词条 | Lebanese Arabic | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 |
|name=Lebanese Arabic |nativename=اللهجة اللبنانية |states=Lebanon |speakers=5.47 million |date=2015 |ref=[1] |familycolor=Afroasiatic |fam2=Semitic |fam3=Central Semitic |fam4=Arabic |fam5=Levantine Arabic |fam6=North Levantine Arabic |listclass=hlist |dia1=Beqaa Arabic |dia2=Iqlim-Al-Kharrub Sunni Arabic |dia3=Jdaideh Arabic |dia4=North-Central Lebanese Arabic |dia5=North Lebanese Arabic |dia6=Saida Sunni Arabic |dia7=South-Central Lebanese Arabic |dia8=South Lebanese Arabic |dia9=Sunni Beiruti Arabic |script=Arabic alphabet Arabic chat alphabet |isoexception=dialect |iso3=apc |glotto=stan1323 |glottorefname=Standard Lebanese Arabic |notice=IPA |map=Lebanese Arabic Map.png |mapcaption={{legend|#3E48CC|North Lebanese Arabic}}{{legend|#9AD9EA|North-Central Lebanese Arabic}}{{legend|#B97A57|Beqaa Arabic}}{{legend|#B8E714|Jdaideh Arabic}}{{legend|#FAC81A|Sunni Beiruti Arabic}}{{legend|#14B84B|South-Central Lebanese Arabic}}{{legend|#FDB2C7|Iqlim-Al-Kharrub Sunni Arabic}}{{legend|#E72121|Saida Sunni Arabic}}{{legend|#A24CA7|South Lebanese Arabic}} }} Lebanese Arabic or Lebanese is a variety of North Levantine Arabic, indigenous to and spoken primarily in Lebanon, with significant linguistic influences borrowed from other Middle Eastern and European languages, and is in some ways unique from other varieties of Arabic. Due to multilingualism among Lebanese people (a majority of the Lebanese people are bilingual or trilingual), it is not uncommon for Lebanese people to mix Lebanese Arabic, French, and English into their daily speech. Differences from Standard ArabicLebanese Arabic shares many features with other modern varieties of Arabic. Lebanese Arabic, like many other spoken Levantine Arabic varieties, has a syllable structure very different from that of Modern Standard Arabic. While Standard Arabic can have only one consonant at the beginning of a syllable, after which a vowel must follow, Lebanese Arabic commonly has two consonants in the onset.
Examples
Not Arabic?Several commentators, including Nassim Taleb, have claimed that the Lebanese vernacular is not in fact a variety of Arabic at all, but rather a separate Central Semitic language, descended from Aramaic with the many Arabic and Turkish loanwords and use of the Arabic alphabet disguising the language's true nature.[5] Taleb recommended that the language be called Northwestern Levantine or neo-Canaanite.[6][7][8] This classification is not widely accepted by linguists.[9][10][11] In contemporary times, Lebanese with pan-Phoenician and pan-Arab views (although certainly not restricted to each group) in Lebanon usually have quite conflicting opinions about the state of Lebanese Arabic; while pan-Arabs emphasise its Arabic influence and some might claim a near resemblance to MSA, pan-Phoenicians emphasise its Aramaic influence and some might claim that it is an Aramaic language in reality. PhonologyConsonants
Vowels and diphthongsComparisonThis table shows the correspondence between general Lebanese Arabic vowel phonemes and their counterpart realizations in Modern Standard Arabic (MSA) and other Levantine Arabic varieties.
Regional varietiesAlthough there is a modern Lebanese Arabic dialect mutually understood by Lebanese people,[13] there are regionally distinct variations with, at times, unique pronunciation, grammar, and vocabulary.[14] Widely used regional varieties include:
Writing systemLebanese Arabic is rarely written, except in novels where a dialect is implied or in some types of poetry that do not use classical Arabic at all. Lebanese Arabic is also utilized in many Lebanese songs, theatrical pieces, local television and radio productions, and very prominently in zajal. Formal publications in Lebanon, such as newspapers, are typically written in Modern Standard Arabic, French, or English. While Arabic script is usually employed, informal usage such as online chat may mix and match Latin letter transliterations. The Lebanese poet Saïd Akl proposed the use of the Latin alphabet but did not gain wide acceptance. Whereas some works, such as Romeo and Juliet and Plato's Dialogues have been transliterated using such systems, they have not{{Citation needed|date=May 2010}} gained widespread acceptance. Yet, now, most Arabic web users, when short of an Arabic keyboard, transliterate the Lebanese Arabic words in the Latin alphabet in a pattern similar to the Said Akl alphabet, the only difference being the use of digits to render the Arabic letters with no obvious equivalent in the Latin alphabet. There is still today no generally accepted agreement on how to use the Latin alphabet to transliterate Lebanese Arabic words. However, Lebanese people are now using latin numbers while communicating online to make up for sounds not directly associable to latin letters: for example, the character 7 is equivalent to a deep H sound. In 2010, The Lebanese Language Institute has released a Lebanese Arabic keyboard layout and made it easier to write Lebanese Arabic in a Latin script, using unicode-compatible symbols to substitute for missing sounds.[15] Said Akl's orthography
See also
References1. ^{{Cite news|url=https://www.ethnologue.com/language/apc|title=Arabic, North Levantine Spoken|work=Ethnologue|access-date=2018-08-08|language=en}} 2. ^{{Cite web|url=http://www.cometolebanon.com/about-lebanon/languages|title=Languages|website=Come To Lebanon|access-date=2018-12-09}} 3. ^{{Cite news|url=http://www.dailystar.com.lb/News/Lebanon-News/2008/Nov-25/53151-you-may-think-youre-speaking-lebanese-but-some-of-your-words-are-really-syriac.ashx|title=You may think you're speaking Lebanese, but some of your words are really Syriac|date=2008-11-25|work=The Daily Star Newspaper - Lebanon|access-date=2018-06-22}} 4. ^{{Cite web|url=https://medium.com/east-med-project-history-philology-and-genetics/no-lebanese-is-not-a-dialect-of-arabic-e95320c164c|title=No, Lebanese is not a “dialect of” Arabic|last=Taleb|first=Nassim Nicholas|date=2018-01-02|website=East Med Project: History, Philology, and Genetics|access-date=2018-12-10}} 5. ^{{cite web|url=https://medium.com/east-med-project-history-philology-and-genetics/no-lebanese-is-not-a-dialect-of-arabic-e95320c164c|title=No, Lebanese is not a “dialect of” Arabic|first=Nassim Nicholas|last=Taleb|date=2 January 2018|publisher=}} 6. ^https://www.maronite-heritage.com/Lebanese%20Language.php 7. ^{{cite web|url=https://phoenicia.org/leblanguage.html|title=Phoenicia: The Lebanese Language: What is the difference between the Arabic Language and the Lebanese language?|website=phoenicia.org}} 8. ^{{cite web|url=http://www.lebaneselanguage.org/language/history/|title=Lebanese Language Institute » History|website=www.lebaneselanguage.org}} 9. ^{{cite web|url=http://lughat.blogspot.com/2018/01/taleb-unintentionally-proves-lebanese.html|title=Jabal al-Lughat: Taleb unintentionally proves Lebanese comes from Arabic|first=Lameen Souag الأمين|last=سواق|date=4 January 2018|publisher=}} 10. ^{{cite web|url=https://twitter.com/i/moments/949816603981615110|title=Lebanese and Arabic - A Post-Mortem of the Nassim Taleb kerfuffle|website=Twitter}} 11. ^{{cite web|url=https://www.quora.com/How-well-does-Nassim-Taleb%E2%80%99s-evidence-hold-up-in-his-piece-arguing-against-the-idea-that-the-direct-ancestor-of-Lebanese-is-not-an-old-form-of-Arabic-and-should-not-be-referred-to-as-an-Arabic-dialect|title=How well does Nassim Taleb’s evidence hold up in his piece arguing against the idea that the direct ancestor of Lebanese is not an old form of Arabic and should not be referred to as an Arabic dialect? - Quora|website=www.quora.com}} 12. ^Abdul-Karim, K. 1979. Aspects of the Phonology of Lebanese Arabic. University of Illinois at Urbana-Champaign Doctoral Dissertation. 13. ^{{Cite web|url=https://www.maronite-heritage.com/Lebanese%20Language.php|title=Lebanese Language - MARONITE HERITAGE|website=www.maronite-heritage.com|access-date=2018-12-09}} 14. ^Makki, Elrabih Massoud. 1983. The Lebanese dialect of Arabic: Southern Region. (Doctoral dissertation, Georgetown University; 155pp.) 15. ^Lebanese Language Institute: Lebanese Latin Letters The Lebanese Latin Letters Bibliography
External links{{wikivoyage|Lebanese Arabic phrasebook}}
7 : Lebanese Arabic|Levantine Arabic|North Levantine Arabic|Arabic languages|Languages of Asia|Languages of Lebanon|Levant |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
随便看 |
|
开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。