. Alberta

     One-room schools  Rural communities  Edmonton 

  2. Saskatchewan

     One-room schools  Rural communities  Rural roads  Schools 

  3. Manitoba

     Rural communities 

  4. Ontario

     Rural communities 

  5. See also

  6. References

  7. Sources

The following is a list of place names in Canada (primarily Western Canada) whose name origin is in the Ukrainian language. Some places – especially in Saskatchewan – were named by ethnic Germans from Ukraine.

Most of these places were rural communities without a railway or grain elevator and accessible solely by gravel road; typically consisting only of a church & cemetery, post office, school, and sometimes a community/national hall, a grocery/"general" store or a blacksmith shop.

Alberta

  • Bellis, Alberta, "white woods"; referring to poplars and birch.{{sfn|Sanders|2003|p=48}}
  • Myrnam, Alberta, "peace to us"; from the Ukrainian word myr, "peace".{{sfn|MacGregor|1969|p=206}}
  • Slawa, Alberta, northeast of Myrnam on the Edmonton-to-Lloydminster branch line of the Canadian Pacific Railway[1] - Polonized spelling of the Ukrainian word "glory" (slava).
  • Wasel, Alberta, west of Hamlin near the North Saskatchewan River on Highway 652[2] - Polonized spelling of the Ukrainian common name "Vasyl".
  • Wostok, Alberta, Polonized spelling of the Russian word vostok, "east" - named by Galician "Russophile" immigrant Theodore (Teodor) Nemirsky.[3]

One-room schools

  • Bavilla School[4] (district number unknown), part of the community of Wasel west of Hamlin, Alberta near the North Saskatchewan River - ?.
  • Berhometh School District No. 1499,[5] northeast of Hairy Hill, Alberta - a misspelling of Berehomet, Vyzhnytsia Raion, Chernivtsi Oblast (Bukovina).
  • Bohdan School District No. 3097,[6] south of Myrnam, Alberta - from the male given name Bohdan ("God-given"); possibly after Hetman Bohdan Khmelnytsky.
  • Borowich School District No. 2052,[7] north of Willingdon, Alberta - possibly after a local family.
  • Brody School District No. 1782,{{sfn|MacGregor|1969|p=215, 222 & 273}} northeast of Mundare, Alberta - after Brody, Brody Raion, Lviv Oblast.
  • Bukowina School District No. 1162,{{sfn|MacGregor|1969|p=215, 228-29 & 271}} northeast of Andrew, Alberta; German/Polish spelling of the Austrian crownland of Bukovyna - now Chernivtsi Oblast, Ukraine.
  • Chernowci School No. 1456,{{sfn|MacGregor|1969|p=215, 231 & 271}} northeast of Wostok, Alberta - Polonized misspelling of the city of Chernivtsi, Ukraine.
  • Chornik School District No. 2343,[7] northeast of Musidora, Alberta - possibly after a local family.
  • Czahar School District No. 2322,[7][8] southwest of Willingdon, Alberta - Polonized spelling of the village of Chahor; now a part of the city of Chernivtsi, Ukraine.
  • Ispas School District No. 2765,[5] southeast of Hamlin and northwest of Duvernay, Alberta on the south side of the North Saskatchewan River - after Ispas, Vyzhnytsia Raion, Chernivtsi Oblast (Bukovina).
  • Koluz School District No. 1631,[5] east of Chipman, Alberta - a Polonized misspelling of Kalush, Kalush Raion, Ivano-Frankivsk Oblast.
  • Kotzman School District No. 2325,[7] northeast of Smoky Lake, Alberta - the German spelling of Kitsman, Kitsman Raion, Chernivtsi Oblast (Bukovina).
  • Krasnahora School District No. 2613,[6] south of Musidora, Alberta - a Ukrainian phrase meaning "beautiful hill".
  • Krasne School District No. 2245,{{sfn|MacGregor|1969|p=215, 231 & 273}} northeast of Lavoy and south of Two Hills, Alberta - the Ukrainian word for "beautiful".
  • Kysylew School[4] (district number unknown), northeast of Wostok, Alberta near the Limestone Creek - a Polonized misspelling of Kyseliv, Kitsman Raion, Chernivtsi Oblast (Bukovina).
  • Leszniw School District No. 2621,[6] south of Morecambe and northeast of Innisfree, Alberta - Polonized spelling of Leshniv, Brody Raion, Lviv Oblast.
  • Lwiw School District No. 1474,{{sfn|MacGregor|1969|p=215, 222, 227 & 272}} southeast of St. Michael and northeast of Chipman, Alberta on Highway 29 - Polonized spelling of the city of Lviv, Ukraine.
  • Luzan School District No. 2113,[7] halfway between Musidora, Alberta and the North Saskatchewan River - after Luzhany, Kitsman Raion, Chernivtsi Oblast (Bukovina).
  • Miroslowna School District No. 2528,[7] northeast of Innisfree, Alberta - Polonized spelling of the Ukrainian word "miroslavna", meaning "Glorified Peace".
  • Molodia School District No. 1486,[9] south of Andrew and north of Mundare, Alberta at the junction of Highway 29 and Secondary Highway 855 - after Molodiya, Novoselytsia Raion, Chernivtsi Oblast (Bukovina).
  • Myrnam School District No. 2219, northwest of the modern townsite of Myrnam, Alberta - "peace to us"; from the Ukrainian word myr, "peace".{{sfn|MacGregor|1969|p=206, 215 & 273}}
  • Nizir School District No. 2179,[10] east of Two Hills, southeast of Duvernay and northwest of Musidora, Alberta - ?.
  • Oleskow School District No. 1612,{{sfn|MacGregor|1969|p=215, 226 & 272}} southeast of Mundare, Alberta and west of Vegreville; after Dr. Joseph Oleskiw (1860–1903) - author of the pamphlets "On Free Lands" (Pro Vilni Zemli, spring 1895),[11][12] and "On Emigration" (O emigratsiy, December 1895).[13]
  • Paraskevia School[14] (district number unknown), northeast of Hilliard and north of Mundare, Alberta on Secondary Highway 855 - possibly after one of the saints named Paraskevi.
  • Peremysl School District No. 2944,[6] southeast of Radway, Alberta on the south side of the North Saskatchewan River on Secondary Highway 831 - a phonetic misspelling of the Ukrainian name ("Peremyshl") for Przemyśl, Poland.[15]
  • Podola School District No. 2065,{{sfn|MacGregor|1969|p=215, 226, 231 & 273}} south of Hilliard and west of Mundare, Alberta near the Beaverhill Creek - Polonized spelling of the Ukrainian region of Podillia.
  • Pobeda School District No. 1604,[5] southeast of Two Hills and west of Morecambe, Alberta - ?.
  • Proswita School[4] (district number unknown), northeast of Star and northwest of St. Michael, Alberta off Highway 45 - Polonized spelling of the Ukrainian word for "enlightenment"; possibly after the Prosvita Society of Galicia.
  • Provischena School[4] (district number unknown), south of Bellis, Alberta near the North Saskatchewan River - possibly after the Ukrainian word for "prophecy" (provishchennya).
  • Pruth School Division No. 2064,[7] northwest of Warwick, Alberta - after the Prut river in Chernivtsi Oblast (Bukovina).
  • Radymno School District No. 2942,[6] part of the rural community of Leeshore east of Redwater, Alberta on the south side of the North Saskatchewan River - after the town of Radymno, now in Jarosław County, Poland.[15]
  • Russia School District No. 2069,[7] south of Musidora, Alberta; from school board confusion over Rusyny / Ruthenian vs. Russki / Russian.
  • Ruthenia School District No. 2408,[7] southeast of Smoky Lake and southwest of Bellis, Alberta - after the Austro-Hungarian name for the Ukrainian territories of Galicia, Bukovina, and Carpathian Ruthenia (now Transcarpathian Oblast).
  • Shandro School District No. 1438, halfway between Willingdon, Alberta and the North Saskatchewan River - after the Shandro family from "Rus'kyi Banyliv", Chernivtsi Oblast (Bukovina).{{sfn|MacGregor|1969|p=157-158, 215 & 271}}
  • Sheptycki School District No. 2920,[6] southeast of Waskatenau, Alberta on the south side of the North Saskatchewan River - possibly after The Venerable Metropolitan Andrey Sheptytsky (1865–1944).
  • Sherentz School District No. 2614,[6] south of Beauvallon and southwest of Myrnam, Alberta - possibly after Shyrivtsi in Khotyn Raion, Chernivtsi Oblast (Bukovina).
  • Sich School District No. 1595,{{sfn|MacGregor|1969|p=215, 219, 222 & 272}} northeast of Warwick, Alberta - after the fortresses of the Ukrainian Cossacks.
  • Skeskowicz School District No. 1801,[7] southwest of Willingdon, Alberta - ?.
  • Skowiatyn School District No. 2483,[7] northwest of Wostok, Alberta near the North Saskatchewan River - after Skoviatyn, Borshchiv Raion, Ternopil Oblast.
  • Slawa School District No. 2400,[7] south of the old townsite of Slawa, Alberta - Polonized spelling of the Ukrainian word "glory" (slava).
  • Stanislawow School[14] (district number unknown), northeast of Mundare, Alberta - Polish spelling of the town of Stanislaviv, now Ivano-Frankivsk, Ukraine.
  • Svit School{{sfn|MacGregor|1969|p=211, 215, 231 & 272}} (district number unknown), east of Chipman and northeast of Hilliard, Alberta - the Ukrainian word for "the world" or "light".
  • Svoboda School District No. 1479,[16] part of the rural community of Skaro northwest of St. Michael, Alberta at the junction of Highway 45 and Secondary Highway 831 - the Ukrainian word for "liberty".
  • Toporoutz School District No. 1935,[10] east of Warspite and southwest of Smoky Lake, Alberta - German spelling of Toporivtsi, Zastavna Raion, Chernivtsi Oblast (Bukovina).
  • Ukraina School District No. 1672,[5] southeast of Hilliard and southwest of Mundare, Alberta - phonetic spelling of "Ukraine" in the Ukrainian language.
  • Uhryn School District No. 2409,[7] southeast of Beauvallon and southwest of Myrnam, Alberta - possibly after one of nine places named "Uhryniv"{{sfn|Barry|2001|p=25}} in Galicia.
  • Vladymir School District No. 1217,{{sfn|MacGregor|1969|p=210, 215, 227 & 271}} northwest of Mundare, Alberta - after district pioneer Vladymir Svarich (Volodymyr Zvarych).
  • Wolie School District No. 2591,[6] west of Warwick, Alberta on the south shore of Bens Lake - Polonized misspelling of the Ukrainian word "freedom" (volya).
  • Zaporoze School District No. 2246,{{sfn|MacGregor|1969|p=215, 219 & 273}} northeast of Lavoy, Alberta - a phonetic spelling of "Zaporozhye"; after the Zaporizhian Host of Ukrainian Cossacks.
  • Zhoda School District No. 1498,[5] southeast of Willingdon and west of Hairy Hill, Alberta - the Ukrainian word for "harmony".
  • Zora School District No. 2487,[7] northwest of the modern townsite of Slawa, Alberta - possibly a misspelling of the Ukrainian word for "dawn" (zoria).

Rural communities

  • Borsczow, Alberta,{{sfn|MacGregor|1969|p=205}} northeast of Ryley on Secondary Highway 626; Polonized spelling of Borshchiv, Borshchiv Raion, Ternopil Oblast.
  • Buchach, Alberta, the Buczacz School District No. 2580,[6] and St. Nicholas Ukrainian Greek Catholic Church (Hlus' Church), Buczacz; halfway between Innisfree and Musidora, Alberta off Secondary Highway 870 - from Buchach, Buchach Raion, Ternopil Oblast.
  • Halych, Alberta (located in Westlock County, east of Tawatinaw[17]), from Halych - the historic city in Ivano-Frankivsk Oblast
  • Ispas, Alberta,{{sfn|MacGregor|1969|p=215}} southeast of Hamlin and northwest of Duvernay, Alberta on the south side of the North Saskatchewan River - after Ispas, Vyzhnytsia Raion, Chernivtsi Oblast (Bukovina).
  • Jaroslaw School District No. 1478,[16] the Descent of the Holy Spirit Ukrainian Catholic Church, Jaroslaw;{{sfn|Hunt|200-|p=4}} and St. Demitrius Ukrainian Orthodox Church, Jaroslaw;{{sfn|Hunt|200-|p=5}} all northeast of Bruderheim, Alberta on Highway 38 - the Polish name of the city of Yaroslav, now in Jarosław County, Poland.[15]
  • Kolomea, Alberta and the Kolomea School District No. 1507,{{sfn|MacGregor|1969|p=205, 215, 219, 221, 222 & 272}} both southeast of Mundare, Alberta - phonetic spelling of Kolomyia, Kolomyia Raion, Ivano-Frankivsk Oblast.
  • Lanuke, Alberta,{{sfn|MacGregor|1969|p=205 & 215}} south of Two Hills off Highway 36 - possibly after a local family.
  • Luzan, Alberta,[18] southwest of Andrew - after Luzhany, Kitsman Raion, Chernivtsi Oblast (Bukovyna).
  • Mazeppa, Alberta, northeast of High River and northwest of Blackie - the historical English spelling of the last name of Hetman Ivan Mazepa.
  • New Kiew, Alberta and the Kiew School District No. 1693,[19] both north of Lavoy, Alberta off Secondary Highway 631 - German and Polish spelling of the capital city of Ukraine.
  • Shalka, Alberta,[2] north of Hairy Hill off Secondary Highway 645; after postmaster Matt (Dmytro) Shalka.
  • Shandro, Alberta, northeast of Andrew off Secondary Highway 857 near the North Saskatchewan River - after the Shandro family from "Rus'kyi Banyliv", Chernivtsi Oblast (Bukovina).{{sfn|MacGregor|1969|p=157-158, 205 & 215}}
  • Shepenge, Alberta, the Szypenitz School District No. 1470,{{sfn|MacGregor|1969|p=206, 215 & 272}} and the Ukrainian Orthodox Church of St. Mary, Szypentiz; all northwest of Hairy Hill and northeast of Duvernay, Alberta off Secondary Highway 860 - after Shypyntsi, Kitsman Raion, Chernivtsi Oblast (Bukovina).
  • Shishkovitzi was a locality southwest of Hilliard and southeast of Chipman, Alberta centering on St. Mary's Holy Dormition Russo-Greek Orthodox Catholic Church{{sfn|Hunt|200-|p=21, 24-25}} - named after Shyshkivtsi, Kitsman Raion, Chernivtsi Oblast (Bukovina).
  • Sniatyn, Alberta and the Sniatyn School District No. 1605,{{sfn|MacGregor|1969|p=215, 231 & 272}} both north of Andrew at the confluence of Limestone and Egg Creeks - after Sniatyn, Sniatyn Raion, Ivano-Frankivsk Oblast. Was originally named Hunka,{{sfn|MacGregor|1969|p=197, 205 & 215}} after a settler in the area from Bukovina, and located further upstream on Limestone Creek.
  • Spaca Moskalyk was a locality northwest of Vegreville and northeast of Mundare, Alberta centered on the Transfiguration of Our Lord Ukrainian Catholic Church{{sfn|Hunt|200-|p=24-25, 35}}[20] - named after both Spas, Dolyna Raion, Ivano-Frankivsk Oblast, and the Moskalyk family who donated part of their farmland for the church.
  • Stry, Alberta and the Stry School District No. 2508,[21] both southeast of Vilna and northeast of Hamlin, Alberta - after Stryi, Stryi Raion, Lviv Oblast.
  • Ukalta, Alberta, north of Wostok off Secondary Highway 855 near the North Saskatchewan River - possibly a combination of "Ukrayina" and "Alberta".
  • Zawale, Alberta and the Zawale School District No. 1074,{{sfn|MacGregor|1969|p=206, 215, 222, 226 & 271}} both south of Wostok, Alberta off Highway 29 - Polonized misspelling of Zavalya, Sniatyn Raion, Ivano-Frankivsk Oblast.

Edmonton

Neighbourhoods
  • Baturyn, Edmonton, after Baturyn, a historic castle town in northeastern Ukraine (Bakhmatskyi Raion, Chernihiv Oblast).
  • Oleskiw, Edmonton (formerly Wolf Willow Farms),[22] renamed in 1972 after Dr. Joseph Oleskiw (1860–1903), professor, writer and promoter of emigration.[13]
  • Ozerna, Edmonton, literally "lake district".[22]
  • Pylypow Industrial subdivision, after Ivan Pylypow,[22] early pioneer.{{sfn|MacGregor|1969|p=7-23}}
Schools
  • Bishop Greschuk Catholic Elementary School, an Edmonton Catholic separate school.
  • Bishop Savaryn Catholic Elementary School, an Edmonton Catholic separate school named after Bishop Nicholas Savaryn, the first leader of the Ukrainian Catholic Eparchy of Edmonton.
  • St. Vladimir Catholic Elementary School, an Edmonton Catholic separate school named after St. Volodymyr the Great.
Parks
  • Oleskiw Park,[22] after Dr. Joseph Oleskiw (1860–1903), professor, writer and promoter of emigration
  • Ukrainian Millennium Park (now Primrose Park), for 1989, the one thousandth anniversary of the Baptism of Kiev (the founding of Christianity in Ukraine).[22]
  • William Hawrelak Park, after former Edmonton mayor William Hawrelak.[23]
Roads
  • Eleniak Road, Edmonton, after Wasyl Eleniak,{{sfn|MacGregor|1969|p=13-18}} early pioneer[22]

Saskatchewan

  • Chorney Beach, Saskatchewan, a resort beach at Fishing Lake southeast of Wadena; possibly after a local family.
  • Chortitz, Saskatchewan, south of Swift Current on Highway 379; German spelling of Khortytsia island, located in the Dnipro river now within the city of Zaporizhia, Ukraine - Saskatchewan hamlet named by "Russian" Mennonite immigrants.
  • Dmytruk Lake, north of Cree Lake; after Peter Dmytruk of Wynyard, Saskatchewan (aka "Pierre le Canadien"), a member of the Royal Canadian Air Force who served with the French Resistance after being shot down near Paris in 1943.{{sfn|Barry|2001|p=43.}}
  • Dneister, Saskatchewan (renamed "Hamton"),{{sfn|Barry|2001|p=34}} northeast of Rhein on Highway 650; after the Dniester river.
  • Krasne, Saskatchewan, west of Wishart, the Ukrainian word for "beautiful"; after a village in Pidvolochysk Raion,[24] Ternopil Oblast, Ukraine.
  • Krydor, Saskatchewan, after Peter (Petro) Krysak and Teodor Lucyk, local settlers.
  • Lemberg, Saskatchewan, German name for Lviv, Ukraine - Saskatchewan town named by ethnic Germans from Galicia.
  • Leskiw Lake, southwest of Creighton, Saskatchewan; after Anthony Leskiw of Saskatoon, "lost at sea in October 1940 while serving aboard SS Whitford Point, torpedoed in the north Atlantic by a German submarine".[25]
  • Odessa, Saskatchewan, after the city of Odessa, Ukraine - Saskatchewan village named by ethnic Germans from the neighbouring Bessarabia Governorate of the Russian Empire, which is today split between Moldova and Ukraine.
  • Paniowce, Saskatchewan (renamed "Swan Plain"[26]), north of Norquay on Highway 8 - Polonized misspelling of Panivtsi Zelene, Borshchiv Raion, Ternopil Oblast.
  • Rak, Saskatchewan, northeast of Vonda on Highway 41 - after Joseph Rak[27] from Lanivtsi, Borshchiv Raion, Ternopil Oblast.
  • St. Petro Mohyla Institute, Saskatoon, a private college for the study of the Ukrainian language, history and culture - after St. Petro Mohyla.
  • St. Volodymyr Ukrainian Park, Saskatchewan, a campground owned by the Saskatoon branch of the Ukrainian Catholic Brotherhood of Canada; featuring a small Ukrainian Catholic church dedicated to St. Volodymyr.
  • Tarnopol, Saskatchewan, Polonized spelling of Ternopil, Ternopil Raion, Ternopil Oblast.
  • Whitkow, Saskatchewan, west of Mayfair on Highway 378, is an Anglo-Polonized spelling[28] of Vytkiv, Radekhiv Raion, Lviv Oblast.

One-room schools

  • Bereziw School District No. 3030 (changed to "Slawa School"),[29] south of Hafford, Saskatchewan; after the district (povit) of "Bereziv" - now Brzozów County, Poland.[15]
  • Bogucz School District No. 1743, southeast of Canora, Saskatchewan; possibly after "Bohusa" - now Bogusza,[29] Nowy Sącz County, Poland.[15]
  • Bohdan School District No. 3511, east of Mayfair, Saskatchewan; from the male given name Bohdan ("God-given") - possibly after Bohdan Khmelnytsky.
  • Bridok School District No. 1765, south of Canora, Saskatchewan, after Bridok, Zastavna Raion, Chernivtsi Oblast (Bukovina).
  • Bukowina School District No. 2012, southeast of Wakaw, Saskatchewan; German/Polish spelling of the Austrian crownland of Bukovyna - now Chernivtsi Oblast, Ukraine.
  • Cheremosz School District No. 4004, north of Endeavour, Saskatchewan, after the Cheremosh river that separated Galicia and Bukovyna.
  • Crimea School District No. 4195, southwest of Eatonia, Saskatchewan, after the peninsula in the Black Sea - School named by ethnic Germans from the Taurida Governorate of the Russian Empire, now Ukraine.
  • Czernawka School District No. 1712, north of MacNutt, Saskatchewan; Polonized misspelling of "Cherniavka" - now Czerniawka,[29] in Jarosław County, Poland.[15]
  • Dnister School District No. 1635, southwest of Canora, Saskatchewan, after the Dniester river.
  • Dobraniwka School District No. 2608, southeast of Rosthern, Saskatchewan; a Polonized variation of the Ukrainian phrase for "extremely good"{{sfn|Barry|2001|p=45}} ("dobraniv").
  • Drahomanow School District No. 2501, southeast of Prud'homme, Saskatchewan, after Mykhailo Drahomanov (1841–1895).
  • Fedoruk School District No. 2342, southwest of Veregin, Saskatchewan, after school trustee Nicoli (Mykola) Fedoruk.{{sfn|Barry|2001|p=141}}
  • Fosti School District No. 1700, south of Sheho, Saskatchewan, after school board treasurer John (Ivan) Fosti.{{sfn|Barry|2001|p=39-40}}
  • Franko School District No. 1740, east of Canora, Saskatchewan, after Ivan Franko (1856–1916).
  • Halicz School District No. 3204, northwest of Wishart, Saskatchewan; Polonized spelling of the historic Ukrainian city in Ivano-Frankivsk Oblast - named by a "Mr. Bodnarchuk".{{sfn|Barry|2001|p=14}}
  • Horodenka School District No. 1845, west of Wakaw, Saskatchewan, after Horodenka, Horodenka Raion, Ivano-Frankivsk Oblast.
  • Horosziwci School District No. 2433 (renamed "War End School"),[29] west of Theodore, Saskatchewan; possibly after "Horokhivtsi" - now in Przemyśl County, Poland.[15]
  • Husiatyn School District No. 791 (renamed "Claytonville School"),[30] south of Meath Park, Saskatchewan, after Husiatyn, Husiatyn Raion, Ternopil Oblast.
  • Jablonow School District No. 1672 (renamed "Wroxton School")[31] at Wroxton, Saskatchewan - Polonized spelling of Yabloniv, Kolomyia Raion, Ivano-Frankivsk Oblast.
  • Jarema School District No. 1731, north of Calder, Saskatchewan, possibly after the town of Yaremche[31] in Ivano-Frankivsk Oblast.
  • Kaminka School District No. 1632 at Tway, Saskatchewan, after "Kaminka"/Kamianka-Buzka, Kamianka-Buzka Raion, Lviv Oblast.
  • Kiev School District No. 1728 (originally "Kyjiw"), north of Alvena, Saskatchewan - after the capital city of Ukraine.
  • Kitzman Scholl District No. 2400, northeast of Rhein, Saskatchewan, after Kitsman, Kitsman Raion, Chernivtsi Oblast (Bukovina).
  • Kolomyia School District No. 1878, west of Wakaw, Saskatchewan, after Kolomyia, Kolomyia Raion, Ivano-Frankivsk Oblast.
  • Krasne School District No. 3058, south of Hafford, Saskatchewan - the Ukrainian word for "beautiful".
  • Krasny School District No. 1121, southwest of Sheho, Saskatchewan - also after the Ukrainian word for "beautiful".
  • Larisa School District No. 5186, west of Wishart, Saskatchewan, after Larysa Kosach-Kvitka (Lesia Ukrainka, 1871–1913).
  • Lodi School District No. 3509, north of Okla, Saskatchewan, the Ukrainian word for "ice".
  • Luzan School District No. 255, south of Veregin, Saskatchewan, after Luzhany, Kitsman Raion, Chernivtsi Oblast (Bukovina).
  • Lysenko School District No. 494, at Insinger, Saskatchewan, after Mykola Lysenko (1842–1912).
  • Mazeppa School District No. 2860, southeast of Canora, Saskatchewan, after Hetman Ivan Mazepa.
  • Monastyr School District No. 2328, north of Buchanan, Saskatchewan, after Monastyryska, Monastyryska Raion, Ternopil Oblast.
  • Mostetz School District No. 1734, northwest of Calder, Saskatchewan, Germanic spelling{{sfn|Barry|2001|p=20}} of "Mostyshche"/Mostyska, Mostyska Raion, Lviv Oblast.
  • Nauka School District No. 3059, south of Hafford, Saskatchewan - the Ukrainian word for "learning".
  • Nichlava School District No. 1877 (formerly "Heuboden School"),[32] southeast of Rosthern, Saskatchewan, after the Nichlava river in Ternopil Oblast.
  • Odessa School District No. 2327, south of Tramping Lake, Saskatchewan; after the city of Odessa, Ukraine - School named by ethnic Germans from the neighbouring Bessarabia Governorate of the Russian Empire, which is today split between Moldova and Ukraine.
  • Oleskow School District No. 540, north of Rhein, Saskatchewan, after Dr. Joseph Oleskiw (1860–1903) - author of the pamphlets "On Free Lands" (Pro Vilni Zemli, spring 1895),[11][12] and "On Emigration" (O emigratsiy, December 1895).[13]
  • Orolow School District No. 2392, south of Krydor, Saskatchewan - a Department of Education misspelling of Ordiv, Radekhiv Raion, Lviv Oblast.
  • Osin School District No. 3598, north of Arran, Saskatchewan, the Ukrainian word for "autumn".
  • Oukraina School District No. 2402, west of Krydor, Saskatchewan - a Department of Education phonetic spelling of Ukrayina (Ukraine).
  • Ozeriany School District No. 2722 (renamed "Carpathian School"), south of Cudworth, Saskatchewan - the Ukrainian word for "from the lake"; after one of four places named "Ozeriany"{{sfn|Barry|2001|p=17}} in Galicia.
  • Paniowce School District No. 291 (renamed "Swan Plain School"),[26] north of Norquay, Saskatchewan on Highway 8 - Polonized misspelling of Panivtsi Zelene, Borshchiv Raion, Ternopil Oblast.
  • Paseika School District No. 2419, south of Arran, Saskatchewan - a Department of Education phonetic spelling of "pasika"; a Ukrainian word for "beehive" or "apiary".
  • Podole School District No. 3227, northeast of Prince Albert, Saskatchewan - the Polish spelling of the Ukrainian region of Podillia.
  • Podolia School District No. 2384, northeast of Arran, Saskatchewan - a misspelling of the Ukrainian region of Podillia.
  • Pohorlowetz School District No. 2578, southwest of Sheho, Saskatchewan - Germanic misspelling of Pohoryliwka, Zastavna Raion, Chernivtsi Oblast.
  • Poltawa School District No. 2335 (renamed "Carpenter School"),{{sfn|Barry|2001|p=35}} northeast of Cudworth, Saskatchewan; Polonized spelling of the city of Poltava, Ukraine - probably after the famous battle in 1709.
  • Probizna School District No. 1724 (renamed "Geddes School"),[30] northeast of Wroxton, Saskatchewan, after Probizhna, Chortkiv Raion, Ternopil Oblast.
  • Prosvita School District No. 3457, west of Mayfair, Saskatchewan, after the Prosvita Society in Galicia.
  • Radimno School District No. 2682, southeast of Willowbrook, Saskatchewan; after the town of Radymno, now in Jarosław County, Poland.[15]
  • Rak School District No. 3244, northeast of Vonda, Saskatchewan on Highway 41 - after Joseph Rak[27] from Lanivtsi, Borshchiv Raion, Ternopil Oblast.
  • Rus School District No. 2584, south of Hafford, Saskatchewan, after Kievan Rus'.
  • Ruthenia School District No. 404, southwest of Cudworth, Saskatchewan; after the Austro-Hungarian name for the Ukrainian territories of Galicia, Bukovyna, and Carpathian Ruthenia (now Transcarpathian Oblast).
  • Sambor School District No. 4057, northeast of Dysart, Saskatchewan; Polonized spelling of Sambir, Sambir Raion, Lviv Oblast - School named by ethnic Germans from Galicia.
  • Scalat School District No. 1623, southeast of Canora, Saskatchewan - misspelling of Skalat, Pidvolochysk Raion, Ternopil Oblast.
  • Siczynski School District No. 2513, near Meacham, Saskatchewan - Polonized spelling of the last name of Ukrainian composer and conductor Denys Sichynsky (1865–1909).{{sfn|Barry|2001|p=38}}
  • Skala School District No. 2712, west of Cudworth, Saskatchewan - after Skala-Podilska, Borshchiv Raion, Ternopil Oblast.
  • Slawa School District No. 3030 (formerly "Bereziw School"),[29] south of Hafford, Saskatchewan - Polonized spelling of the Ukrainian word "glory" (slava).
  • Sniatyn School District No. 1729, west of Wakaw, Saskatchewan, after Sniatyn, Sniatyn Raion, Ivano-Frankivsk Oblast.
  • Stanisloff School District No. 3105, south of Foam Lake, Saskatchewan - a Department of Education phonetic misspelling of "Stanislav", after Stanislaviv (now Ivano-Frankivsk), Ukraine.
  • Stawchan School District No. 1826, north of Rhein, Saskatchewan - a Polonized misspelling of Stavchany, Horodok Raion, Lviv Oblast.
  • Stryj School District No. 3201, north of Goodeve, Saskatchewan - German/Polish spelling of Stryi, Stryi Raion, Lviv Oblast.
  • Svoboda School District No. 1704, northwest of Alvena, Saskatchewan - the Ukrainian word for "liberty".
  • Taras School District No. 4880, north of Gronlid, Saskatchewan, after Taras Shevchenko.
  • Toporoutz School District No. 1666 (renamed "Chaucer School"),[33] north of Calder, Saskatchewan - German spelling of Toporivtsi, Zastavna Raion, Chernivtsi Oblast (Bukovina).
  • Torsk School District No. 1713, east of Calder, Saskatchewan - after Torske, Zalishchyky Raion, Ternopil Oblast.
  • Vasloutz School District No. 2642, south of Buchanan, Saskatchewan - Germanic misspelling of Vasylkivtsi,[26] Husiatyn Raion, Ternopil Oblast.
  • Verenczanka School District No. 264 (renamed "New Canadian School"),[33] east of Rhein, Saskatchewan - Polonized spelling of Verenchanka, Zastavna Raion, Chernivtsi Oblast (Bukovina).
  • Vesna School District No. 736, southeast of Arran, Saskatchewan, the Ukrainian word for "spring (season)".
  • Verbowska School District No. 1737, north of MacNutt, Saskatchewan; a Polonized misspelling of Verbivka, Borshchiv Raion, Ternopil Oblast.
  • Vladimir School District No. 2193, west of Alvena, Saskatchewan, after St. Volodymyr the Great.
  • Wasileff School District No. 1692 (renamed "Yemen School"),[33] west of Insinger, Saskatchewan - an Anglo-Polonized spelling of Vasyliv, Zastavna Raion, Chernivtsi Oblast (Bukovina).
  • Whitkow School District No. 4508 and Whitkow Hamlet School District No. 5118, both west of Mayfair, Saskatchewan on Highway 378; an Anglo-Polonized spelling[28] of Vytkiv, Radekhiv Raion, Lviv Oblast.
  • Wisnia School District No. 2870, southeast of Veregin, Saskatchewan - Polonized misspelling of the Vyshnia river in Lviv Oblast.
  • Wolia School District No. 3503, southwest of Glaslyn, Saskatchewan - Polonized spelling of the Ukrainian word "freedom" (volya).
  • Wolna School District No. 3503, east of Rama, Saskatchewan - Polonized spelling of the Ukrainian word "free" (vilna).
  • Wysla School District No. 4106, southwest of Canora, Saskatchewan - Polonized misspelling of the Ukrainian word (Vysla) for the Vistula river.
  • Zamok School District No. 784, south of Meath Park, Saskatchewan, after Zamok, Zhovkva Raion, Lviv Oblast.
  • Zaporoze School District No. 3188, west of Krydor, Saskatchewan - a Department of Education phonetic spelling of "Zaporozhye";{{sfn|Barry|2001|p=44}} after the Zaporizhian Host of Ukrainian Cossacks.
  • Zayacz School District No. 3416 (renamed "Liberal School"), north of Calder, Saskatchewan, after school trustee "A. Zayacz"{{sfn|Barry|2001|p=39}} (Zayach?).
  • Zazula School District No. 4526, northwest of Hendon, Saskatchewan, after district pioneer Fred Zazula.[25]
  • Zbaraz School District No. 2403, south of Krydor, Saskatchewan, a misspelling of Zbarazh, Zbarazh Raion, Ternopil Oblast.
  • Zhoda School District No. 2377, south of Mikado, Saskatchewan, the Ukrainian word for "harmony".
  • Zoria School District No. 3471, west of Mayfair, Saskatchewan, the Ukrainian word for "dawn".

Rural communities

  • Adamiwka School District No. 1994 and the Ukrainian Catholic Church of the Descent of the Holy Ghost, Adamiwka;[34] both southeast of Rosthern, Saskatchewan - after "Adamivka",{{sfn|Barry|2001|p=28}} now in Jarosław County, Poland.[15]
  • Antoniwka was a locality north of Canora, Saskatchewan centered on the Ukrainian Catholic parish of the Assumption; named after Antonivka, Chortkiv Raion, Ternopil Oblast.
  • "Belyk's" was a locality north of Borden, Saskatchewan centered on the "Ivan Franko National Home" - built on Yurko Belyk's farmland[27] - and the Redberry Park rural post office; also the location of the Assumption of St. Mary Ukrainian Orthodox church.
  • Beresina, Saskatchewan, northeast of Churchbridge; German spelling of "Berezyna" (now Rozdil{{sfn|Barry|2001|p=11}} in Mykolaiv Raion), Lviv Oblast - Saskatchewan post office named by ethnic Germans from Galicia.
  • Bobulynci was a locality southwest of Rose Valley, Saskatchewan centered on the Ukrainian Catholic parish of The Transfiguration - named after Bobulyntsi, Buchach Raion, Ternopil Oblast.
  • Bodnari (or "Kolo Bodnariv") was a locality northeast of Vonda, Saskatchewan named after Teodor Bodnar,[27] who donated part of his farmland to the Ukrainian Catholic parish of Saints Peter and Paul for a church.
  • Buchach was a locality near Hazel Dell, Saskatchewan centered on the Ukrainian Catholic Church of the Patronage of the Blessed Virgin Mary; named after Buchach, Buchach Raion, Ternopil Oblast.
  • Bukowina, Saskatchewan, south of Yellow Creek; German/Polish spelling of the Austrian crownland of Bukovyna - now Chernivtsi Oblast, Ukraine. Named by Bukovynian immigrant and postmaster John (Ivan) Fessiuk.[33]
  • Byrtnyky was a locality between Kelvington and Endeavour, Saskatchewan named after one of three places named "Byrtnyky"[35] in Lviv Oblast.
  • Dneiper, Saskatchewan, north of Rhein, after the Dnipro river.
  • Dobrowody, Saskatchewan and the Dobrowody School District No. 2637, both northeast of Rama, Saskatchewan - a Ukrainian phrase meaning "good water"; after a village of the same name ("Dobrovody")[24] in Pidhaitsi Raion, Ternopil Oblast, Ukraine.
  • Drobot, Saskatchewan, north of Theodore, after Thomas Drobot - postmaster from 1909–1917.
  • Halyary, Saskatchewan, southwest of Preeceville - a Postmaster General/Government of Canada misspelling of "Halychy".[36]
  • Halycry School District No. 2835, also southwest of Preeceville, Saskatchewan - a Department of Education misspelling of "Halychy".[36]
  • Havryliuky was a locality south of Prud'homme, Saskatchewan named after Nicholas Hawryluk (Nykola Havryliuk),[27] who donated part of his farmland for Sacred Heart of Jesus Ukrainian Catholic Church.
  • Hryhoriw School District No. 2390 and the Ukrainian Catholic parish of St. Demetrius, Hryhoriw; both south of Preeceville, Saskatchewan - after Hryhoriv, Buchach Raion, Ternopil Oblast.
  • Hory (also called Carpenter-Hory) was a locality southwest of Wakaw, Saskatchewan centering on the Ukrainian Catholic parish of The Ascension of Our Lord Jesus Christ - after the Ukrainian word for "mountains" ("hori").
  • Janow School District No. 2842 and Janow Corners, Saskatchewan, both south of Meath Park; after a village called "Yaniv" (now Ivano-Frankove),[37] in Yavoriv Raion, Lviv Oblast, Ukraine.
  • Kalyna, Saskatchewan, and the Kalyna School District No. 3945, both south of Meath Park, Saskatchewan - after the Ukrainian word for the "highbush cranberry".
  • Kiev was a locality southwest of Rose Valley, Saskatchewan centered on a Ukrainian Orthodox Church; named after the capital city of Ukraine.
  • Kobzar School District No. 3597 and the Ukrainian Orthodox Church of the Holy Ascension, Arran-Kobzar; both south of Arran, Saskatchewan - after the book of poems by Taras Shevchenko.
  • Kolo Pidskal'noho (or "Pidskalny's") was a locality west of Cudworth, Saskatchewan named after Ivan Pidskalny,[25] who donated part of his farmland to the Ukrainian Catholic parish of St. Demetrius for a church.
  • Kolo Solomyanoho was a locality west of Cudworth, Saskatchewan named after Ivan Solomyany,[25] who donated part of his farmland for the (unspecified) Ukrainian Church of the Holy Transfiguration.
  • Kowalowka School District No. 1739 and the Ukrainian Catholic Church of The Transfiguration, Kovalivka; both northeast of Canora, Saskatchewan - after Kovalivka, Buchach Raion, Ternopil Oblast.
  • "Krassna" was a parish of German Roman Catholics{{sfn|Barry|2001|p=57}} south of Leader, Saskatchewan - German spelling of Krasne, Izmail Raion, Odessa Oblast.
  • Krim was a locality south of Aberdeen, Saskatchewan and is the German spelling of the Crimean peninsula - named by "Russian" Mennonites from the Taurida Governorate of the Russian Empire, now Ukraine.
  • Kulykiv was a locality north of Invermay, Saskatchewan named after Kulykiv, Zhovkva Raion, Lviv Oblast.
  • Kvitka, Saskatchewan, south of Jedburgh, after Gregory (Hryhory) Kvitka (1778–1843), Ukrainian novelist.
  • Kyziv-Tiaziv, Saskatchewan, south of Rama, after Tiaziv, Tysmenytsia Raion, Ivano-Frankivsk Oblast.{{sfn|Barry|1998|p=196}}[38]
  • Laniwci, Saskatchewan, and the Laniwci School District No. 2300, both west of Alvena, Saskatchewan - Polonized spelling of Lanivtsi, Borshchiv Raion, Ternopil Oblast.
  • Malonek, Saskatchewan, and the Malonek School District No. 3669, both northeast of Pelly, Saskatchewan; perhaps after "Malynivka"[29] - now Malinówka, Brzozów County, Poland.[15]
  • New Yaroslau, the name of a Ukrainian block settlement northeast of Yorkton, Saskatchewan; after the ancient city of Yaroslav - now in Jarosław County, Poland.[15]
  • Orolow, Saskatchewan (also called "Teshliuk's"),[35] south of Krydor - Polonized misspelling of Ordiv, Radekhiv Raion, Lviv Oblast.
  • Rebryna was a locality northeast of Hafford, Saskatchewan centered on the "Redberry Ivan Franko Library and Hall", named after Paul (Pavlo) Rebryna.[27]
  • Sich School District No. 3454, the Sich community hall and the Ukrainian Catholic parish of St. Michael, "Krydor Sich"; all west of Blaine Lake, Saskatchewan - after the fortresses of the Ukrainian Cossacks.
  • Sokal, Saskatchewan, and the Sokal School District No. 1955, both west of Wakaw, Saskatchewan - named after Sokal, Sokal Raion, Lviv Oblast.
  • Stanislavtsi was a locality south of Foam Lake, Saskatchewan named after Stanislaviv (now Ivano-Frankivsk), Ukraine; also the location of the "Michael Hrushewski" community hall.
  • Vasyliv (or "Kolo Vasyleva") was a locality south of Buchanan, Saskatchewan centered on the Ukrainian Catholic parish of Saints Constantine and Helena; named after "N. Wasyliw".[25]
  • Vorobceve was a locality just west of Krydor, Saskatchewan centered on the Ukrainian Catholic Church of St. Demetrius; named after the Worobetz family.{{sfn|Barry|2001|p=40-41}}
  • Walawa, Saskatchewan, west of Theodore; Polonized spelling of "Valiava" - now in Przemyśl County, Poland.[15]
  • Welechko (or "Bilya Velychka") was a locality south of Hafford, Saskatchewan, named after Ivan Welechko[27] - who donated part of his farmland to the Ukrainian Catholic parish of The Presentation for a church; also the location of the "Taras Shewchenko" community hall.

Rural roads

  • Dochylo Road at Christopher Lake, Saskatchewan, after a local family.
  • Hryciw Road near Prud'homme, Saskatchewan, also after a local family.

Schools

  • Bishop Filevich Ukrainian Bilingual School in Saskatoon, a Catholic separate school specializing in the study of the Ukrainian language, history and culture.
  • Bishop Roborecki School in Saskatoon, a Catholic separate school named after Bishop Andriy Roboretsky, the first leader of the Ukrainian Catholic Eparchy of Saskatoon.
  • Elsie Mironuck Community School in Regina, a public elementary school.
  • St. Volodymyr School in Saskatoon, a Catholic separate school named after St. Volodymyr the Great.
  • W. S. Hawrylak School in Regina, a public elementary school.

Manitoba

  • Chortitz, Manitoba, south of Winkler off Highway 32; German spelling of Khortytsia island, located in the Dnipro river now within the city of Zaporizhia, Ukraine - Manitoba hamlet named by "Russian" Mennonite immigrants.
  • Dneiper, Manitoba[39] (renamed "Fishing River"), east of Ukraina and northeast of Sifton - after the Dnipro river.
  • Komarno, Manitoba, the Ukrainian word for "mosquito" - possibly after Komarno, Horodok Raion, Lviv Oblast.
  • Prawda, Manitoba, southeast of Hadashville on the eastbound lanes of the Trans-Canada Highway; a Polonized spelling of the Ukrainian (and Russian) word pravda, "truth".
  • Szewczenko, Manitoba (renamed "Vita"), west of Stuartburn on Provincial Road 201; a Polonized spelling of Taras Shevchenko's last name.
  • Trembowla, Manitoba, northwest of Dauphin on Provincial Road 491; the Polish spelling of Terebovlia, Terebovlya Raion, Ternopil Oblast.
  • Ukraina, Manitoba,[40] southeast of Ethelbert and northwest of Sifton on Provincial Road 273; a phonetic spelling of "Ukraine" in the Ukrainian language.
  • Zhoda, Manitoba, north of Vita and southeast of Steinbach on Highway 12; the Ukrainian word for "harmony".

Rural communities

  • Halicz, Manitoba,[41] northwest of Trembowla and north of Ashville near Highway 10 - a Polonized spelling of Halych, a historic Ukrainian city in Ivano-Frankivsk Oblast.
  • Horod, Manitoba, north of Elphinstone on Provincial Road 354, near the south boundary of Riding Mountain National Park - the Ukrainian word for "city".
  • Jaroslaw, Manitoba, southwest of Hnausa; the Polish name of the city of Yaroslav, now in Jarosław County, Poland.[15]
  • Kulish, Manitoba, northwest of Ethelbert; after Panteleimon Kulish (1819–1897).
  • Medika, Manitoba, north of Hadashville on Provincial Road 507 - after Medyka on the present Polish-Ukrainian border.[15]
  • Melnice, Manitoba, west of Dunnottar and southwest of Winnipeg Beach, at the junction of Highway 8 and Provincial Road 225 - the Ukrainian word for "windmill".[42]
  • Morweena, Manitoba, northwest of Arborg and southeast of Fisher Branch on Provincial Road 329 - ?.
  • Okno, Manitoba, northwest of Riverton near Shorncliffe - the Ukrainian word for "window".
  • Oleskiw, Manitoba,[43] west of Stuartburn on Provincial Road 201; after Dr. Joseph Oleskiw (1860–1903) - author of the pamphlets "On Free Lands" (Pro Vilni Zemli, spring 1895),[11][12] and "On Emigration" (O emigratsiy, December 1895).[13]
  • Olha, Manitoba,[43] east of Rossburn and north of Oakburn on Provincial Road 577; from female given name Olha (c.f. Russian "Olga") - possibly after Princess Olha (c. 890–969).
  • Ozerna, Manitoba, southeast of Erickson and northeast of Newdale - literally "lake district".
  • Petlura, Manitoba, at the junction of Provincial Road 366 and Provincial Road 584 near the north boundary of Riding Mountain National Park - after Ukrainian independence leader Symon Petliura (1879–1926).
  • Ruthenia, Manitoba, northeast of Angusville and north of the Waywayseecappo townsite on Provincial Road 264, near the south boundary of Riding Mountain National Park - after the Austro-Hungarian name for the Ukrainian territories of Galicia, Bukovina, and Carpathian Ruthenia (now Transcarpathian Oblast).
  • Seech, Manitoba, east of Olha and northwest of Elphinstone, near the south boundary of Riding Mountain National Park - a phonetic misspelling of the Ukrainian word "sich"; after the fortresses of the Ukrainian Cossacks.
  • Senkiw, Manitoba, northwest of Roseau River and southwest of Rosa - possibly after a local family.
  • Sirko, Manitoba,[44] south of Sundown near the Minnesota border - possibly after the Ukrainian Cossack leader Ivan Sirko (c. 1610–1680).
  • Vidir, Manitoba, northwest of Arborg on Provincial Road 233 - ?.
  • Zbaraz, Manitoba, southeast of Fisher Branch and northwest of Arborg on Provincial Road 329 - a phonetic spelling of Zbarazh, Zbarazh Raion, Ternopil Oblast.
  • Zelana, Manitoba, northeast of Ukraina and east of Ethelbert on Provincial Road 269 - a misspelling of the Ukrainian word for "green" (zelena).
  • Zelena, Manitoba, northeast of Makaroff and west of the junction of Provincial Road 594 and Highway 83 - the Ukrainian word for "green".
  • Zoria, Manitoba,[45] east of Sifton off Highway 10 - the Ukrainian word for "dawn".

Ontario

Rural communities

  • Odessa is a settlement in Loyalist Township - originally named "Millcreek", was renamed by its postmaster to commemorate the British naval bombardment of Odessa, Ukraine during the Crimean War.

See also

{{columns-list|colwidth=30em|
  • Ukrainian language
  • History of Ukraine
  • Ukrainian Cultural Heritage Village
  • Joseph Oleskiw
  • List of neighbourhoods in Edmonton
  • Andrew Shandro
  • List of villages in Ternopil Oblast
  • List of villages in Chernivtsi Oblast
  • List of villages in Ivano-Frankivsk Oblast
  • List of villages in Lviv Oblast
  • Population exchange between Poland and Soviet Ukraine
  • Operation Vistula
  • History of Germans in Russia, Ukraine and the Soviet Union
  • Russian Mennonite
  • Walddeutsche or Galician Germans – settled amongst Poles and Ukrainians in Galicia.[46]
  • Bessarabia Germans
  • Black Sea Germans and Crimea Germans
  • uk:Список українських населених пунктів на Далекому Сході

}}

References

1. ^MacGregor, p. 206, 215, 244 & 266; Luciuk and Kordan, maps 17 & 19.
2. ^MacGregor, p. 206 & 215.
3. ^Sanders, p. 322; MacGregor, p. 154.
4. ^MacGregor, p. 211, 215 & 272.
5. ^MacGregor, p. 215 & 272.
6. ^MacGregor, p. 215 & 274.
7. ^10 11 12 13 MacGregor, p. 215 & 273.
8. ^{{cite book |last=Choriawy |first=Cathy |title=Commerce in the country : a land use and structural history of the Luzan grocery store |year=1989 |publisher=Alberta Culture, Historical Resources Division |location=Edmonton |page=22 |url=http://www.ourfutureourpast.ca/loc_hist/page.aspx?id=336678}}
9. ^MacGregor, p. 215, 226 & 272; Luciuk and Kordan, map 21.
10. ^MacGregor p. 215, 231 & 273.
11. ^http://ebooks.library.ualberta.ca/local/cihm_30425
12. ^MacGregor, p. 75.
13. ^MacGregor, p. 75-76.
14. ^MacGregor, p. 211, 215, 226 & 272.
15. ^10 11 12 13 see both "Population exchange between Poland and Soviet Ukraine" and "Operation Vistula".
16. ^MacGregor, p. 215, 222 & 272.
17. ^http://www.westlockcounty.com/
18. ^Luciuk and Kordan, map 21.
19. ^MacGregor, p. 215, 219, 222 & 272; Luciuk and Kordan, map 17.
20. ^{{cite news|title=Efforts underway to stop planned burning of aging rural church |author=Julia Parrish |author2=David Ewasuk |url=http://edmonton.ctvnews.ca/efforts-underway-to-stop-planned-burning-of-aging-rural-church-1.1165120 |publisher=CTV Edmonton |date=February 20, 2013 |accessdate=March 6, 2013}}
21. ^MacGregor, p. 206, 215 & 273; Luciuk and Kordan, map 19.
22. ^City of Edmonton (2004).
23. ^City of Edmonton (2004); MacGregor, p. 259.
24. ^Barry, "Ukrainian People Places", p. 27.
25. ^Barry, "Ukrainian People Places", p. 42.
26. ^Barry, "Ukrainian People Places", p. 24.
27. ^Barry, "Ukrainian People Places", p. 41.
28. ^Barry, "Ukrainian People Places", p. 19.
29. ^Barry, "Ukrainian People Places", p. 29.
30. ^Barry, "Ukrainian People Places", p. 26.
31. ^Barry, "Ukrainian People Places", p. 16.
32. ^Barry, "Ukrainian People Places", p. 93. [Editor's Note - "Heuboden" was the name of a "Russian" Mennonite village in Ukraine.]
33. ^Barry, "Ukrainian People Places", p. 31.
34. ^Another name for Adamiwka was Kolo Kamins'kykh, after the Kaminsky family (Barry, "Ukrainian People Places", p. 28).
35. ^Barry, "Ukrainian People Places", p. 21.
36. ^Barry, "Ukrainian People Places", p. 15.
37. ^Barry, "Ukrainian People Places", p. 18.
38. ^Tiaziv Church of St. Demetrius
39. ^Luciuk and Kordan, maps 4 & 16.
40. ^Luciuk and Kordan, maps 16 & 17.
41. ^Luciuk and Kordan, map 16.
42. ^See also Museum of Folk Architecture and Folkways of Ukraine.
43. ^Luciuk and Kordan, map 17.
44. ^Luciuk and Kordan, map 19.
45. ^Luciuk and Kordan, map 4.
46. ^See also Galizien German Descendants.org
{{reflist|2}}

Sources

  • {{cite book | first= Bill | last= Barry | title= People Places : The Dictionary of Saskatchewan Place Names | location= Regina, Saskatchewan | publisher= People Places Publishing Ltd | year= 1998 | isbn= 1-894022-19-X}}
  • {{cite book | first= Bill | last= Barry | title= Ukrainian People Places | location= Regina, Saskatchewan | publisher= People Places Publishing Ltd | year= 2001 | isbn= 1-894022-65-3}}
  • City of Edmonton (2004). Naming Edmonton : From Ada to Zoie. Edmonton, Alberta: University of Alberta Press. {{ISBN|0-88864-423-X}}
  • Hunt, Tina (200-). Lamont County : Church Capital of North America (booklet) (2nd ed). Edmonton, Alberta: Lamont County [distributor].
  • {{cite book | last1= Luciuk | first1= Lubomyr | last2= Kordan | first2= Bohdan | authorlink= Lubomyr Luciuk | title= Creating a Landscape : A Geography of Ukrainians in Canada | location= Toronto | publisher= University of Toronto Press | year= 1989 | isbn= 0-8020-5823-X}}
  • {{cite book | first= J.G. | last= MacGregor | title= Vilni Zemli (Free Lands) : The Ukrainian Settlement of Alberta | location= Toronto | publisher= McClelland & Stewart Ltd | year= 1969}}
  • {{cite book | first= Harry M. | last= Sanders | title= The Story Behind Alberta Names : How Cities, Towns, Villages and Hamlets Got Their Names | location= Calgary, Alberta | publisher= Red Deer Press | year= 2003 | isbn= 0-88995-256-6}}

7 : Lists of Canada placename etymologies|Ukrainian language|Ukrainian Canadian culture|Ukrainian-Canadian culture by province or territory|Ukrainian diaspora in Canada|Ukraine geography-related lists|Names of places in Canada

随便看

 

开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。

 

Copyright © 2023 OENC.NET All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/11/13 19:38:30