请输入您要查询的百科知识:

 

词条 List of Jamaican Patois words of African origin
释义

  1. References

  2. Bibliography

The List of African words in Jamaican Patois notes down as many loan words in Jamaican Patois that can be traced back to specific African languages. Most of these African words have arrived in Jamaica through the enslaved Africans that were transported there in the era of the Atlantic slave trade. The majority of Africans that survived slavery were in Jamaica were of Akan descent, thus most the loan words were from Akan words[1]

PatwaLanguageOriginal wordDescription
AccompongAkanAcheampong (or Akropong)Ashanti surname, which means destined for greatness. "Akropong" comes from the conjugation of the Akan words "kro" and "pɔn" meaning "Great City."
Ackee, akeeAkanÁnkyẽ"a type of food/fruit", "cashew fruits"[2]
AdopiAkanAdópéGhost, often written in Jamaican English as "duppy"[3]
AdrueAkan, EweAdúru, adrú"powder, medicine, drug"[3]
Afasia, afasayahAkan, EweAfaséw, afaséɛ"inferior wild yam"[3]
AfuAkanAfúw"yam" or "plantation"[4]
AhpettiAkanO-peyiA certain amulet[5]
AkamAkanA wild and inferior yam
AnansiAkan, EweAnansi"Spider"[6] also name Akan folktale character.
AdruAkana medica herb
BafanAkanBɔfrana baby or toddler. A child that did not learn to walk between ages two and seven.[7]
BroniAkanOburonia white person[7]
CashaAkan, EnglishKasɛ́, acacia"thorn"[8]
DookunuAkan (Asante Twi)Dɔkono(also known as blue draws or tie-a-leaf in Jamaica) food, a dessert item similar to bread pudding.[9]
Dopi, dupiAkanDupon (odom tree root)"ghost"
DotiAkan"ground"[10]
CocobayAkanKokobé"leprosy"[6][11]
Foo-foolAkan (Ashanti Twi)ƐfoohFoolish or inferior
GyinalAkan (Ashanti Twi)GyinaaSomeone that is not taken seriously, a stupid person. A con-man (in Jamaica only)
Kaba-kabaAkan, Yoruba, Ewe"unreliable, inferior, worthless"[12]
KongkosAkan"gossip"[6]
MumuAkan, Ewe, Mende, Yoruba"dumb", "stupid"[6][13]
NanaAkan"grandparent"[14]
OdumAkana type of tree[15]
ObeahAkan (Ashanti Twi)Ɔbayi"witchcraft"[16]
Igboọbiạ"doctoring", "mysticism"[17]
OpeteAkan"vulture"[7]
PakiAkanapakyicalabash[18]
PatuAkan"owl"[7]
Poto-potoAkan, Igbo, Kongo and Yorùbá"mud", "muddy"[6]
Red-eyeAkanani bereenvy
SeAkan, Igbo, EnglishSe, si, saythat[19]
BackraEfikMbakára"white man"[6][20]
JukFulaJukka"poke", "spur"[21][22]
AkaraIgbo, Akan, YorubaàkàràType of food[23]
AttooIgboátú"chewing stick"[24]
Big-eyeIgbo via Gullahanya ukwu"greedy"[25][26][27]
BreecheeIgboMbùríchìNri-Igbo nobleman[28]
Door-mouthIgboọ́nụ́ ụ́zọ̀ (mouth + door)"doorway"[29]
Chink, chinchIgbochị́nchị̀'bedbug'[30]
Country iboIgboỊ̀gbòPluchea odorata or Ptisana purpurascens[31]
De, dehIgboDị[with adverbial] "is" (to be)[32][33]
Hard-headIgboísí íké (head + hard, strength)'obstinate[34]
HimbaIgboMba"yam root", a type of yam, Rajania cordata[35][36]
OkraIgboọkwurụa type of vegetable[6][37]
Red Ibo, EboeIgboỊ̀gbòa person with a light skin colour or a mulatto of mixed parentage[38]
SosoIgbo, YorùbáSọsọ"only"[6][39]
UnuIgboúnù"you (plural)"[40]
DingkiKongofuneral ceremony[35]
DundusKongondundu"albino", "white person", "European"[41]
DjumbiKongo"ghost"[6]
PindaKongo"peanut"[6]
YamWolofNjam, nyam"eat"[6][42]

References

1. ^Cassidy FG: Multiple etymologies in Jamaican Creole.Am Speech 1966, 41:211-215
2. ^{{Harvcoltxt|Cassidy|Page|2002|p=3}}
3. ^{{Harvcoltxt|Cassidy|Page|2002|p=4}}
4. ^{{Harvcoltxt|Cassidy|Page|2002|p=5}}
5. ^{{Harvcoltxt|Cassidy|Page|2002|p=6}}
6. ^10 {{Harvcoltxt|McWhorter|2000|p=77}}
7. ^{{Harvcoltxt|Cassidy|Page|2002|p=20}}
8. ^{{Harvcoltxt|Cassidy|Page|2002|p=93}}
9. ^{{Harvcoltxt|Cassidy|Page|2002|p=155}}
10. ^{{Harvcoltxt|Institute of Jamaica|2000|p=42}}
11. ^{{Harvcoltxt|Cassidy|Page|2002|p=112}}
12. ^{{Harvcoltxt|Allsopp|Allsopp|2003|p=323}}
13. ^{{Harvcoltxt|Mittelsdorf|1978|p=34}}
14. ^{{Harvcoltxt|Cassidy|Page|2002|p=315}}
15. ^{{Harvcoltxt|Cassidy|Page|2002|p=328}}
16. ^{{Cite book|url=https://books.google.co.uk/books?id=eHGXa2YSOrEC&dq=VOODOOS+AND+OBEAHS:+Phases+of+West+India+Witchcraft+JOSEPH+J.+WILLIAMS,+S.J.&source=gbs_navlinks_s&redir_esc=y|title=Voodoos and Obeahs: Phases of West India Witchcraft|last=Williams|first=Joseph John|publisher=Library of Alexandria|year=|isbn=9781465516954|location=|pages=90|language=en}}
17. ^{{Harvcoltxt|Eltis|Richardson|1997|p=88}}
18. ^{{Harvcoltxt|Cassidy|Page|2002|p=335}}
19. ^{{Harvcoltxt|Menz|2008|p=12}}
20. ^{{Harvcoltxt|Cassidy|Page|2002|p=18}}
21. ^{{Harvcoltxt|Cassidy|Page|2002|p=153}}
22. ^{{Harvcoltxt|Watson|1991|p=10}}
23. ^{{Harvcoltxt|Cassidy|Page|2002|p=4}}
24. ^{{Harvcoltxt|Cassidy|Page|2002|p=14}}
25. ^{{Harvcoltxt|Cassidy|Page|2002|p=41}}
26. ^{{Harvcoltxt|Holloway|2005|p=94}}
27. ^{{Harvcoltxt|Bartens|2003|p=150}}
28. ^{{Harvcoltxt|Cassidy|Page|2002|p=68}}
29. ^{{Harvcoltxt|Allsopp|Allsopp|2003|p=200}}
30. ^{{Harvcoltxt|Allsopp|Allsopp|2003|p=152}}
31. ^{{Harvcoltxt|Cassidy|Page|2002|p=124}}
32. ^{{Harvcoltxt|McWhorter|2000|p=128}}
33. ^{{Harvcoltxt|Rickford|Romaine|Sato|1999|p=137}}
34. ^{{Harvcoltxt|Allsopp|Allsopp|2003|p=284}}
35. ^{{Harvcoltxt|Graddol|Leith|Swann|1996|p=210}}
36. ^{{Harvcoltxt|Lewis|1996|p=24}}
37. ^{{Harvcoltxt|Eltis|Richardson|1997|p=88}}
38. ^{{Harvcoltxt|Cassidy|Page|2002|p=378}}
39. ^{{Harvcoltxt|Huber|Parkvall|1999|p=47}}
40. ^{{Harvcoltxt|Cassidy|Page|2002|p=457}}
41. ^{{Harvcoltxt|Cassidy|Page|2002|p=112}}
42. ^{{Harvcoltxt|Sheller|2003|p=219}}

Bibliography

  • {{cite book | title=The Missing Spanish Creoles: Recovering the Birth of Plantation Contact Languages | first=John H. | last=McWhorter| isbn=0-520-21999-6 | url=https://books.google.com/books?id=czFufZI4Zx4C | publisher=University of California Press | year=2000 |ref=harv}}
  • {{cite book|title=English: history, diversity, and change |first1=David |last1=Graddol |first2=Dick |last2=Leith |first3=Joan |last3=Swann |publisher=Routledge |year=1996 |isbn=0-415-13117-0 |ref=harv}}
  • {{cite book|title=A contrastive grammar: Islander - Caribbean Standard English - Spanish |first=Ángela |last=Bartens |publisher=Finnish Academy of Science and Letters |year=2003 |isbn=951-41-0940-6 |ref=harv}}
  • {{cite book|title=Dictionary of Caribbean English Usage |first1=Richard |last1=Allsopp |first2=Jeannette |last2=Allsopp |publisher=University of the West Indies Press |year=2003 |isbn= 9766401454 |ref=harv}}
  • {{cite journal|title=Jamaica journal |volume=27—28 |author=Institute of Jamaica |publisher=Institute of Jamaica |year=2000 |ref=harv}}
  • {{cite book|title=A Dictionary of Jamaican English |first1=Frederic Gomes |edition=2nd |last1=Cassidy |last2=Page |first2=Robert Brock Le |publisher=University of the West Indies Press |year=2002 |isbn=976-640-127-6 |url=https://books.google.com/books?id=_lmFzFgsTZYC |ref=harv}}
  • {{cite book|title=African retentions in Jamaican Creole: a reassessment |first=Sibylle |last=Mittelsdorf |publisher=Northwestern University |year=1978 |ref=harv}}
  • {{cite book|title=London Jamaican-Jamaican Creole in London |first=Jessica |last=Menz |publisher=GRIN Verlag |year=2008 |isbn=3-638-94849-8 |ref=harv}}
  • {{cite book|title=Jamaican sayings: with notes on folklore, aesthetics, and social control |first=G. Llewellyn |last=Watson |publisher=University Press of Florida |year=1991 |isbn=0-8130-1053-5 |url=https://books.google.com/books?id=L4tz_RQkVu0C |ref=harv}}
  • {{cite book|title=Africanisms in American culture |first=Joseph E. |last=Holloway |publisher=Indiana University Press |year=2005 |isbn=0-253-21749-0 |ref=harv}}
  • {{cite book|title=Creole genesis, attitudes and discourse: studies celebrating Charlene J. Sato |first1=John R. |last1=Rickford |first2=Suzanne |last2=Romaine |first3=Charlene J. |last3=Sato |publisher=John Benjamins Publishing Company |year=1999 |isbn=90-272-5242-4 |ref=harv}}
  • {{cite book|title=African continuities in the linguistic heritage of Jamaica |first=Maureen Warner |last=Lewis |publisher=African Caribbean Institute of Jamaica |year=1996 |ref=harv}}
  • {{cite book|title=Routes to slavery: direction, ethnicity, and mortality in the transatlantic slave trade |first1=David |last1=Eltis |first2=David |last2=Richardson |publisher=Routledge |year=1997 |url=https://books.google.com/books?id=kuXEzQZQmawC |isbn=0-7146-4820-5 |ref=harv}}
  • {{cite book|title=Spreading the word: the issue of diffusion among the Atlantic Creoles |first1=Magnus |last1=Huber |first2=Mikael |last2=Parkvall |publisher=University of Westminster Press |year=1999 |isbn=1-85919-093-6 |ref=harv}}
  • {{cite book|title=Consuming the Caribbean: from Arawaks to zombies |first=Mimi |last=Sheller |publisher=Routledge |year=2003 |isbn=0-415-25760-3 |url=https://books.google.com/books?id=3FxyylqUig8C |ref=harv}}

5 : Jamaican culture|Languages of Jamaica|Jamaica-related lists|Lists of loanwords|Languages of the African diaspora

随便看

 

开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。

 

Copyright © 2023 OENC.NET All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/11/11 21:42:01