请输入您要查询的百科知识:

 

词条 Proto-Slavic borrowings
释义

  1. Slavic and Iranian

  2. Slavic and Germanic

     Interpretation of the Germanic material 

  3. Slavic and Celtic

  4. Slavic and Greek

  5. Other Indo-European languages

  6. Loanwords from non-Indo-European languages

  7. Notes

  8. References

  9. Further reading

{{main|Proto-Slavic language}}

Numerous lexemes that are reconstructible for the Proto-Slavic language have been identified as borrowings from the languages of various tribes that Proto-Slavic speakers came into contact with, either in prehistorical times or during their expansion when they first appeared in history in the 6th century (the Common Slavic period).[1] Most of the loanwords come from Germanic languages, with other contributors being Iranian, Celtic, and Turkic. The topic of such loanwords in Slavic has sparked numerous sharp debates in the 20th century, some of which persist to this day.

Slavic and Iranian

According to Matasović (2008), "solving the problem of Iranian loanwords in Slavic, their distribution and relative chronology, is one of the most important tasks of modern Slavic studies".[2] Slavs in the era of the Proto-Slavic language came into contact with various Iranian tribes, namely Scythians, Sarmatians, and Alans, which were present in vast regions of eastern and southeastern Europe in the first centuries CE. The names of two large rivers in the centre of Slavic expansion, Dnieper and Dniester, are of Iranian origin, and Iranian toponyms are found as far west as modern day Romania.[3]

For a long time there have been investigators who believe that the number of loanwords from Iranian languages in Proto-Slavic is substantial. For example, Gołąb (1992) maintains that all Slavic words with unexplained initial *x- are in fact Iranianisms. However, there have been other Slavists who have claimed that confirmed Iranianisms in Slavic are in fact surprisingly few, and Matasović has raised broad objections to the body of past Iranianist research. Meillet and Vaillant[4] cite the Slavic word *taparu, axe (Russ. topór, Pol. topór, Sr-Cr. tȍpor),[1] which came from Iranian *tapara- (cf. Persian tabar). (Gołąb, noting the etymological connection with Slavic *tepǫ, I hit, holds that this word is in fact a loan from Slavic into Iranian.) Meillet and Vaillant explain the alleged lack of Iranianisms in Slavic with the argument: "the civilization of warrior and partially nomadic tribes, like Scythian and Sarmatian, could have exerted only a cursory influence on the patriarchal civilization of Slavs."[4]

Matasović criticizes Gołąb's approach as "methodologically unacceptable",[3] emphasizing that initial *x- in Slavic has several sources, some of which have been ascertained (like PIE *#ks-),[5] and others which have not.[6] Matasović recommends that instances of initial *x- in Slavic should first be explained by recourse to regular Slavic sound laws, and that Iranian should be proposed as a source if and only if the etymon has been attested in Iranian and if and only if there is additional phonetic evidence to support the proposal.

Gołąb and Matasović concur that Reczek (1985) and Bernštejn (1961–74) compiled excessively large numbers of alleged Iranianisms by neglecting to thoroughly check the candidates against accepted sound changes in the various major descendants of Proto-Indo-European.

Two likely Iranian loanwords in Common Slavic are[1]

  • PSl. gōnjā, cloak, mantle (Russ. gúnja, Pol. gunia, Sr-Cr. gȗnj) < Iranian gaunyā (Av.[1] gaona-, Khotanese ggūna, Ossetian γun);
  • PSl. rāji, heaven (OCS rajь, Pol. raj, Russ. raj) < Iranian rāy- (Av. rāy).

There are Iranianisms which have not been attested in every one of the three first order subdivisions of the Slavic languages (East, West, South); hence the evidence is lacking that these borrowings date back to Common Slavic. Examples:

  • PSl. gupānu, master (Old Czech hpán, Pol. pan, Ukr. "župan") < Iranian gu-pāna 'cattle supervisor'
  • PSl. pātrītej, to observe (Pol. patrzyć) < Iranian pātray- (Av. pāθrāy 'to protect')

Meillet and Vaillant considered that the semasiological development of the Proto-Slavic word for god was an Iranianism. In both Slavic and Indo-Iranian, the root that denotes deity also denotes wealth, share (Proto-Slavic *bagu > Common Slavic *bogъ) and Indo-Iranian (Old Persian baga, Sanskrit bhága).[7] However, they did not argue that the Proto-Slavic root itself was a borrowing, despite its similarity to the Old Persian and Sanskrit roots.

One of the Iranian-Slavic lexical isoglosses is a lone adposition: Old Persian rādiy, OCS radi.[3]

Matasović notes typological coincidences between Slavic and Ossetian, an Iranian language whose ancestor was Alanic. In both modern Ossetian and the Slavic group, verbs are conjugated for perfective and imperfective aspects; prefixation is a prominent means of deriving perfective verbs from imperfective verbs; there are certain syntactic behaviors of pronominal clitics in common; both sporadically mark direct objects with the genitive. It remains to be determined, however, whether those correspondences are a result of prehistoric contacts between Slavic and Alanic tribes, or just a case of accidental parallel development.

Slavic and Germanic

It is not certain when speakers of Proto-Slavic first came into contact with Germanic tribes: among Common Balto-Slavic words that have Centum reflexes, there is not a single one that has typical Germanic sound features.[8] As for the Baltic languages, all their prehistoric Germanic loanwords are either mediated through Slavic or are borrowed from Old Norse or Proto-Norse; i.e., borrowed during a period well after Slavic prehistory (which ended c. 600 CE). The conclusion is that the speakers of Germanic must have lived far from the area of the subsequent spread of speakers of Proto-Balto-Slavic.

The Goths are the first Germanic people who can be proved to have had intensive contacts with speakers of Proto-Slavic. Goths are believed to have reached the western shores of the Black Sea between the Danube and Dniester Rivers (an area covered by present-day Ukraine and Romania) about 230 CE, so contact between them and Proto-Slavic speakers might have started in the preceding century. Contact between these two groups continued all the way to the early historical period. It is believed that the Gothic language was the intermediary for the entry of many terms of Greco-Roman cultural provenience into Proto-Slavic, for example[1]

  • PSl. wīna, wine (OCS vino) < Goth. wein (< Lat. vīnum);{{dubious|date=February 2017}}
  • PSl. akitu, vinegar (OCS ocьtъ) < Goth. akeit (< Lat. acētum);{{dubious|date=February 2017}}
  • PSl. kajsārju, [Roman] emperor (OCS cěsarь) < Goth. kaisareis (< Lat. caesar).{{dubious|date=February 2017}}

Here is a list of words which are generally held to be Germanic loanwords in Proto-Slavic:[1][9]

  • PSl. asilu, donkey (OCS osьlъ) < Goth. asil- (< Lat. asellus);
  • PSl. bergu, hill (OCS brěgъ) < Germanic bergaz (cf. German Berg);
  • PSl. bjōda, bowl (OCS bljudo) < Goth. biuda;
  • PSl. bōkū, letter (OCS buky) < Goth. bōkō;
  • PSl. činda, child, infant (OCS čędo) < Germanic kinda (cf. German Kind);
  • PSl. gardu, enclosed space (OCS gradъ) < Goth. gards, court;
  • PSl. ganeznantej, to grow healthy (OCS goneznǫti) < Goth. ganisan;
  • PSl. kōpītej, to buy (OCS kupiti) < Goth. kaupjan (< Lat. caupo) (cf. German kaufen);
  • PSl. kōsītej, to test, taste (OCS kusiti) < Goth. kausjan;
  • PSl. kuningu, duke (OCS kъnędzь) < Germanic kuningaz (cf. OE cyning, OHG chuning);
  • PSl. lēku, cure (OCS lěkъ) < Germanic lēka (cf. Gothic lēkareis, doctor);
  • PSl. lōku, onion, leek (OCS lukъ) < Germanic lauka- (cf. OHG lauh, OIcel. laukr);
  • PSl. nōta, cattle (OCS nuta) < Germanic nauta;
  • PSl. ōseringu, ear-ring (OESl. userjazъ) < Goth. ausihriggs;
  • PSl. pulku, folk (OCS plъkъ) < Germanic fulkan (cf. OE, OHG folc);
  • PSl. skulingu,[10] small money (OCS skъlędzь) < Goth. skilling;
  • PSl. skatu, cattle (OCS skotъ) < Germanic skatta (cf. German Schatz, treasure);
  • PSl. smakū, fig (OCS smoky) < Goth. smakka;
  • PSl. šelmu, helmet (OCS šlěmъ) < Germanic helma- (cf. OHG helm);
  • PSl. tūnu, fence (OCS tynъ) < Germanic tūnaz < Celtic dūno, fortification (cf. OIr dún);
  • PSl. xlaiwu, pigsty (OCS xlěvъ) < Germanic hlaiwan;
  • PSl. xlajbu, bread (OCS xlěbъ) < Germanic hlaibaz;
  • PSl. xulmu, hummock (OCS xъlmъ) < Germanic hulma-;
  • PSl. xūzu, xūsu, house (OCS xyzъ) < Germanic hūsan, hūzan;
  • PSl. želdān, to compensate damage (OCS žlěsti)[11] < Germanic geldan, to buy out.

This set of loanwords covers diverse semantic fields, fields from which languages readily borrow words: buildings (*xūzu,*tūnu); terrain features (*xulmu, *bergu); social interaction and societal structure (*pulku, *želdān, *kōpītej, *činda); animals and cattle (*asilu, *skatu).

Interpretation of the Germanic material

Many Germanic loanwords entered Slavic languages well after Proto-Slavic; i.e. in the Common Slavic period. After 600 CE most such borrowings came from Old High German.

Stender-Petersen (1927) assumes two layers of Germanic loanwords in Slavic (whether into Proto-Slavic or into Common Slavic): words from Proto-Germanic and words from Gothic. Kiparsky suggests a more refined chronological layering:

  1. from Proto-Germanic, or Proto-East-Germanic
  2. from Gothic, which borrowings have spread to all Slavic languages
  3. from Balkan Gothic, which were confined only to the Slavic South
  4. from Old High German

All investigators agree that Germanicisms entered Proto-Slavic and Common Slavic over a lengthy period and subsequently underwent numerous sound changes. *činda, *želdān, *xelmu would predate the Slavic first palatalization; *lōku, *kōsitej, *kōpitej would predate the change, PSl. *aw > PSl. */ō/. Of special interest are certain Proto-Slavic accentual developments that can be observed in Germanic loanwords:

  1. Many Germanic words entered Proto-Slavic before the operation of Illič-Svityč's law, and accordingly most Germanic thematic neuters became masculine in Proto-Slavic.&91;12&93;
  2. Most Germanic loanwords entered Proto-Slavic before the operation of Dybo's law, and accordingly all Germanic loanwords with a short initial syllable become Proto-Slavic and Common Slavic oxytones. This fact dates Dybo's law rather late, as almost all Germanic loanwords were affected by it except for those very late ones which entered Common Slavic from Balkan Gothic or from Old High German.&91;13&93;

Slavic and Celtic

By the time Slavs start to appear in historical records, Celtic languages were already limited to the British Isles and modern-day France.[14] However, during Classical Antiquity Celts populated the regions of Central Europe in which Slavs spread in the 6th and the 7th century, there may have been speakers of Celtic languages in the regions of Slavic expansion. In any case, it seems very possible that Celtic words might have entered Slavic indirectly instead, through Vulgar Latin/early Romance dialects, since Celtic, being but marginally spoken, was probably a low prestige idiom spoken by the lower classes of society.{{citation needed|date=November 2009|reason=Matasović 2008: page number ???}} Two likely examples of direct borrowings from Celtic are

  1. PSl. *karwā ‘cow’ (Pol. krowa, Russ. koróva, SCr. krȁva), postulated by some to be a feminine derivative of a lost masculine noun supposedly borrowed from Proto-Celtic *karwos ‘deer’ (Welsh carw, Breton karv, Cornish karow), which would in turn be a regular Celtic centum reflex of PIE {{PIE|*ḱr̥(h₂)-u̯o-}}.&91;15&93;&91;16&93; Moreover, Lithuanian kárvė, whose accentuation matches that of the Slavic etymons, points to prehistorical Balto-Slavic borrowing. However, this hypothesis fails to take into account Old Prussian curwis ‘ox’, and the Slavic protoform is usually reconstructed as PSl. *kòrva, inherited with incomplete satemization from an o-grade PIE variant {{PIE|*ḱorh₂-u(e)h₂-}}.&91;17&93;&91;18&93;
  2. PSl. *krawu ‘roof’ (OCS krovъ, Czech/Russ. krov) is traced by some to Germanic etymons with the same meaning (OE hrōf, ON hróf etc.); if Celtic mediation is assumed, from dialectal PIE *ḱrōpo- > Proto-Celtic *krāfo-&91;19&93; (cf. MIr cró ‘enclosure’, Welsh crau ‘hovel, pigsty’). However, the Slavic preform is usually reconstructed as PSl. *kròvъ and considered a derivative of *krỳti ‘to cover, hide’.&91;20&93; Furthermore, the Celtic words are unrelated to Germanic (< *hrōfa- < *ḱrōpo-), stemming instead from Proto-Celtic *krewo- ~ kruwo-,&91;21&93; presumably from PIE {{PIE|*kreu̯h₁-}} ‘to hide’.&91;22&93;

Slavic and Greek

Ancient Greek words in Proto-Slavic are identified through phonetic features, some related to Greek phonetic history, others possibly Scythian-Sarmatian or Gothic mediations. Ancient Greek, non-mediated words are korablja (ark), koliba (cottage, hut), and supposedly trem (porch); Scythian mediations are luk (onion), haluga (fence), koš (basket), talog (dregs), kurva (whore); supposedly Gothic mediations are crkva (church) and daska (plank).[23]

Other Indo-European languages

Speculations as to contacts between Proto-Slavic speakers and other Indo-European languages have abounded in the literature on Slavic historical linguistics. Proposals have included Italic, Illyrian, Thracian, Venetic, and even Armenian.

Loanwords from non-Indo-European languages

There are words that undoubtedly were borrowed from non-Indo-European languages. Most of these words came from Turkic languages, chiefly Bulgar and European Avar.[24] Among commonly cited examples of non-IE loanwords are

  • OCS kъniga ‘book’ < Turkic küiniŋ < Middle Chinese kjwen ‘scroll’ (cf. Mandarin juǎn 卷);
  • OCS bisьrъ ‘pearl’ < Turkic < Arabic busr
  • Common Slavic xъmelь ‘common hop (Humulus lupulus)’ < Turkic qumlaq (cf. Bashkir qomalaq, Chuvash χǝ̂mla < qumlaɣ);
  • OCS kovъčegъ ‘box, casket’ < Avar{{citation needed|date=March 2011}}; cf. Mongolian qagurčag;
  • Common Slavic tъlmačь ‘interpreter’ < Turkic{{citation needed|date=March 2015}} (cf. Kyrgyz tilmeç, Turkish dilmaç);
  • Common Slavic klobukъ ‘hat’ < Turkic (cf. Crimean Tatar kalpak ‘hat, cap’).

Notes

1. ^Language abbreviations used in this article:Av. Avestan; Sr-Cr. Serbo-Croatian; Goth. Gothic; Lat. Latin; OCS Old Church Slavonic; OE Old English; OHG Old High German; OIr. Old Irish; ON Old Norse; PGm. Proto-Germanic; Pol. Polish; PSl. Proto-Slavic; Russ. Russian
2. ^Matasović 2008:48
3. ^Matasović 2008:47
4. ^Meillet & Vaillant 1934:508
5. ^By the RUKI law: *#ks- > *#- > *#kx- > *#x-.
6. ^Sometimes PIE *#sk- metathesizes into *#ks- which then regularly yields Proto-Slavic initial *x-. This is not, however, a regular sound change. There are several other sandhi environments (some of which were analogically leveled out in Proto-Slavic) that also yield initial *#x-.
7. ^Compare Old Church Slavonic (OCS) bogatъ, rich, to ubogъ, poor.
8. ^Matasović 2008: 49
9. ^Saskia Pronk-Tiethoff, The Germanic Loanwords in Proto-Slavic. Amsterdam: Rodopi, 2013.
10. ^The expected form *skilingu is incompatible with Proto-Slavic phonotactics, compare *činda, not *kinda, hence the conversion of the *i to *u after *k.
11. ^First-person present singular is žlědǫ; in the infinitive -dt- is dissimilated to -st-, this being a common Balto-Slavic process still operable in Proto-Slavic.
12. ^Compare masculine Proto-Slavic *xūsu with neuter modern German Haus, masculine Proto-Slavic *pulku with neuter modern German Volk etc. Late Proto-Germanic (after the operation of Verner's law), as well as all attested ancient Germanic languages, had word stress fixed on the first syllable of a word, and Germanic loanwords were thus susceptible to the operation of Illič-Svityč's law.
13. ^E.g. Russ. smókva < Goth. smakka.
14. ^Matasović 2008:52
15. ^{{cite book|last1=Eugen|first1=Hill|editor1-last=Nielsen Whitehead|editor1-first=Benedicte|editor2-last=Olander|editor2-first=Thomas|editor3-last=Olsen|editor3-first=Birgit Anette|display-editors = 3 |editor4-last=Rasmussen|editor4-first=Jens Elmegård|title=The Sound of Indo-European – Phonetics, Phonemics and Morphophonemics|date=2012|publisher=Museum Tusculanum Press|location=Copenhagen|page=190|url=https://www.academia.edu/3727224/Hidden_sound_laws_in_the_inflectional_morphology_of_Proto-Indo-European._A_phonological_account_of_the_primary_first_singular_of_thematic_verbs_and_the_instrumental_case_of_thematic_nouns_and_adjectives|accessdate=11 October 2015|chapter=Hidden sound laws in the inflectional morphology of Proto-Indo-European}}
16. ^{{PIE|*ḱr̥(h₂)-u̯o-}} is a zero-grade derivative of PIE {{PIE|*ḱr̥(h₂)-}} ~ {{PIE|*ḱer(h₂)-}} ‘horn’; cf. Avestan sruuā- ‘horn’, Ancient Greek {{lang|grc|κεραός}}, {{transl|grc|keraós}} ‘horned’, Lat. cervus ‘deer’, etc.
17. ^Rick Derksen, Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden: Brill, 2008), 236.
18. ^Nicholas Zair, The Reflexes of Proto-Indo-European Laryngeals in Celtic (Leiden: Brill, 2012), 94-5.
19. ^Ranko Matasović, Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden: Brill, 2009), 221.
20. ^Rick Derksen, EDSIL, 250.
21. ^Nicholas Zair, Reflexes of PIE Laryngeals, 170-1.
22. ^Ranko Matasović, Addenda et corrigenda to Ranko Matasović’s Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Brill, Leiden 2009). Published online (Zagreb, 2011), 23.
23. ^{{cite journal|last=Vlajić-Popović|first=Jasna|year=2015|title=Serbian and Greek: A Long History of Lexical Borrowing|url=http://src-h.slav.hokudai.ac.jp/coe21/publish/no28_ses/Chapter3_2.pdf|journal=Slavic Eurasian Studies|publisher=Hokkaido University|volume=28|p=157}}
24. ^This ancient language is not to be confused with the language of the modern Avar people of the Caucasus. The genetic affiliation of the "European Avar" language of medieval European history is indetermined, with rival proposals being Turkic, Mongolian, and Iranian.

References

  • {{cite book|first=S. B. |last=Bernštejn|title=Очерк сравнительной грамматики славянских языков, I, II|location=Moscow|publisher=Nauka|year=1961–74|language=ru|authorlink=Samuil Bernstein}}
  • {{cite book|authorlink=Zbigniew Gołąb|first=Zbigniew|last=Gołąb|title=The Origins of the Slavs: A Linguist's View|location=Columbus|publisher=Slavica|year=1992|isbn=978-0-89357-231-0 }}
  • {{de icon}} Holzer, Georg. 1990. Germanische Lehnwörter im Urslavischen: Methodologisches zu ihrer Identifizierung. Croatica, Slavica, Indoeuropea. Wien: Österreichischen Akademie der Wissenschaften. Series: Wiener Slawistisches Jahrbuch, Ergänzungsband; VIII. 59–67.
  • {{cite book|first=Viktor Vladimirovič |last=Мартынов (Martynov)|year=1963|title=Славяно-германское лексическое взаимодействие древнейшей поры: К проблеме прародины славян (Slavjano-germanskoe leksičeskoe vzaimodejstvie drevnejšej pory: k probleme prarodiny slavjan)|location=Minsk|publisher=Izdat. AN BSSR|language=ru}}
  • {{cite book|first=Viktor Vladimirovič |last=Мартынов (Martynov)|year=1978|title=Балто-славяно-италийские изоглоссы. Лексическая синонимия. (Balto-slaviano-italiiskie izoglossy: leksicheskaia sinonimiia.)|location=Minsk|publisher=Izdat. AN BSSR|language=ru}}
  • {{cite book|first=Viktor Vladimirovič |last=Мартынов (Martynov)|year=1983|title=Язык в пространстве и времени (Iazyk v prostranstve i vremeni)|location=Moscow|publisher=Nauka|language=ru}}
  • {{cite book|authorlink=Ranko Matasović|first=Ranko|last=Matasović|title=Poredbenopovijesna gramatika hrvatskoga jezika [Comparative historical grammar of the Croatian language]|location=Zagreb|publisher=Matica hrvatska|year=2008|isbn=978-953-150-840-7 |language=hr}}
  • {{fr icon}} Meillet, Antoine; André Vaillant. 1934. Le slave commun. Paris: H. Champion.
  • Saskia Pronk-Tiethoff. The Germanic Loanwords in Proto-Slavic. Amsterdam: Rodopi, 2013.
  • {{cite book|first=Jozef |last=Reczek|author2=Jan Michał Rozwadowski |title=Najstarsze Słowiańsko-Irańskie Stosunki Językowe|year=1985|location=Warsaw|isbn=978-83-233-0041-0|publisher=Nakł. Uniwersytetu Jagiellońskiego |language=pl}}

Further reading

  • {{cite book|script-title=ru:Иранские и славянские языки : Исторические отношения|first=Джой Иосифовна [Joy Iosifovna]|last=Эдельман [Edelman]|year=2002|location=Moscow|publisher=РАН|url=http://www.kroraina.com/edel_is/index.html|language=ru}} (temporarily bad link, try first page)
  • {{cite book|authorlink=Milan Mihaljević|first=Milan|last=Mihaljević|title=Slavenska poredbena gramatika, 1. dio, Uvod i fonologija|location=Zagreb|publisher=Školska knjiga|year=2002|isbn=953-0-30225-8|language=hr}}
  • {{cite book|authorlink=Varja Cvetko-Orešnik|first=Varja|last= Cvetko-Orešnik|title=K metodologiji preučevanja baltoslovansko-indoiranskih jezikovnih odnosov (Linguistica et philologica, 1)|location=Ljubljana|publisher=ZRC SAZU|year=1998|isbn=961-6182-61-7|language=sl}}
  • {{cite book|author-link=Alexander Schenker|first=Alexander M.|last=Schenker|title=The Dawn of Slavic: An Introduction to Slavic Philology|publisher=Yale University Press|year=1995|isbn=978-0-300-05846-8|location=New Haven|postscript=}}
  • {{cite book|first=Adolf |last=Stender-Petersen|title=Slavisch-germanische Lehnwortkunde : eine Studie über die ältesten germanischen Lehnwörter im slavischen in Sprach und Kulturgeschichtlicher Beleuchtung|year=1927|location=Göteborg|publisher=Elanders boktryckeri aktiebolag|language=de}}
  • {{cite journal|authorlink=Oleg Trubačev|first=Oleg|last=Trubačev|script-title=ru:Из славяно-иранских лексических отношений|journal=Этимология|year=1965|pages=3–81|language=ru}}
  • {{cite journal|last=Pronk-Tiethoff|first=S. E.|year=2012|title=The Germanic loanwords in Proto-Slavic: origin and accentuation|publisher=Leiden University Centre for Linguistics (LUCL), Faculty of Humanities, Leiden University}}

4 : Proto-Slavic language|Slavic words and phrases|Lists of loanwords|Reconstructed words

随便看

 

开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。

 

Copyright © 2023 OENC.NET All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/11/11 5:12:39