词条 | Mixobarbaroi |
释义 |
In the Plato dialogue Menexenus, a group of "barbarians" considered themselves Greeks, but were not full-blooded Greeks, thus only "mixobarbaroi". Xenophon describes the people of Cedreiae in Asia Minor, who were allies to Athens, as "mixobarbaroi", meaning those who were bound to treaties with Athens but were not Athenian. After the Christianization of the Byzantine Empire and the first Christian emperor Constantine I, the term is used to denote non-Romans of Christian faith living in the frontiers bound by treaties to the emperor, thus being of half-barbarian stock opposed to ordinary "barbarians" who were either non-civilized, pagan or not living in the frontiers. Anna Comnena refers to the people of Paristrion as "mixobarbaroi", distinguished from the Scythians whom they nevertheless shared language with. The term mixo-barbarous refers to the writing language of Modern Greek that was characterized with Hellenic phrases, ancient syntax and overall ancient mimic but combined with modern and foreign etymology applied to the vulgar dialect used by Greeks during and after the fall of Constantinople.[3] References1. ^{{Google books |id=ILiOI0UgxHoC |page=110 |title=Byzantium's Balkan Frontier: A Political Study of the Northern Balkans, 900–1204 }} {{AncientGreece-stub}}2. ^{{citation | editor-first = Alexander | editor-last = Kazhdan | title = Oxford Dictionary of Byzantium | publisher = Oxford University Press | year = 1991 | isbn = 978-0-19-504652-6 | page=1386}} 3. ^{{Google books |id=QtRDAAAAYAAJ |title=Researches in Greece }} 5 : Greek words and phrases|Exonyms|Demonyms|Hellenistic period|Multiracial affairs in Europe |
随便看 |
|
开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。