请输入您要查询的百科知识:

 

词条 Michael Henry Heim
释义

  1. Biography

     Education  Career 

  2. Awards and recognition

  3. Published work

     Translations  From Russian  From Czech  From Serbian  From Croatian  From German  From Dutch  From Hungarian  From French  Sole- or Shared Authorship 

  4. Notes

{{Infobox philosopher
|image =
|image_size =
|caption =
|name = Michael Henry Heim
|birth_date = {{birth date|1943|01|21|df=y}}
|birth_place = New York City, New York, US
|death_date = {{death date and age|2012|9|29|1943|01|21|df=y}}
|death_place = Los Angeles, California, US
|school_tradition =
|main_interests =
|notable_ideas =
|spouse =
|influences =
|influenced =
}}Michael Henry Heim (January 21, 1943 – September 29, 2012) was a Professor of Slavic Languages at the University of California at Los Angeles (UCLA). He was an active and prolific translator, and was fluent in Czech, Russian, Serbo-Croatian, French, Italian, German, and Dutch.[1] He died on September 29, 2012, of complications from melanoma.[2]

Biography

Heim was born in Manhattan, New York City on January 21, 1943. His father, Imre Hajdu, was Hungarian, born in Budapest; before moving to the US in 1939, he had been a music composer and master baker. In New York, Imre was introduced as a piano teacher to Blanche, Heim's mother, whom he married shortly thereafter. Shortly after Pearl Harbor, Imre joined the US Army. At the time of Heim's birth, Imre was stationed in Alabama.[1]

Heim's father died when he was four, and he was raised by his mother and step-father in Staten Island. In 1966, he was drafted into the US Army during the Vietnam War. When it was discovered that he was the sole surviving son of a soldier who had died in service, he was relieved from the draft.[1]

During the Soviet invasion of Czechoslovakia in 1968, Heim was in Prague employed as translator by UNESCO. When the tanks rolled into Prague, he was in the unique position of being able to translate between Czech and Russian, thereby facilitating communications between the Soviet soldiers and the Czechoslovaks on the streets. With his knowledge of German, he was also able to assist a West German television crew in navigating the occupied city and interviewing ordinary Czech citizens, and to warn potential victims that Soviet agents were looking for them.[1]

He was married for thirty-seven years to his wife, Priscilla Smith Kerr, who brought three children of her own, Rebecca, Jocelyn and Michael, into the family from a previous marriage. He died on September 29, 2012 of complications from melanoma.[2]

Education

Heim graduated from Curtis High School on Staten Island,[2] where he studied French and German.[2] He double-majored in Oriental Civilization and Russian Language and Literature, studying Chinese and Russian at Columbia University as an undergraduate,[1] and worked with Gregory Rabassa, an acclaimed translator.[3] As an American citizen, he had no chance of visiting China after his graduation, so he decided to concentrate on Russian at the postgraduate level. He received his PhD in Slavic Languages from Harvard University in 1971, under the mentorship of Roman Jakobson.[4]

Career

Heim was one of the finest and most prolific translators of his age. He was also for nearly 40 years a faculty member of the UCLA Department of Slavic Languages and Literatures, being promoted prior to his death to UCLA Distinguished Professor.

Every two years, Heim taught a workshop in literary translation at UCLA's Department of Comparative Literature,[3] which was highly regarded by his students.[4]

Heim served as editor of a translation series published by Northwestern University Press, and was several times a juror for the National Endowment for the Humanities.[5]

After Heim's death, it was revealed with his wife's permission that he was the secret donor behind the PEN Translation Fund,[4] which was set up in 2003 with his gift of $730,000.[6]

Awards and recognition

Heim garnered unusually wide recognition for his translations, and was considered one of the foremost literary translators of the late twentieth century.[7] He won the 2005 Helen and Kurt Wolff Translator's Prize for German-to-English translation of Thomas Mann’s Death in Venice (Der Tod in Venedig).[8] He received the PEN/Ralph Manheim Medal for Translation in 2009.[9] In 2010, he received the PEN Translation Prize for his translation from the Dutch of Wonder (De verwondering, 1962) by Hugo Claus.[10] The same book was also short-listed for Three Percent's Best Translated Book Award.

Besides his celebrated translations, Heim was lauded for his research on 18th-century Russian writers and their philosophies of translation, at a time 'when the process of literary creation occurred largely through the prism of translation'.[4]

Heim was inducted into the American Academy of Arts and Sciences in 2002,[11] and received a Guggenheim Fellowship in 2006.[12]

Published work

Translations

List taken from Heim's UCLA Faculty page.[13][14]

From Russian

  • {{cite book|title=Anton Chekhov's Life and Thought: Selected Letters and Commentaries|editor=Simon Karlinsky|isbn=978-0810114609|publisher=Northwestern University Press|date=March 31, 1997|pages=494}}
  • {{cite book|title=Chekhov: The Essential Plays|isbn=978-0375761348|first=Anton|last=Chekhov|authorlink=Anton Chekhov|date=October 2, 2003|publisher=Modern Library|pages=288}}
  • {{cite book|title=In Search of Melancholy Baby|authorlink=Vasily Aksyonov|first=Vasily|last=Aksyonov|isbn=978-0394543642|year=1987|publisher=Random House|pages=227}}
  • {{cite book|title=The Island of Crimea|authorlink=Vasily Aksyonov|first=Vasily|last=Aksyonov|isbn=978-0091597009|date=April 29, 1985|publisher=Hutchinson|pages=369}}
  • {{cite book|title=Astrophobia|authorlink=Sasha Sokolov|first=Sasha|last=Sokolov|isbn=978-0802110879|date=January 1, 1990|publisher=Grove/Atlantic}}
  • {{cite book|title=A Certain Finkelmeyer|author=Felix Roziner|isbn=978-0810112636|pages=362|publisher=Northwestern University Press|date=June 1, 1995}}
  • {{cite book|title=Uncle Fedya, His Dog, and His Cat|authorlink=Eduard Uspensky|first=Eduard|last=Uspensky|publisher=Random House Children's Books|year=1993|isbn=978-0679820642}}
  • {{cite book|first=Anton|last=Chekhov|authorlink=Anton Chekhov|title=Easter Week|url=https://books.google.com/books?id=5HHoSAAACAAJ|accessdate=1 October 2012|year=2010|publisher=Shackman Press}}

From Czech

  • {{cite book|title=Talks with T.G. Masaryk|first=Karel|last= Čapek|authorlink=Karel Čapek|pages=272|publisher=Catbird Press|date=May 1, 1995|isbn=978-0945774266}}
  • {{cite book|title=The Book of Laughter and Forgetting|isbn=978-0140059243|publisher=Penguin|date=November 19, 1981|first=Milan|last=Kundera|authorlink=Milan Kundera|pages=237}}
  • {{cite book|title=The Joke|isbn=978-0140096927|publisher=Penguin|date=March 3, 1987|first=Milan|last=Kundera|authorlink=Milan Kundera|pages=267}}
  • {{cite book|title=The Unbearable Lightness of Being|isbn= 978-0060932138|publisher=Harper Perennial Modern Classics|date=April 7, 1999|first=Milan|last=Kundera|authorlink=Milan Kundera|pages=320}}
  • {{cite book|title=The Death of Mr. Baltisberger|isbn=978-0810127012|publisher=Northwestern University Press|date=November 30, 2010|first=Bohumil|last=Hrabal|authorlink=Bohumil Hrabal|pages=216}}
  • {{cite book|title=Too Loud A Solitude |isbn=978-0349102627|publisher=Abacus|date=May 27, 1993|first=Bohumil|last=Hrabal|authorlink=Bohumil Hrabal|pages=112}}
  • {{cite book|title= Dancing Lessons for the Advanced in Age |isbn=978-0099540625|publisher=Vintage Classics|date=August 6, 1993|first=Bohumil|last=Hrabal|authorlink=Bohumil Hrabal|pages=112}}
  • {{cite book|title= Prague Tales |isbn=978-9639116238|publisher=Central European University Press|date=April 1, 2002|first=Jan|last=Neruda|authorlink=Jan Neruda|pages=454}}
  • {{cite book|title= A Bohemian Youth |isbn=978-0810115927|publisher=Northwestern University Press|date=December 29, 1997|first=Josef|last=Hirsal|authorlink=Josef Hirsal|pages=85}}

From Serbian

  • {{cite book|authorlink=Danilo Kis|first=Danilo|last=Kiš|title=The Encyclopedia of the Dead|publisher=Penguin|date=April 1991|isbn=978-0140132663}}
  • {{cite book|authorlink=Danilo Kis|first=Danilo|last=Kiš|title=Early Sorrows|publisher=New Directions Publishing |date=November 5, 1998|isbn=978-0811213905|pages=114}}
  • {{cite book|authorlink=Miloš Crnjanski|first= Miloš |last=Crnjanski|title=Migrations|isbn=978-0151595563|publisher=Harcourt|date=May 1994}}
  • {{cite book|authorlink=Aleksandar Tišma|first=Aleksandar|last= Tišma |title=The Book of Blam|isbn=978-0156008419|publisher=Harcourt|date=April 2000|pages=240}}
  • {{cite book|authorlink=Miloš Crnjanski|first=Miloš| last=Crnjanski|title=Migrations|year=1994|isbn=978-0151595563|publisher=Harcourt|pages=274}}
  • {{cite book|authorlink=Predrag Matvejević|first=Predrag |last=Matvejević|title=Mediterranean: A Cultural Landscape|year=1999|publisher=University of California Press|pages=218|isbn=978-0520207387}}

From Croatian

  • {{cite book|authorlink=Dubravka Ugrešić|first=Dubravka|last= Ugrešić|isbn=978-1853812514|title=Fording the Stream of Consciousness|publisher=Virago Press|date=March 21, 1991|pages=224}}

From German

  • {{cite book|authorlink=Hans Magnus Enzensberger|first=Hans Magnus|last=Enzensberger|title=The Number Devil: A Mathematical Adventure |publisher=Granta Books|date=September 1, 2008|isbn=978-1847080530|pages=264}}
  • {{cite book|authorlink= Günter Grass|first= Günter|last=Grass|title=My Century|publisher=Faber and Faber|isbn= 978-0571203123|pages=288|date=November 6, 2000}}
  • {{cite book|authorlink=Thomas Mann|first=Thomas|last=Mann|title=Death in Venice|isbn=978-0060576172|publisher=Harper Perennial|pages=160|year=2005}}

From Dutch

  • {{cite book|authorlink=Hugo Claus|first=Hugo|last=Claus|title=Wonder|isbn=978-0980033014|pages=338|publisher=Archipelago Books|date=April 2009}}

From Hungarian

  • {{cite book|authorlink=Péter Esterházy|first= Péter |last=Esterházy|title=Helping Verbs of the Heart|publisher=Quartet Books |date=November 1, 1992|isbn=978-9631338096|pages=128}}
  • {{cite book|authorlink= György Konrád|first= György |last=Konrád|title=The Melancholy of Rebirth|publisher= Harcourt |date=April 1995|isbn=978-0156002523|pages=196}}

From French

  • {{cite book|title=Jacques and His Master|isbn=978-0060912222|publisher=Harper Perennial|date=February 1985|first=Milan|last=Kundera|authorlink=Milan Kundera|pages=90}}
  • {{cite book|title=Chekhov|authorlink=Henri Troyat|first=Henri|last=Troyat|date=September 1986|publisher=E.P. Dutton|pages=374}}

Sole- or Shared Authorship

  • {{cite book|title=The Russian journey of Karel Havlíček Borovský|isbn=978-3876901619|year=1979|publisher=O. Sagner|pages=194}}
  • {{cite book|title=Contemporary Czech|isbn=978-0893570989|year=1983|publisher=Slavica Publishing|pages=192714}}
  • {{cite book|title=The Third Wave: Russian Literature in Emigration|year=1984|publisher=Ardis|others=with Olga Matich (ed.)|pages=303|isbn=978-0882337821}}
  • {{cite book|title=Un Babel fericit|isbn= 978-9736833861 |year=1999|pages=212|publisher=Iaşi : Polirom|language=Romanian}}

Notes

1. ^{{cite interview|interviewer=Adriana Babeţi|last=Heim|first=Michael Henry|url=http://www.iowareview.org/Heim_Happy_Babel|title=Michael Henry Heim, "A Happy Babel"|work=Iowa Review Forum on Literature and Translation|accessdate=October 3, 2012|location=Timisoara|year=1999|deadurl=yes|archiveurl=https://web.archive.org/web/20140322212031/http://www.iowareview.org/Heim_Happy_Babel|archivedate=March 22, 2014|df=}}
2. ^{{cite news|url=https://www.nytimes.com/2012/10/05/arts/michael-henry-heim-literary-translator-dies-at-69.html|newspaper=New York Times|title=Michael Henry Heim, Literary Translator, Dies at 69|author=Margalit Fox|date=October 4, 2012|accessdate=October 5, 2012}}
3. ^{{cite news|newspaper=Los Angeles Times|url=http://articles.latimes.com/2001/sep/30/news/cl-51498|title=Translator Remains Faithful to His 'Unfaithful' Art|date=September 30, 2001|author=Louise Steinman|accessdate=October 3, 2012}}
4. ^{{cite web|url=http://newsroom.ucla.edu/portal/ucla/ucla-slavic-professor-and-a-ward-239225.aspx|title=Obituary: Michael Heim, 69, professor and award-winning translator of Kundera, Grass|author=Meg Sullivan|date=October 2, 2012|accessdate=October 3, 2012|work=UCLA Newsroom}}
5. ^{{cite web|url=http://www.international.ucla.edu/news/article.asp?parentid=128152 |title=In Memoriam: Michael Henry Heim (1943-2012) |publisher=UCLA International Institute |date=October 1, 2012 |accessdate=October 1, 2012 |deadurl=yes |archiveurl=https://web.archive.org/web/20121113100545/http://www.international.ucla.edu/news/article.asp?parentid=128152 |archivedate=November 13, 2012 |df= }}
6. ^{{cite web|url=http://www.pen.org/page.php/prmID/396|work=PEN American Center|title=Translation Fund Grants|deadurl=yes|archiveurl=https://web.archive.org/web/20120627072442/https://www.pen.org/page.php/prmID/396|archivedate=2012-06-27|df=}}
7. ^{{Cite web|url=http://chronicle.com/article/Translators-Struggle-to-Prove/63542/?key=SzglJ1FrMiQeYnE0eiBCKCYBbnMtdRotOCVEYHkaYFFc|title=Translators Struggle to Prove their Academic Bona Fides|publisher=Chronicle of Higher Education|accessdate=February 13, 2009|date=January 17, 2010|author=Jennifer Howard}}
8. ^{{cite web|url=http://www.goethe.de/ins/us/lp/prj/wol/rec/2005/enindex.htm|title=Michael Henry Heim: Recipient of the 2005 Helen and Kurt Wolff Translator’s Prize for Outstanding Translation from German into English|publisher=Goethe-Institute USA|year=2005|accessdate=October 1, 2012}}
9. ^{{cite web|url=http://pen.org/page.php/prmID/1853|title=Ralph Manheim Medal - 2009 Awardee|publisher=PEN American Center|accessdate=October 1, 2012|deadurl=yes|archiveurl=https://web.archive.org/web/20121031155926/http://pen.org/page.php/prmID/1853|archivedate=October 31, 2012|df=}}
10. ^{{cite web|url=http://www.pen.org/page.php/prmID/2058|accessdate=October 1, 2012|publisher=PEN American Center|title=PEN Translation Prize - 2010 Awardee|deadurl=yes|archiveurl=https://web.archive.org/web/20121101081547/http://pen.org/page.php/prmID/2058|archivedate=November 1, 2012|df=}}
11. ^{{cite web|url=http://www.amacad.org/members/new2002list.aspx |title=Class of 2002 - Fellows |work=American Academy of Arts & Sciences |accessdate=October 3, 2012 |deadurl=yes |archiveurl=https://web.archive.org/web/20080513022353/http://www.amacad.org/members/new2002list.aspx |archivedate=May 13, 2008 |df= }}
12. ^{{cite web|url=http://www.gf.org/fellows/6428-michael-henry-heim|archive-url=https://archive.is/20130414234733/http://www.gf.org/fellows/6428-michael-henry-heim|dead-url=yes|archive-date=2013-04-14|title=Michael Henry Heim|year=2006|work=John Simon Guggenheim Memorial Foundation}}
13. ^{{cite web |url=http://www.slavic.ucla.edu/people/faculty/heim/|title=Michael Heim - UCLA Slavic Languages & Literatures Department |publisher=UCLA |archiveurl=https://web.archive.org/web/20160307070147/http://slavic.ucla.edu/alumni-and-friends/in-memoriam/michael-heim/ |archivedate=2016-03-07}}
14. ^{{cite web |url=https://slavic.ucla.edu/heim/ |title=Michael Heim |website=UCLA |accessdate=2018-11-22}}
{{Authority control}}{{DEFAULTSORT:Heim, Michael}}

8 : University of California, Los Angeles faculty|Harvard University alumni|Translators of Thomas Mann|German–English translators|1943 births|2012 deaths|Guggenheim Fellows|Curtis High School alumni

随便看

 

开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。

 

Copyright © 2023 OENC.NET All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/11/12 10:01:28