请输入您要查询的百科知识:

 

词条 Names of Sun Yat-sen
释义

  1. Genealogical name: Sun Deming

  2. Big name: Sun Wen

  3. Small name: Sun Dixiang

  4. Baptised name: Sūn Rìxīn (孫日新)

  5. Western name: Sun Yat-sen (孫逸仙)

  6. Courtesy names: Zàizhī (載之)

  7. Japanese name: Nakayama Shō (中山樵)

  8. Chinese name: Sun Zhong-shan (孫中山)

  9. Honorary title: Gúofù (國父)

  10. See also

  11. References

{{refimprove|date=November 2018}}{{Chinese
|title=Sun Zhong-shan (Chinese)
|pic=TianXiaWeiGong.png
|piccap=Calligraphy signed by Sun Wen, using his big name
|t=孫中山
|s=孙中山
|p=Sūn Zhōngshān
|w=Sun Chung-shan
|mi={{IPAc-cmn|s|un|1|-|zh|ong|1|sh|an|1}}
|h=Sûn Chûng-sân
|y=Syūn Jūngsāan
|j=Syun1 Zung1saan1
|poj=Sun Tiong-san
|vie=Tôn Trung Sơn
|altname=Sun Yat-sen (Western)
|t2=孫逸仙
|s2=孙逸仙
|p2=Sūn Yìxiān
|w2=Sun Yi-hsien
|mi2={{IPAc-cmn|s|un|1|-|yi|4|x|ian|1}}
|h2=sun44Id1-sien44
|y2=Syūn Yahtsīn
|j2=Syun1 Jat6sīn
|poj2=Sun Ek-sian
|vie2=Tôn Dật Tiên
|kanji=中山樵
|Romaji= Nakayama Shō
|order=ts
}}{{Chinese|
|title=Lesser known names
|t=1. Genealogy name: 德明
2. Big name: 文
3. Small name: 帝象
4. Courtesy: 載之
5. Baptised: 日新
6. Pseudonym: 逸仙
|s=Same as traditional Chinese except: 4. Courtesy: 载之
|p=1. Démíng
2. Wén
3. Dìxiàng
4. Zaizhi
5. Rìxīn
6. Yìxiān
|w=1. Te-ming
2. Wen
3. Ti-hsiang
4. Tsai-chih
5. Jih-hsin
6. I-hsien
|y=1. Dākmìng
2. Màn
3. Daijeuhng
4. Joijī
5. Yahtsān
6. Yahtsīn
|j=1. Dak1ming4
2. Man4
3. Dai3zoeng6
4. Zoi3zi1
5. Jat6san1
6. Jat6sin1
|altname=Honorary title
|t2=國父
|s2=国父
|p2=Gúofù
|w2=Kuo-fu
|mi2={{IPAc-cmn|g|uo|2|f|u|4}}
|y2=Gwokfuh
|j2=Gwok3fu6
|l2=Father of the Nation
|order=ts
}}

Like many Chinese, Sun Yat-sen used different names at different points in his life and he is known in Chinese under several of them. Names are not taken lightly in Chinese culture. This reverence goes as far back as Confucius and his insistence on "rectification of names."

In addition to the names and aliases listed below, Sun Yat-sen also used other aliases while he was a revolutionary in exile.

Genealogical name: Sun Deming

The "real" name of Sun Yat-sen, the name inscribed in the genealogical records of his family, is Sun Deming/Tak-ming ({{zh|t=孫德明|s=孙德明|hp=Sūn Démíng|w=Sun Te-ming}}).[1] This "genealogical name" ({{zh|t=譜名|s=谱名|hp=pǔ míng|labels=no}}) is what extended relatives of the Sun family would have known him by.[1] This is a name that was used in formal occasions. The first Chinese character of the given name, ({{lang|zh|德}}), is the generation character which he shared with his brother and his relatives on the same generation line. Traditionally, this name was not used in intercourse with people outside of the family, and inside China or Taiwan almost nobody knows that his real name was Sun Deming (although other historical figures such as Mao Zedong are known by their "register name"), and even many Chinese people wrongly assume that Deming was his courtesy name ({{zh|c=字|hp=zì|labels=no}}).{{Citation needed|date=November 2018}}

Big name: Sun Wen

Sun's original name ({{lang|zh|原名}}) was Sun Wen {{zh|p=Sūn Wén|t=孫文|labels=no}}).[3] This is also referred to as his big name ({{lang|zh|大名}}).[2] Colloquially, the "big name" ({{lang|zh|大名}}) is also known as the school name, whereas the "milk name" is known as the "small name" ({{zh|c=小名|p=xiǎo míng|labels=no}}).

His name Sun Wen is very well known among Chinese.{{Citation needed|date=November 2018}} After attaining public office, Sun consistently used this name - Sun Wen - to sign official documents.

Small name: Sun Dixiang

Traditionally, Chinese families would wait a certain number of years before officially naming their offspring. In the meantime, they used so-called "milk names" ({{zh|c=乳名|p=rǔ míng|labels=no}}) which were given to the infant shortly after his birth, and which were known only by the close family.[3]

Thus, his child name was Sun Dixiang/Sun Tai-tseung ({{zh|p=Sūn Dìxiàng|t=孫帝象|labels=no}}).[4] So this name Sun Dìxiàng is also referred to as his small name (小名).[5] This name, however, was not the name that he received when he was born.

Sun's parents dedicated his name to the deity Xuan Wu Shangdi, so the first character of his milk name (and of his brother too) was di, in reference to the god.[3]

Baptised name: Sūn Rìxīn (孫日新)

In 1883, 17-year-old Sun Yat-sen was baptized as a Christian when he started his studies in Hong Kong. On that occasion, he chose himself the baptized name (教名) of Rìxīn (日新), meaning "renew oneself daily".[6] In Cantonese, this is pronounced "Yut-sun"[6] (IPA: {{IPA|[jɐt˨ sɐn˥]}}, {{zh|cy=Yahtsān}}).

Western name: Sun Yat-sen (孫逸仙)

This is the name he used while he was a student in Hong Kong around 1883.[7] Au Fung-Chi gave Sun the name Yìxiān/Yet-sen (逸仙), which in Cantonese is pronounced "Yut-seen"[6] (IPA: {{IPA|[jɐt˨ si:n˥}}], {{zh|cy=Yahtsīn}}). As this was the name that he used in his frequent contacts with Westerners at the time, he became known under this name in the West. In the Chinese world almost nobody uses the Mandarin version Sun Yixian, but the Cantonese version Sun Yat-sen.{{Citation needed|date=November 2018}} When he signed his name in English, he used Sun Yat-sen, as his native language was Cantonese.[1]

A street in Macau has the name Avenida Dr. Sun Yat-sen ({{zh|first=t,j|t=孫逸仙大馬路|j=syun1 jat6 sin1 daai6 maa5 lou6|p=Sūn Yìxiān Dà Mǎ Lù}}).[8] Many Chinese cities also have 逸仙路 Yìxiān Lù.

Courtesy names: Zàizhī (載之)

Later, Sun Yat-sen chose a courtesy name (字) which was Zàizhī (載之, meaning "conveying it"). Based on the Chinese philosophical saying "literature as a vehicle to convey the Tao" (文以載道, wén yǐ zài dào).[9] Courtesy names in China often tried to bear a connection with the personal name of the person. His courtesy name, however, was apparently seldom used, and is rarely known in the Chinese world. He has been referred to with surname Chen as Chen Zaizhi (陳載之).[10]

Japanese name: Nakayama Shō (中山樵)

In September 1895 young Japanese philosopher Tōten Miyazaki was passionate about the revolutions in China.[4] As a friend he wanted to help Sun while he was in Japan. When they arrived at the "Crane Hotel" in Miyazaki Prefecture, for Sun's safety, he used an alias name to register in the hotel.[4]

Previously on their travel they passed by a board that used the common Japanese family name {{nihongo4||中山|Nakayama|"middle mountain"}}. So he signed into the hotel book and was referred to under that name.[4] He then added the Japanese personal name {{nihongo4||樵|Shō|"woodsman"}}.[4]

Chinese name: Sun Zhong-shan (孫中山)

After the establishment of the Republic of China in 1912, and he was no longer pursued by the Qing authorities,[4] local people could refer to him as Sūn Wén (孫文) again.[4] But the name Zhong-shan (中山) was more commonly used later in his life (and to present day).[7] Today, the overwhelming majority of Chinese references to Sun use {{zh|first=t|t=孫中山|s=孙中山|p=Sūn Zhōngshān|cy=Syūn Jūngsāan}}, which is a variation of the name that originated in Japan.[7]

Many cities in both mainland China and Taiwan feature streets and many other public facilities so named, for example Zhongshan Roads, Zhongshan Parks, Zhongshan warship. His hometown Heungshan (香山; pin-yin: Xiangshan) County was renamed to Zhongshan apparently as an honour.[11]

Honorary title: Gúofù (國父)

In 1940, well after the death of Sun Yat-sen, the Kuomintang government officially conferred on the late Sun the title Gúofù (國父), meaning "Father of the Nation".[1] This title is still frequently used in the Republic of China in Taiwan. In the People's Republic of China on mainland China, the title "Forerunner of the Revolution" (革命先行者 Gémìng Xiānxíngzhě) is sometimes used instead.[12] Hong Kong people have long been referring to Sun Yat-sen as Father of the Nation, even after the transfer of sovereignty to the PRC in 1997.[12]

The honorific suffix Xīanshēng (先生) has also been applied to his name, sometimes even written with preceding Nuotai, as "孫中山先生" (Sun Zhongshan Xiansheng).[1] In English and many other languages, the equivalent of "Dr. Sun" is often seen.

See also

{{Portal|China|Taiwan| left = yes}}{{clear left}}
  • Chinese name
  • Japanese name

References

1. ^王爾敏. 思想創造時代:孫中山與中華民國. 秀威資訊科技股份有限公司 publishing. {{ISBN|986-221-707-3}}, {{ISBN|978-986-221-707-8}}. p 274.
2. ^郑宝倩. [1993] (1993). 华夏人名与中国文化. 中国人民大学出版社 publishing. {{ISBN|7-300-01661-8}}, {{ISBN|978-7-300-01661-0}}. P 80-81.
3. ^段云章, 马庆忠, 张磊. [1994] (1994). 孙中山词典. 广东人民出版社. P 343
4. ^Singtao daily. Saturday edition. Oct 23, 2010. 特別策劃section A18. Sun Yat-sen Xinhai revolution 100th anniversary edition 民國之父.
5. ^陈禾. [2004] (2004). 新亚人物故事系列. 新亚出版社 publishing. {{ISBN|981-255-164-6}}, {{ISBN|978-981-255-164-1}}. p 3.
6. ^王壽南. [2007] (2007). Sun Zhong-san. 臺灣商務印書館 publishing. {{ISBN|957-05-2156-2}}, {{ISBN|978-957-05-2156-6}}. p 23.
7. ^游梓翔. [2006] (2006). 領袖的聲音: 兩岸領導人政治語藝批評, 1906-2006. 五南圖書出版股份有限公司 publishing. {{ISBN|957-11-4268-9}}, {{ISBN|978-957-11-4268-5}}. p 82.
8. ^Ng, Maria Noelle. [2009] (2009). Pilgrimages: Memories of Colonial Macau and HK. HK University press. {{ISBN|962-209-208-X}}, 9789622092082. p [https://books.google.co.uk/books?id=8-N0pE1Ej_EC&pg=PA37 37].
9. ^周漢光. [1998] (1998). 閱讀與寫作敎學. Chinese university press. {{ISBN|962-201-817-3}}, {{ISBN|978-962-201-817-4}}. P 71.
10. ^李凡. [1996] (1996). 孙中山全传. 北京出版社 publishing. {{ISBN|7-200-02338-8}}, {{ISBN|978-7-200-02338-1}}. p 3.
11. ^{{cite web|url=http://news.xinhuanet.com/photo/2006-04/15/content_4426971.htm |title=历史上的4月16日 广东香山县改名中山县 永丰舰改名中山舰 |publisher=News.xinhuanet.com |date= |accessdate=2011-04-17}}
12. ^張裕亮. 中國大陸流行文化與黨國意識. 秀威資訊科技股份有限公司publishing. {{ISBN|986-221-627-1}}, {{ISBN|978-986-221-627-9}}. p. 94.
{{Sun Yat-sen}}

2 : Sun Yat-sen family|Names by person

随便看

 

开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。

 

Copyright © 2023 OENC.NET All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/9/25 18:26:19