请输入您要查询的百科知识:

 

词条 Ndyuka language
释义

  1. Phonology

  2. Orthography

  3. Dialects

  4. Example

  5. See also

  6. References

  7. External links

{{Infobox language
|name=Ndyuka
|nativename=Aukan
|states=Suriname, French Guiana
|ethnicity=Ndyuka, Aluku, Paramaccan
|speakers=34,000
|date=1980–2011
|ref = e18
|familycolor=Creole
|fam1=English Creole
|fam2=Atlantic
|fam3=Suriname
|dia1=Aluku
|script=Afaka syllabary, Latin script
|iso3=djk
|glotto=ndyu1242
|glottorefname=Aukan
|lingua=52-ABB-ay (varieties:
52-ABB-aya to -aye)
|image=Ndyuka.png
|imagesize=75px
|imagecaption=Ndyuka written in the Afaka syllabary
}}

Ndyuka {{IPAc-en|ə|n|ˈ|dʒ|uː|k|ə}}, also called Aukan, Okanisi, Ndyuka tongo, Aukaans, Businenge Tongo (considered by some to be pejorative), Eastern Maroon Creole, or Nenge is a creole language of Suriname, spoken by the Ndyuka people. The speakers are one of six Maroon peoples (formerly called "Bush Negroes") in the Republic of Suriname and one of the Maroon peoples in French Guiana. Most of the 25 to 30 thousand speakers live in the interior of the country, which is a part of the country covered with tropical rainforests. Ethnologue lists two related languages under the name Ndyuka.

Phonology

Ndyuka is based on English vocabulary, with influence from African languages in its grammar and sounds. For example, the difference between na ("is") and ("isn't") is tone; words can start with consonants such as mb and ng, and some speakers use the consonants kp and gb. (For other Ndyuka speakers, these are pronounced kw and gw, respectively. For example, the word "to leave" is gwé or gbé, from English "go away".) There are also influences from Portuguese and other languages.

Orthography

Modern orthography differs from an older Dutch-based orthography in substituting u for oe and y for j. The digraphs ty and dy are pronounced somewhat like the English ch and j, respectively. Tone is infrequently written, but it is required for words such as ("isn't"). The syllabic Afaka script was devised for Ndyuka in 1908.

Dialects

The Ndyuka language has three dialects: proper Ndyuka (or Okanisi), Aluku, and Paramaccan, which are ethnically distinct.{{citation needed|date=May 2013}}

Kwinti is distinct enough linguistically to be considered a separate language, but it is sometimes included as well under the name Ndyuka.

Ndyuka was also a basis of the Ndyuka-Tiriyó Pidgin.

Example

Here is an example of Ndyuka text, and its translation into English (showing the similitarities as well as the lexical evolution), adapted from Languages of the Guianas (SIL Publications):

{{quote|En so den be abaa na a líba, dísi wi kai Kawína Líba. Di den abaa de, den abaa teke gwe na opu fu Kawína. En so den be waka langa langa gwe te na Mama Ndyuka ede, pe wi kai Mama Ndyuka.}}{{quote|And so they crossed the river, which we call "Kawina [Commewijne] River". Having crossed it, they went way upstream along the Commewijne. Thus they travelled a long, long way, clear to the upper Tapanahony, the place we call "Mama Ndyuka".}}

The language bears some similarity to Twi and other Akan languages spoken by the Akan people of Ghana.{{Citation needed|date=March 2010}}

See also

  • Maroon (people)
  • Afaka script

References

External links

  • Aukan–English Language Learning Library
{{Languages of French Guiana}}{{Languages of Suriname}}{{Suriname-stub}}{{pidgincreole-lang-stub}}

7 : Ndyuka language|Pidgins and creoles|Languages of Suriname|Languages of French Guiana|English-based pidgins and creoles|African-based pidgins and creoles|Languages of the African diaspora

随便看

 

开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。

 

Copyright © 2023 OENC.NET All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/9/27 10:16:12