词条 | Names of Jerusalem | |||||||||||||||||
释义 |
Today, Jerusalem is called Yerushalayim ({{lang-he|יְרוּשָׁלַיִם}}) and Al-Quds ({{lang-ar|اَلْـقُـدْس}}). Yerushalayim is a derivation of a much older name, recorded as early as in the Middle Bronze Age, which has however been repeatedly re-interpreted in folk etymology, notably in Biblical Greek, where the first element of the name came to be associated with {{lang-el|ἱερός}} (hieros, "holy"). The city is also known especially among religious-minded Muslims as Bayt al-Maqdis ({{lang-ar|بَـيْـت الْـمَـقْـدِس}}), which means House of Holiness. Early extra-biblical and biblical namesJerusalem{{further|Abdi-Heba|Amarna letter EA 287|Amarna letter EA 289}}A city called Rušalim in the Execration texts of the Middle Kingdom of Egypt (c. 19th century BCE) is sometimes identified as Jerusalem although this has been challenged.[3][4] Jerusalem is called either {{lang|akk-Latn|Urusalim}} ({{lang|akk-Latn|URU ú-ru-sa-lim}}) or {{lang|akk-Latn|Urušalim}} ({{lang|akk-Latn|URU ú-ru-ša10-lim}}) in the Amarna letters of Abdi-Heba (1330s BCE).[5] Also in the Amarna letters, it is called Beth-Shalem, the house of Shalem.[6] The Sumero-Akkadian name for Jerusalem, uru-salim,[7] is variously etymologised to mean "foundation of [or: by] the god Shalim": from Hebrew/Semitic yry, ‘to found, to lay a cornerstone’, and Shalim, the Canaanite god of the setting sun and the nether world, as well as of health and perfection.[8][9][10][11] Jerusalem is the name most commonly used in the Bible, and the name used by most of the Western World. The Biblical Hebrew form is Yerushalaim ({{Hebrew|ירושלם}}), adopted in Biblical Greek as Hierousalēm, Ierousalēm ({{lang|grc|Ιερουσαλήμ}}), or Hierosolyma, Ierosolyma ({{lang|grc|Ιεροσόλυμα}}), and in early Christian Bibles as Syriac Ūrišlem ({{lang|syc|ܐܘܪܫܠܡ}}) as well as Latin {{lang|la|Hierosolyma}} or {{lang|la|Ierusalem}}. In Arabic this name occurs in the form Ūrsālim ({{lang|ar|أْوْرْسَـالِـم}}). The name "Shalem", whether as a town or a deity, is derived from the same root as the word "shalom", meaning peace,[12][13] so that the common interpretation of the name is now "The City of Peace"[9][14] or "Abode of Peace".[15][16] The ending -ayim indicates the dual in Hebrew, thus leading to the suggestion that the name refers to the two hills on which the city sits.[17][18] However, the pronunciation of the last syllable as -ayim appears to be a late development, which had not yet appeared at the time of the Septuagint.{{Citation needed|date=March 2015}} In fact, in the unvocalized Masoretic Text of the Hebrew Bible the yod that would be required for the -ayim ending (so that it would be written {{Hebrew|ירושלים}}, as in post-biblical Hebrew, rather than {{Hebrew|ירושלם}}) is almost always absent. It is only the much later vocalization, with the vowel marks for a and i squeezed together between the lamed and the mem, that provides the basis for this reading. In Genesis Rabbah 56:10, the name is interpreted as a combination of yir'eh, "He will see [to it]," and Shalem, the city of King Melchizedek (based on Genesis 14:18). A similar theory is offered by Philo in his discussion of the term "God's city." [19] Other midrashim say that Jerusalem means "City of Peace".[20] In Greek, the city is called either Ierousalēm (Ἰερουσαλήμ) or Hierosolyma (Ἱεροσόλυμα). The latter exhibits yet another re-etymologization, by association with the word hieros ({{lang-el|ἱερός}}, "holy").[21][22] Similarly the Old Norse form Jorsala exhibits a re-interpretation of the second element as -sala, denoting a hall or temple, common in Old Norse toponyms. ShalemThe name Shalem/Salem (שלם šālêm) is found in the account of Melchizedek in Genesis 14:18: And Melchizedek king of Salem brought forth bread and wine: and he was the priest of the most high God (El Elyon). That the name Salem refers to Jerusalem is evidenced by Psalm 76:2 which uses "Salem" as a parallel for "Zion", the citadel of Jerusalem. The same identification is made by Josephus and the Aramaic translations of the Bible.
Shalem was the Canaanite god of dusk, sunset, and the end of the day, also spelled Shalim.[25] Many scholars believe that his name is preserved in the name of the city Jerusalem.[26] It is believed by some scholars that the name of Jerusalem comes from Uru + Shalem, meaning the foundation of Shalem or founded by Shalem or city of Shalem, and that Shalem was the city god of the place before El Elyon.[27] Zion{{main|Zion}}Mount Zion ({{lang-he-n|הר צִיּוֹן}} Har Tsiyyon) was originally the name of the hill where the Jebusite fortress stood, but the name was later applied to the Temple Mount just to the north of the fortress (also known as Mount Moriah, possibly also referred to as "Daughter of Zion" (i.e., as a protrusion of Mount Zion proper) originally). Still later (Second Temple era), the name came to be applied to a hill just to the south-west of the walled city. This latter hill is still known as Mount Zion today. From the point of view of the Babylonian exile (6th century BCE), Zion has come to be used as a synonym of the city of Jerusalem as a whole. Other biblical names
Middle PersianAccording to "Shahnameh", ancient Iranian used "Kang Diz Huxt" کَـنْـگ دِژ هُـوْخْـت or "Diz Kang Huxt" دِژ کَـنْـگ هُـوْخْـت to name Jerusalem . "Kang Diz Huxt" means "holy palace" and was the capital of "Zahhak" and also "Fereydun's" kingdom.[29] [30] Another variant of the name is Kang-e Dožhuxt (Dožhuxt-Kang), which is attested in Shahnameh. It means "[the] accursed Kang".[31]Greco-RomanAelia Capitolina was the Roman name given to Jerusalem in the 2nd century, after the destruction of the Second Temple. The name refers to Hadrian's family, the gens Aelia, and to the hill temple of Jupiter built on the remains of the Temple. During the later Roman Era, the city was expanded to the area now known as the Old City of Jerusalem. Population increased during this period, peaking at several hundred thousand, numbers only reached again in the modern city, in the 1960s. From this name derive Arabic {{lang|ar|إِيْـلْـيَـاء|rtl=yes}} ʼĪlyāʼ, Tiberian Hebrew {{Hebrew|אֵילִיָּה קַפִּיטוֹלִינָה}} ʼÊliyyāh Qappîṭôlînāh, Standard Hebrew {{Hebrew|אֵילִיָּה קַפִּיטוֹלִינָה}} Eliyya Qappitolina. The Roman name was loaned into Arabic as ʼĪlyāʼ, early in the Middle Ages, and appears in some Hadith (Bukhari 1:6, 4:191; Muwatta 20:26), like Bayt ul-Maqdis. IslamicJerusalem fell to the Muslim conquest of Palestine in 638. The medieval city corresponded to what is now known as the Old City (expanded in the 2nd century as Roman Aelia Capitolina). Population at the time of the Muslim conquest was about 200,000, but from about the 10th century it declined, to less than half that number by the time of the Christian conquest in the 11th century, and with the re-conquest by the Khwarezmi Turks was further decimated to about 2,000 people (moderately recovering to some 8,000 under Ottoman rule by the 19th century). The modern Arabic name of Jerusalem is اَلْـقُـدْس al-Quds, and its first recorded use can be traced to the 9th century CE, two hundred years after the Muslim conquest of the city. Prior to the use of this name, the names used for Jerusalem were إِيْـلْـيَـاء Iliya (from the Latin name Aelia) and بَـيْـت الْـمَـقْـدِس (Bayt al-Maqdis) or بَـيْـت الْـمُـقَـدَّس (Bayt al-Muqaddas).[32] Al-Quds is the most common Arabic name for Jerusalem and is used by many cultures influenced by Islam. The name may have been a direct translation of the Hebrew nickname for the city, "Ir HaKodesh" (עיר הקודש "The Holy City" or "City of the Holiness"). The variant اَلْـقُـدْس الـشَّـرِيْـف al-Quds aš-Šarīf ("Al-Quds the Noble") has also been used, notably by the Ottomans, who also used the Persian influenced Kuds-i Şerîf.{{Citation needed|date=November 2008}}*
See also
References1. ^Numbers Rabbah, 14, 12; Midrash Tadsha (Baraita Phinehas ben Jair 10; Midrash Zuta Song of Songs 3,1; Midrash ha-Gadol Genesis 46, 8; 2. ^Ilana Caznelvugen lists the 72 names in her two articles "Many names for Jerusalem" and "70 Names for Jerusalem", Sinai 116, Mosad Harav Kook, 1995. The Jerusalem municipality website lists 105 Hebrew names. 3. ^{{Cite book|author1=David Noel Freedman|author2=Allen C. Myers|author3=Astrid B. Beck|title=Eerdmans dictionary of the Bible|url=https://books.google.com/books?id=P9sYIRXZZ2MC|accessdate=19 August 2010|year=2000|publisher=Wm. B. Eerdmans Publishing|isbn=978-0-8028-2400-4|pages=694–695}}.Nadav Naʼaman, Canaan in the 2nd Millennium B.C.E., Eisenbrauns, 2005 p. 177ff., offers a dissenting opinion, arguing for the transcription Rôsh-ramen, etymologised to r'š (head) and rmm (be exalted), to mean 'the exalted Head', and not referring to Jerusalem. 4. ^G. Johannes Botterweck, Helmer Ringgren (eds.) Theological Dictionary of the Old Testament (tr. David E. Green), William B. Eerdmann, Grand Rapids Michigan, Cambridge/UK 1990, vol. VI, p. 348. 5. ^Urusalim e.g. in EA 289:014, Urušalim e.g. in EA 287:025. Transcription online at {{cite web |url=http://www.tau.ac.il/humanities/semitic/EA263-end.html |title=''The El Amarna Letters from Canaan'' |publisher=Tau.ac.il |accessdate=11 September 2010}}; translation by [https://archive.org/details/dieelamarnatafel01knud Knudtzon 1915] (English in Percy Stuart Peache Handcock, [https://archive.org/stream/selectionsfromte00handuoft#page/10/mode/2up Selections from the Tell El-Amarna letters] (1920). 6. ^See, e,g,, Holman Bible Dictionary, op. cit. supra. 7. ^See Victor P. Hamilton, [https://books.google.com/books?id=WW31E9Zt5-wC&pg=PA410&lpg=PA410&dq=Sumero-Akkadian+Jerusalem&source=bl&ots=nymdkqf_u9&sig=mQMX-ynb8RXoB7uipIoGyHoq-RI&hl=en&sa=X&ved=0CDsQ6AEwBWoVChMI0-nj183txgIVRDg-Ch06AQqE#v=onepage&q=Sumero-Akkadian%20Jerusalem&f=false The Book of Genesis, Chapters 1-17], p. 410 (1990). Hamilton also asserts that Sumerian uru is yerû, meaning "city." 8. ^Meir Ben-Dov, Historical Atlas of Jerusalem, Continuum International Publishing Group, 2002, p. 23. 9. ^1 {{cite book|title=Jerusalem, the Holy City|last=Binz|first=Stephen J.|authorlink=|year=2005|publisher=Twenty-Third Publications|location=Connecticut, USA.|isbn=9781585953653|page=2|pages=|url=https://books.google.com/?id=7zLuDlzdTFYC&lpg=PP1&dq=Jerusalem,+the+Holy+City+By+Stephen+J.+Binz&pg=PA2#v=onepage&q=Jerusalem%2C%20the%20Holy%20City%20By%20Stephen%20J.%20Binz&f=false|accessdate=17 December 2011}} 10. ^See the Anchor Bible Dictionary for an extensive discussion with citations. {{cite web |url=http://www.biblicalwritings.com/shalem-deity-the-anchor-bible-dictionary/ |title=Archived copy |accessdate=2014-02-11 |deadurl=yes |archiveurl=https://web.archive.org/web/20140221223704/http://www.biblicalwritings.com/shalem-deity-the-anchor-bible-dictionary/ |archivedate=2014-02-21 |df= }} 11. ^See Holman Bible Dictionary, http://www.studylight.org/dic/hbd/print.cgi?n=3384 ; National Geographic, http://education.nationalgeographic.com/media/file/Jerusalem_ED_Sheets.FasFacts.pdf ("As for the meaning of the name, it can be assumed to be a compound of the West Semitic elements "yrw" and "s[h]lm," probably to be interpreted as "Foundation of (the god) Shalem." Shalem is known from an Ugaritic mythological text as the god of twilight."). 12. ^{{Cite book| title=Jerusalem |last=Elon |first=Amos |url=http://www.usna.edu/Users/history/tucker/hh362/telavivandjerusalem.htm |isbn=0-00-637531-6 |accessdate=26 April 2007 |publisher=HarperCollins Publishers Ltd|quote=The epithet may have originated in the ancient name of Jerusalem—Salem (after the pagan deity of the city), which is etymologically connected in the Semitic languages with the words for peace (shalom in Hebrew, salam in Arabic).}} 13. ^Ringgren, H., Die Religionen des Alten Orients (Göttingen, 1979), 212. 14. ^{{cite book|title=A Dictionary of the Bible: Volume II: (Part II: I -- Kinsman), Volume 2 |last=Hastings|first=James |authorlink=James Hastings |year=2004 |publisher=Reprinted from 1898 edition by University Press of the Pacific |location=Honolulu, Hawaii |isbn=1-4102-1725-6 |page=584 |pages= |url=https://books.google.com/?id=0wvtFPz03GsC&pg=PA584&dq=jerusalem+abode+of+peace#v=onepage&q=jerusalem%20abode%20of%20peace&f=false|accessdate=17 December 2011}} 15. ^{{cite book|title=Historic cities of the Islamic world |last=Bosworth |first=Clifford Edmund |authorlink=Clifford Edmund Bosworth |year=2007 |publisher=Koninklijke Brill NV |location=The Netherlands |isbn=90-04-15388-8 |pages=225–226 |url= https://books.google.com/?id=UB4uSVt3ulUC&pg=PA226&dq=Jerusalem+Abode+of+Peace#v=onepage&q=Jerusalem%20Abode%20of%20Peace&f=false |accessdate=17 December 2011}} 16. ^{{cite web|url=http://centre4conflictstudies.org/wanderingthoughts/category/denise-degarmo/ |title=Abode of Peace? |author=Denise DeGarmo |date=9 September 2011|work=Wandering Thoughts |publisher=Center for Conflict Studies |accessdate=17 December 2011}} 17. ^{{Cite book|isbn=0-405-10298-4|last=Wallace|first=Edwin Sherman|title=Jerusalem the Holy|date=August 1977|page=16|quote=A similar view was held by those who give the Hebrew dual to the word|publisher=Arno Press|location=New York}} 18. ^{{Cite book|title=Jerusalem: The Topography, Economics and History from the Earliest Times to A.D. 70|last=Smith|first=George Adam|year=1907|publisher=Hodder and Stoughton|page=251|quote=The termination -aim or -ayim used to be taken as the ordinary termination of the dual of nouns, and was explained as signifying the upper and lower cities.|isbn=0-7905-2935-1}} (see [https://books.google.com/books?id=Nf4QAAAAIAAJ&pg=PA251&dq=jerusalem+name+dual&ie=ISO-8859-1 here]) 19. ^[https://books.google.com/books?hl=en&lr=&id=JD-0SEV3Sd8C&oi=fnd&pg=PA133&dq=jerusalem+yeru+shalem+abode+of+peace&ots=unnxzWARNU&sig=xkxShqf6enLz3n1lroXTzQ16Q8Q&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false With Letters of Light: Studies in the Dead Sea Scrolls, Early Jewish Apocalypticism, Magic and Mysticism, eds. Daphna Arbel and Andrei Orlov] 20. ^Bar Ilan University, Prof. Yaakov Klein 21. ^Alexander Hopkins McDannald (editor), The Encyclopedia Americana, Volume 16, Americana Corporation, 1947, entry Jerusalem 22. ^Gerhard Kittel (editor), Gerhard Friedrich (editor), Geoffrey W. Bromiley (editor),Theological Dictionary of the New Testament: Abridged in One Volume, Eerdmans, 1985, entry Sion [Zion], Ierousalem [Jerusalem], Hierosolyma [Jerusalem], Hierosolymites [inhabitants of Jerusalem] 23. ^E.g. found in the Septuagint and the writings of Philo; cf. Melchizedek as "king of peace" (Σαλήμ) in Heb. 7.1–2, based on Gn. 14.18; cf. also Philo, leg. all. 3.79. 24. ^Cf. e.g. Flavius Josephus, Ant. J. 1.180. 25. ^Shalem; Shalim. 26. ^E.g., L. Grabbe, "Ethnic groups in Jerusalem", in Jerusalem in Ancient History and Tradition (Clark International, 2003) pp. 145-163; John Day, Yahweh and the gods and goddesses of Canaan, Sheffield Academic Press 2002, p. 180; see also Shalim. 27. ^Yisrael Shalem, "Jerusalem: Life Throughout the Ages in a Holy City", Ingeborg Rennert Center for Jerusalem Studies, Bar-Ilan University (2012). See also [https://books.google.com/books?id=yCkRz5pfxz0C&pg=PA931&lpg=PA931&dq=shalem+canaanite+god&source=bl&ots=aHosgWpYWx&sig=mQAmogZy9tu5mJHafMxV6ySt_tc&hl=en&sa=X&ei=qEBWVb_kOcvasATgrYGoCg&ved=0CF4Q6AEwCQ#v=onepage&q=shalem%20canaanite%20god&f=false Karel van der Toorn, et al.], Dictionary of Deities and Demons in the Bible, under entry ZEDEQ, p. 931. 28. ^See [https://www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/judaica/ejud_0002_0002_0_01294.html Encyclopedia Judaica: Ariel]. For etymologies, see Abarim. 29. ^http://jls.um.ac.ir/index.php/literary/article/view/44857 30. ^C.Mowlā'i /Kang Diz Huxt and Kuling Dus-Hut (An Investigation into the Name of Żahhāk's Palace in the Shāh-nāma and in Sanī Mulūk al-Arż v-al-Anbiyā’) / Journal of Research Literary Studies, 2014, 47(3):145-156 31. ^{{cite web|last1=Lurje|first1=Pavel|title=KANGDEZ|url=http://www.iranicaonline.org/articles/kangdez-fortress-of-kang|publisher=Encyclopaedia Iranica|accessdate=15 April 2017|language=en}} 32. ^El-Awaisi, Khalid. "From Aelia To Al-Quds: The Names Of Islamicjerusalem In The Early Muslim Period", 2011. Retrieved on 22 May 2014. 33. ^See 'JERUSALEM', Engraved by Lodge in George Henry Millar, The New & Universal System Of Geography (London: Alexander Hogg, 1782) 34. ^Carrol, James. [https://books.google.com/books?id=yZvTLDOgc1EC&pg=PA117 "Jerusalem, Jerusalem: How The Ancient City Ignited Our Modern World"], 2011. Retrieved on 24 May 2014. Bibliography
External links
5 : Etymologies of geographic names|Jerusalem|History of Jerusalem|Culture of Jerusalem|Names of places in Asia |
|||||||||||||||||
随便看 |
|
开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。