词条 | Psalm 43 |
释义 |
Psalm 43 is the 43rd psalm from the Book of Psalms.[1][2][3][4][5] As a continuation of Psalm 42, which was written by the sons of Korah, it too is also commonly attributed to them.[6] In the Greek Septuagint version of the bible, and in its Latin translation in the Vulgate, this psalm is Psalm 42 in a slightly different numbering system. UsesCatholic ChurchThis psalm was traditionally recited or sung, from the rule of St. Benedict of 530 AD, on the Office for the Lauds of Tuesday, following Psalm 50.[7][8][9] Above all, it was the psalm the priest recited before entering the altar to celebrate mass.[10] In the traditional Roman Rite (also known as the Tridentine Mass or Extraordinary Form), the psalm is recited by the priest and altar servers during the prayers at the foot of the altar.[11] The recitation of this psalm at the beginning of Mass was suppressed in 1964 with the Instruction on Implementing Liturgical Norms, Inter Oecumenici.[12] In the Liturgy of the Hours today, Psalm 43 is recited or sung at Lauds of Tuesday of the second week of Easter. MusicMichel Richard Delalande wrote a great motet (S.38) to this psalm in 1693. References1. ^{{Citation | title = Commentaires sur les psaumes | author = Hilaire de Poitiers | place = Paris | publisher = Éditions du Cerf | year = 2008 | series = Sources chrétiennes | number =515}}. 2. ^{{Citation | title = Commentaires of the Psalmes | first = John | last = Chrysostome}}. 3. ^{{Citation | title = Discourse of the Psalms | author = Augustin | volume = 2 | series = Sagesses chrétiennes}}. 4. ^Commentairy (jusqu’au psaume 54), by saint Thomas Aquinas, (Éditions du Cerf, 1273) 5. ^Jean Calvin, Commentaire des psalmes, 1557 6. ^The Artscroll Tehillim. page 90 7. ^Psautier latin-français du bréviaire monastique, p. 220, note : « Consolation dans la liturgie. C'est ce psaume que le prêtre récite avant de monter à l'autel pour la messe. Les sentiments variés de crainte, de désir et d'espérance qu'il exprime, conviennent bien à celui qui va célébrer de si augustes et si redoutables mystères. » 1938/2003 8. ^Traduction par Prosper Guéranger, p. 41, Abbaye Saint-Pierre de Solesmes, réimpression 2007. 9. ^Mont de Cats. 10. ^Psautier latin-français du bréviaire monastique, p. 220, note : « Consolation dans la liturgie. C'est ce psaume que le prêtre récite avant de monter à l'autel pour la messe. Les sentiments variés de crainte, de désir et d'espérance qu'il exprime, conviennent bien à celui qui va célébrer de si augustes et si redoutables mystères. » 1938/2003 11. ^[https://sanctamissa.org/en/rubrics/rubrics-03.html Rubrics of the Missale Romanum 1962] 12. ^[https://adoremus.org/1964/09/26/inter-oecumenici/ Inter Oecumenici] External links{{commonscat|Psalm 43}}
1 : Psalms |
随便看 |
|
开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。