请输入您要查询的百科知识:

 

词条 Near-open central vowel
释义

  1. Near-open central unrounded vowel

      Features    Occurrence  

  2. Near-open central rounded vowel

      Features    Occurrence  

  3. See also

  4. Notes

  5. References

{{Infobox IPA
|ipa symbol=ɐ
|ipa number=324
|decimal=592
|x-sampa=6
|kirshenbaum=&"
|imagefile=Near-open central unrounded vowel
|imagesize=150px
|braille=256
|braille2=a
}}{{IPA vowels|class=floatright}}

The near-open central vowel, or near-low central vowel,[1] is a type of vowel sound, used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is {{angbr|{{IPA|ɐ}}}}, a rotated lowercase letter a.

In English this vowel is most typically transcribed with the symbol {{angbr|{{IPA|ʌ}}}}, i.e. as if it were open-mid back. That pronunciation is still found in some dialects, but most speakers use a central vowel like {{IPA|[ɐ]}}.

While the IPA does not specify the rounding of {{IPA|[ɐ]}},{{sfnp|International Phonetic Association|1999|p=166}} its rounded variant has been reported to occur as a phoneme only in Sabiny, which contrasts overshort unrounded and overshort rounded near-open central vowels.[2][3]

In certain languages (e.g. Bulgarian, Cantonese and Portuguese), the symbol {{angbr|{{IPA|ɐ}}}} is used instead of {{angbr|{{IPA|ɜ}}}} to denote the open-mid central unrounded vowel.{{sfnp|Cruz-Ferreira|1995|p=91}}{{sfnp|Ternes|Vladimirova-Buhtz|1999|p=56}}{{sfnp|Zee|1999|p=59}}{{sfnp|Barbosa|Albano|2004|p=229}}

Near-open central unrounded vowel

The near-open central unrounded vowel is the most common type of the near-open central vowel, and is thus typically transcribed simply as {{angbr|{{IPA|ɐ}}}}, which is the convention used in this article. If its unroundedness needs to be specified, it can be done by adding the less rounded diacritic to the near-open central vowel symbol: {{angbr|{{IPA|ɐ̜}}}}, by combining the lowered diacritic with the open-mid central unrounded vowel symbol: {{angbr|{{IPA|ɜ̞}}}}, by combining the centralized diacritic with the near-open front unrounded vowel symbol: {{angbr|{{IPA|æ̈}}}}, or by combining the mid-centralized diacritic with either the open front unrounded vowel symbol: {{angbr|{{IPA|a̽}}}}, or with the open back unrounded vowel: {{angbr|{{IPA|ɑ̽}}}}. The last two symbols are equivalent to the more complex symbols {{angbr|{{IPA|ä̝}}}} and {{angbr|{{IPA|ɑ̝̈}}}}, respectively.

In some languages (such as Bengali, Cantonese or Cypriot Greek){{sfnp|Khan|2010|p=222}}{{sfnp|Zee|1999|p=59}}{{sfnp|Arvaniti|1999|p=4}} it is the only open vowel, in place of the more common open central unrounded vowel.

Features

{{near-open vowel}}{{central vowel}}{{unrounded vowel}}

Occurrence

Language Word IPA Meaning Notes
Bengali{{sfnp|Khan|2010|p=222}}bn|পা}} / pa[pɐ]}} 'leg' {{IPA|a}}}}. See Bengali phonology
Burmese{{sfnp|Watkins|2001|p=293}}bm|မတ်}}[mɐʔ]}} 'vertical' /a/}} in syllables closed by a glottal stop and when nasalized; realized as fully open {{IPAblink|ä}} in open oral syllables.{{sfnp|Watkins|2001|pp=292–293}}
Catalan metropolitan area{{sfnp>Rafel|1999|p=14}}{{sfnp|Harrison|1997|pp=2}}ca|emmagatzemar|italic=yes}}[ɐm(ː)ɐɣ̞ɐd͡z̺ɐˈmä]}} 'to store' [ə]}} in other dialects. See Catalan phonology
ChineseZee|1999|p=59}}yue-Hani|沙}} / {{lang|yue-Latn|saa1}}[sɐː˥]}} 'sand' {{IPA|aː}}}}; the Cantonese vowel that is most often transcribed in IPA with {{angbr|{{IPA|ɐ}}}} is actually open-mid {{IPAblink|ɐ̝}}.{{sfnp|Zee|1999|p=59}} See Cantonese phonology
Chen|Gussenhoven|2015|p=328}}{{IPA|[kɐʔ˦]}} 'to cut'
Cipu McGill|2014|pp=308–309}}awc|pata!|italic=yes}}[pɐ̀tɐ́]}} 'beg!' {{IPA|a}}}}.{{sfnp|McGill|2014|pp=308–309}}
Danish Basbøll|2005|p=58}}da|fatter|italic=yes}}[ˈfa̝d̥ɐ]}} 'understands' ɒ|ɒ̜̽}} or {{IPAblink|ɤ̞|ə̠}} instead.{{sfnp|Basbøll|2005|p=58}} See Danish phonology
DutchCollins|Mees|2003|p=130}}{{lang|nl|hart|italic=yes}}{{IPA|[ɦɐrt]}}'hart'Allophone of {{IPA|/ɑ/}} before {{IPA|/r/}}; usually realized as a diphthong {{IPA|[ɐə̯]}} instead.{{sfnp|Collins|Mees|2003|p=130}} See Dutch phonology
Collins|Mees|2003|p=130}}
EnglishCox|Palethorpe|2007|p=344}}nut{{IPA|[nɐt]}}'nut'{{angbr|{{IPA|ʌ}}}} may be used to transcribe this vowel. In Australia and New Zealand it may be fronted {{IPA|[ɐ̟]}} or somewhat lower {{IPAblink|ä}}.{{sfnp|Cox|Palethorpe|2007|p=344}}{{sfnp|Bauer et al.|2007|p=98}} See English phonology, Australian English phonology and New Zealand English phonology
Ladefoged|1999|p=42}}
Bauer et al.|2007|p=98}}{{sfnp|Mannell|Cox|Harrington|2009}}
Roca|Johnson|1999|p=186}}
Wells|1982|p=615}}nurse{{IPA|[nɐːs]}}'nurse'Possible realization of the {{sc2|NURSE}} vowel {{IPA|/ɜː/}}.{{sfnp|Wells|1982|p=615}}{{sfnp|Wells|1982|p=281}} See South African English phonology
Wells|1982|p=281}}
Scobbie|Gordeeva|Matthews|2006|p=7}} stack {{IPA|[stɐ̟k]}} 'stack' æ}} in other dialects, and also {{IPAblink|ɑː}} in some other dialects.
Wells|1982|p=305}}{{sfnp|Hughes|Trudgill|1979|p=35}} stuck 'stuck' a}} instead.
Inland Northern American[4] bet [bɐt]}} 'bet' /ɛ/}} used in some places whose accents have undergone the Northern cities vowel shift.
Filipinofil|tanso|italic=yes}}[tɐnˈsɔ]}} 'bronze'
Galician{{sfnp|Regueira|2010|pp=13–14}}{{sfnp|Freixeiro Mato|2006|p=112}}gl|hora|italic=yes}}[ˈɔɾɐ]}} 'hour' /a/}}.{{sfnp|Regueira|2010|pp=13–14}}{{sfnp|Freixeiro Mato|2006|p=112}} See Galician phonology
GermanKrech et al.|2009|p=86}}de|oder|italic=yes}}De-oder.ogg|[ˈoːdɐ]}} 'or' [əɐ̯]}}-type is used instead.{{sfnp|Krech et al.|2009|p=86}} See Standard German phonology
{{sfnp>Dudenredaktion|Kleiner|Knöbl|2015|p=64}}de|kommen|italic=yes}}[ˈkʰɐmən]}} 'to come' /ɔ/}}; can be back {{IPAblink|ɑ}} instead.{{sfnp|Dudenredaktion|Kleiner|Knöbl|2015|p=64}} See Standard German phonology
GreekArvaniti|2007|p=25}}{{sfnp|Lodge|2009|p=89}}el|ακακία}} / akaa[ɐkɐˈc̠i.ɐ]}} 'acacia' ä}};{{sfnp|Trudgill|2009|p=81}} most often transcribed in IPA with {{angbr|{{IPA|a}}}}. See Modern Greek phonology
Arvaniti|1999|p=4}}el|πάννα}} / panna[ˈpɐnːɐ]}} 'nappy' {{IPA|a}}}}.
Hausa{{sfnp|Schuh|Yalwa|1999|pp=90–91}}date=February 2017}}/a/}}, which can be as close as {{IPAblink|ə}} and as open as {{IPAblink|ä}}.{{sfnp|Schuh|Yalwa|1999|pp=90–91}}
Hindustani{{sfnp|Ohala|1999|p=102}}hi|दस}}/{{lang|ur|دَس|rtl=yes}}[ˈd̪ɐs]}} 'ten' /ə/}}.{{sfnp|Ohala|1999|p=102}} See Hindustani phonology
Ibibio{{sfnp|Urua|2004|p=106}}{{IPA|[dɐ́]}} 'stand' {{IPA|a}}}}.{{sfnp|Urua|2004|p=106}}
Kaingang{{sfnp|Jolkesky|2009|pp=676–677, 682}}{{IPA|[ˈᵑɡɐ]}} 'terra' [ɐ]}} and back {{IPAblink|ɑ}}.{{sfnp|Jolkesky|2009|pp=676, 682}}
Korean{{sfnp|Lee|1999|p=121}}ko-Hang|하나}} / {{lang|ko-Latn|hana}}[hɐnɐ]}}'one'{{IPA|a}}}}. See Korean phonology
Mapudungun{{sfnp|Sadowsky|Painequeo|Salamanca|Avelino|2013|p=92}}arn|karü|italic=yes}}[ˈkɐ̝ʐɘ̝]}} 'green' Sadowsky|Painequeo|Salamanca|Avelino|2013|p=92}}
Mono{{sfnp|Olson|2004|p=235}}mnh|da|italic=yes}}[dɐ]}} 'slap' {{IPA|a}}}}.{{sfnp|Olson|2004|p=235}}
Northern Paiute Babel|Houser|Toosarvandani|2012|p=240}}pao|paa|italic=yes}}[pɐʔɐ]}} 'high' {{IPA|a}}}}.{{sfnp|Babel|Houser|Toosarvandani|2012|p=240}}
Norwegian Ims|2010|p=14}} baden [ˈbɐːdən]}} 'child'
RomanianPop|1938|p=29}}ro|bărbat}}[bɐrˈbat]}} 'man' ə}} in standard Romanian. See Romanian phonology
Russian Yanushevskaya|Bunčić|2015|p=225}}ru|голова}}Ru-голова.ogg|[ɡəɫ̪ɐˈvä]}} 'head' ʌ}} in standard Saint Petersburg pronunciation;{{sfnp|Yanushevskaya|Bunčić|2015|p=225}} occurs mostly immediately before stressed syllables. See Russian phonology
Sabiny[5]date=January 2016}} Contrasts overshort unrounded and overshort rounded near-open central vowels.[6]
Sandawe{{sfnp|Eaton|2006|p=237}}sad|dtane|italic=yes}}[tɐ́né]}} 'pull' {{IPA|a}}}}.{{sfnp|Eaton|2006|p=237}}
Sema{{sfnp|Teo|2012|p=368}}nsm|ala|italic=yes}}[ɐ̀lɐ̀]}} 'path' ä}}.{{sfnp|Teo|2014|p=28}}
Shipibo{{sfnp|Valenzuela|Márquez Pinedo|Maddieson|2001|p=282}} kani [ˈkɐni̞]}} 'went' {{IPA|a}}}}.
Slovene Jurgec|2007|p=2}}{{sfnp|Jurgec|2005|pp=9, 12}}sl|brat|italic=yes}}[bɾɐ́t̪]}} 'brother' /a/}} in traditional pronunciation.{{sfnp|Jurgec|2005|pp=9, 12}} See Slovene phonology
Tamambo{{sfnp|Riehl|Jauncey|2005|p=257}}mla|calo|italic=yes}}[xɐlo]}} 'to fence' {{IPA|a}}}}.{{sfnp|Riehl|Jauncey|2005|p=257}}
Temne{{sfnp|Kanu|Tucker|2010|p=249}}tem|pam|italic=yes}}[pɐ̀m]}} 'contest' {{IPA|a}}}}.{{sfnp|Kanu|Tucker|2010|p=249}}
Ukrainian{{sfnp|Danyenko|Vakulenko|1995|p=4}}uk|слива}} [ˈslɪwɐ] 'plum' See Ukrainian phonology
Upper Sorbian{{sfnp|Šewc-Schuster|1984|p=31}}hsb|pjasć|italic=yes}}[ˈpʲɐst͡ʃ]}} 'fist' /a/}} after soft consonants.{{sfnp|Šewc-Schuster|1984|p=31}} See Upper Sorbian phonology
Vietnamese{{sfnp|Hoang|1965|p=24}}vi|chếch|italic=yes}}[cɐ̆jk̚]}} 'askance' {{IPA|ə̆}}}}. See Vietnamese phonology
XumiChirkova|Chen|2013|pp=369–370}}{{IPA|[Htsʰɐ]}}{{what|date=January 2019}} 'salt'
Chirkova|Chen|Kocjančič Antolík|2013|p=388}}{{IPA|[Htsɐ]}}{{what|date=January 2019}} 'sinew'
Yine{{sfnp|Urquía Sebastián|Marlett|2008|p=366}}{{IPA|[sɐnɐ]}} 'field' {{IPA|a}}}}.

Near-open central rounded vowel

{{Infobox IPA
|above=Near-open central rounded vowel
|ipa symbol=ɐ̹
|ipa symbol2=ɞ̞
}}

The near-open central rounded vowel is an extremely rare sound, reported to occur as a phoneme only in the Sabiny language.[2]

If its roundedness needs to be specified, it can be done by adding the more rounded diacritic to the near-open central vowel symbol: {{angbr|{{IPA|ɐ̹}}}}, by combining the lowered diacritic with the open-mid central rounded vowel symbol: {{angbr|{{IPA|ɞ̞}}}}, or by combining the mid-centralized diacritic with either the open front rounded vowel symbol: {{angbr|{{IPA|ɶ̽}}}}, or with the open back rounded vowel: {{angbr|{{IPA|ɒ̽}}}}. The last two symbols are equivalent to the more complex symbols {{angbr|{{IPA|ɶ̝̈}}}} and {{angbr|{{IPA|ɒ̝̈}}}}, respectively.

Features

{{near-open vowel}}{{central vowel}}{{rounded vowel}}

Occurrence

Language Word IPA Meaning Notes
Sabiny[2]date=January 2016}} Contrasts overshort unrounded and overshort rounded near-open central vowels.[3]

See also

  • Turned a
  • Index of phonetics articles

Notes

1. ^{{Vowel terminology}}
2. ^{{cite web|title=UPSID 4)S|url=http://menzerath.phonetik.uni-frankfurt.de/S/S0161.html|accessdate=27 January 2016}}
3. ^{{cite web|title=UPSID SEBEI|url=http://menzerath.phonetik.uni-frankfurt.de/L/L4209.html|accessdate=27 January 2016}}
4. ^{{citation|last1=Labov|first1=William|last2=Ash|first2=Sharon|last3=Boberg|first3=Charles|year=1997|title=A National Map of the Regional Dialects of American English|publisher=Department of Linguistics, University of Pennsylvania|url=http://www.ling.upenn.edu/phono_atlas/NationalMap/NationalMap.html|accessdate=March 15, 2013}}
5. ^{{cite web|title=UPSID 4)S|url=http://menzerath.phonetik.uni-frankfurt.de/S/S0161.html|accessdate=27 January 2016}}
6. ^{{cite web|title=UPSID SEBEI|url=http://menzerath.phonetik.uni-frankfurt.de/L/L4209.html|accessdate=27 January 2016}}

References

{{refbegin|30em}}
  • {{citation

|last=Arvaniti
|first=Amalia
|year=1999
|title=Cypriot Greek
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=29
|issue=2
|pages=173–178
|doi=10.1017/S002510030000654X
|url=https://www.researchgate.net/publication/231905606
}}
  • {{citation

|last = Arvaniti
|first = Amalia
|year = 2007
|title = Greek Phonetics: The State of the Art
|pages = 97–208
|journal = Journal of Greek Linguistics
|volume = 8
|url = http://www.kent.ac.uk/secl/ell/staff/amalia-arvaniti/docs/Greek%20Phonetics%20-%20The%20State%20of%20the%20Art.pdf
|doi = 10.1075/jgl.8.08arv
|access-date = 2013-12-11
|archive-url = https://web.archive.org/web/20131211020607/http://www.kent.ac.uk/secl/ell/staff/amalia-arvaniti/docs/Greek%20Phonetics%20-%20The%20State%20of%20the%20Art.pdf
|archive-date = 2013-12-11
|dead-url = yes
|df =
|citeseerx = 10.1.1.692.1365
  • {{citation

|last1=Babel
|first1=Molly
|last2=Houser
|first2=Michael J.
|last3=Toosarvandani
|first3=Maziar
|year=2012
|title=Mono Lake Northern Paiute
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=42
|issue=2
|pages=233–243
|doi=10.1017/S002510031100051X
}}
  • {{citation

|last=Barbosa
|first=Plínio A.
|last2=Albano
|first2=Eleonora C.
|year= 2004
|title=Brazilian Portuguese
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=34
|issue=2
|pages=227–232
|doi=10.1017/S0025100304001756
}}
  • {{citation

|last=Basbøll
|first=Hans
|authorlink=Hans Basbøll
|year=2005
|title=The Phonology of Danish
|isbn=978-0-203-97876-4
}}
  • {{citation

|last=Bauer
|first=Laurie
|last2=Warren
|first2=Paul
|last3=Bardsley
|first3=Dianne
|last4=Kennedy
|first4=Marianna
|last5=Major
|first5=George
|title=New Zealand English
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|year=2007
|volume=37
|issue=1
|pages=97–102
|url=https://www.researchgate.net/publication/282778721
|doi=10.1017/S0025100306002830
}}
  • {{citation

|last1=Chen
|first1=Yiya
|last2=Gussenhoven
|first2=Carlos
|year=2015
|title=Shanghai Chinese
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=45
|issue=3
|pages=321–327
|url=https://www.researchgate.net/publication/287375585
|doi=10.1017/S0025100315000043
}}
  • {{citation

|last1 = Chirkova
|first1 = Katia
|last2 = Chen
|first2 = Yiya
|year = 2013
|title = Xumi, Part 1: Lower Xumi, the Variety of the Lower and Middle Reaches of the Shuiluo River
|journal = Journal of the International Phonetic Association
|volume = 43
|issue = 3
|pages = 363–379
|url = http://www.katia-chirkova.info/resources/publications/published/KC2013Xumi1.pdf
|doi = 10.1017/S0025100313000157

}}{{dead link|date=February 2018 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}

  • {{citation

|last1 = Chirkova
|first1 = Katia
|last2 = Chen
|first2 = Yiya
|last3 = Kocjančič Antolík
|first3 = Tanja
|year = 2013
|title = Xumi, Part 2: Upper Xumi, the Variety of the Upper Reaches of the Shuiluo River
|journal = Journal of the International Phonetic Association
|volume = 43
|issue = 3
|pages = 381–396
|url = http://www.katia-chirkova.info/resources/publications/published/KC2013Xumi2.pdf
|doi = 10.1017/S0025100313000169

}}{{dead link|date=February 2018 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}

  • {{citation

|last1=Collins
|first1=Beverley
|last2=Mees
|first2=Inger M.
|year=2003
|orig-year=First published 1981
|title=The Phonetics of English and Dutch
|edition=5th
|place=Leiden
|publisher=Brill Publishers
|isbn=978-9004103405
|url=http://npu.edu.ua/!e-book/book/djvu/A/iif_kgpm_Collins_Phonetics_of_English_and_Dutch_pdf.pdf
}}
  • {{citation

|last=Cox
|first=Felicity
|last2=Palethorpe
|first2=Sallyanne
|year=2007
|title=Australian English
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=37
|issue=3
|pages=341–350
|doi=10.1017/S0025100307003192
}}
  • {{citation

|last=Cruz-Ferreira
|first=Madalena
|year= 1995
|title=European Portuguese
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=25
|issue=2
|pages=90–94
|doi=10.1017/S0025100300005223
}}
  • {{citation

|last1=Danyenko
|first1=Andrii
|last2=Vakulenko
|first2=Serhii
|year=1995
|title=Ukrainian
|publisher=Lincom Europa
|isbn=9783929075083
|url=https://books.google.com/?id=WUsbAQAAIAAJ
}}
  • {{citation

|author1=Dudenredaktion
|last2=Kleiner
|first2=Stefan
|last3=Knöbl
|first3=Ralf
|year=2015
|orig-year=First published 1962
|title=Das Aussprachewörterbuch
|url=https://books.google.com/books?id=T6vWCgAAQBAJ
|language=German
|edition=7th
|location=Berlin
|publisher=Dudenverlag
|isbn=978-3-411-04067-4
}}
  • {{citation

|last=Eaton
|first=Helen
|year=2006
|title=Sandawe
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=36
|issue=2
|pages=235–242
|doi=10.1017/S0025100306002647
}}
  • {{citation

|last=Freixeiro Mato
|first=Xosé Ramón
|year=2006
|title=Gramática da lingua galega (I). Fonética e fonoloxía
|place=Vigo
|publisher=A Nosa Terra
|isbn=978-84-8341-060-8
|language=gl
}}
  • {{citation

|last=Harrison
|first=Phil
|year=1997
|title=The Relative Complexity of Catalan Vowels and Their Perceptual Correlates
|publisher=UCL Working Papers in Linguistics 9
|url=http://www.phon.ucl.ac.uk/home/PUB/WPL/97papers/harrison.pdf
}}
  • {{citation

|last=Hoang
|first=Thi Quynh Hoa
|year=1965
|title=A phonological contrastive study of Vietnamese and English
|place=Lubbock, Texas
|publisher=Texas Technological College
|url=https://repositories.tdl.org/ttu-ir/bitstream/handle/2346/12672/31295000598697.pdf?sequence=1
}}
  • {{citation

|last=Hughes
|first=Arthur
|last2=Trudgill
|first2= Peter
|year=1979
|title=English Accents and Dialects: An Introduction to Social and Regional Varieties of British English
|place=Baltimore
|publisher=University Park Press
}}
  • {{citation

|last=Ims
|first=Charlotte Sol
|year=2010
|title=Sandnes i skyggen av Stavanger - en sociolingvistisk undersøkelse av Sandnes-mål med utgangspunkt i utvalgte språklige variabler
|place=Adger
|publisher=Universitetet i Adger
|url=http://brage.bibsys.no/xmlui/bitstream/handle/11250/139375/Charlotte%20Sol%20Ims.pdf
}}
  • {{citation

|author=International Phonetic Association
|year=1999
|title=Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet
|place=Cambridge
|publisher=Cambridge University Press
|isbn=978-0-521-65236-0
}}
  • {{citation

|last=Jolkesky
|first=Marcelo Pinho de Valhery
|year=2009
|title=Fonologia e prosódia do Kaingáng falado em Cacique Doble
|journal=Anais do SETA
|volume=3
|pages=675–685
|place=Campinas
|publisher=Editora do IEL-UNICAMP
|url=http://www.iel.unicamp.br/revista/index.php/seta/article/view/557/474
}}
  • {{citation

|last=Jurgec
|first=Peter
|title=Schwa in Slovenian is Epenthetic
|location=Berlin
|year=2007
}}
  • {{citation

|last1=Kanu
|first1=Sullay M.
|last2=Tucker
|first2=Benjamin V.
|year=2010
|title=Temne
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=40
|issue=2
|pages=247–253
|doi=10.1017/S002510031000006X
}}
  • {{citation

|last=Khan
|first=Sameer ud Dowla
|year=2010
|title=Bengali (Bangladeshi Standard)
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=40
|issue=2
|pages=221–225
|url=http://www.reed.edu/linguistics/khan/assets/Khan%202010%20Bengali%20Bangladeshi%20standard.pdf
|doi=10.1017/S0025100310000071
}}
  • {{citation

|last=Kortmann
|first=Bernd
|last2=Schneider
|first2=Edgar W
|editor-last=Upton
|editor-first=Clive
|year=2004
|title=A handbook of varieties of English
|place=Berlin
|publisher=Mouton de Gruyter
}}
  • {{citation

|last1=Krech
|first1=Eva Maria
|last2=Stock
|first2=Eberhard
|last3=Hirschfeld
|first3=Ursula
|last4=Anders
|first4=Lutz-Christian
|year=2009
|title=Deutsches Aussprachewörterbuch
|location=Berlin, New York
|publisher=Walter de Gruyter
|isbn=978-3-11-018202-6
|ref={{harvid|Krech et al.|2009}}
}}
  • {{citation

|last=Ladefoged
|first=Peter
|authorlink=Peter Ladefoged
|year=1999
|chapter=American English
|title=Handbook of the International Phonetic Association
|publisher=Cambridge University Press
|pages=41–44
}}
  • {{citation

|last=Lee
|first=Hyun Bok
|year=1999
|chapter=Korean
|title=Handbook of the International Phonetic Association
|publisher=Cambridge University Press
|pages=120–122
|isbn=978-0-521-63751-0
}}
  • {{citation

|last=Lodge
|first=Ken
|year=2009
|title=A Critical Introduction to Phonetics
|publisher=Continuum International Publishing Group
|isbn=978-0-8264-8873-2
|url=https://books.google.com/books?id=_nVT_qNvbusC
}}
  • {{citation

|last=Mannell
|first=R.
|last2=Cox
|first2=F.
|last3=Harrington
|first3=J.
|year=2009
|title=An Introduction to Phonetics and Phonology
|publisher=Macquarie University
|url=http://clas.mq.edu.au/speech/phonetics/phonetics/vowelgraphs/NZE_Monophthongs.html
}}
  • {{citation

|last=McGill
|first=Stuart
|year=2014
|title=Cicipu
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=44
|issue=3
|pages=303–318
|doi=10.1017/S002510031400022X
}}
  • {{citation

|last=Ohala
|first=Manjari
|chapter=Hindi
|editor-last=International Phonetic Association
|year=1999
|title=Handbook of the International Phonetic Association
|publisher=Cambridge University Press
|pages=100–103
|isbn=978-0-521-63751-0
}}
  • {{citation

|last=Olson
|first=Kenneth S.
|year=2004
|title=Mono
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=34
|issue=2
|pages=233–238
|doi=10.1017/S0025100304001744
|url=http://www.sil.org/system/files/reapdata/11/37/52/113752932904084361138922206226269471614/Olson2004.pdf
}}
  • {{citation

|last=Pop
|first=Sever
|year=1938
|title=Micul Atlas Linguistic Român
|publisher=Muzeul Limbii Române Cluj
}}
  • {{citation

|last=Rafel
|first=Joaquim
|title=Aplicació al català dels principis de transcripció de l'Associació Fonètica Internacional
|language=Catalan
|year=1999
|place=Barcelona
|publisher=Institut d'Estudis Catalans
|edition=3rd
|url=http://publicacions.iec.cat/repository/pdf/00000042%5C00000071.pdf
|isbn=978-84-7283-446-0
}}
  • {{citation

|last=Regueira
|first=Xosé Luís
|title=Dicionario de pronuncia da lingua galega
|year=2010
|publisher=Real Academia Galega
|location=A Coruña
|isbn=978-84-87987-77-9
|url=http://ilg.usc.es/pronuncia/dicionario_fonetico_introducion.pdf
}}
  • {{citation

|last1=Riehl
|first1=Anastasia K.
|last2=Jauncey
|first2=Dorothy
|year=2005
|title=Tamambo
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=35
|issue=2
|pages=255–259
|doi=10.1017/S0025100305002197
}}
  • {{citation

|last=Roca
|first=Iggy
|last2=Johnson
|first2=Wyn
|year=1999
|title=A Course in Phonology
|publisher=Blackwell Publishing
}}
  • {{citation

|last1=Sadowsky
|first1=Scott
|last2=Painequeo
|first2=Héctor
|last3=Salamanca
|first3=Gastón
|last4=Avelino
|first4=Heriberto
|year=2013
|title=Mapudungun
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=43
|issue=1
|pages=87–96
|url=https://www.academia.edu/3234126
|doi=10.1017/S0025100312000369
}}
  • {{citation

|last1=Schuh
|first1=Russell G.
|last2=Yalwa
|first2=Lawan D.
|year=1999
|chapter=Hausa
|title=Handbook of the International Phonetic Association
|pages=90–95
|publisher=Cambridge University Press
|isbn=978-0-521-63751-0
}}
  • {{citation

|last=Scobbie
|first=James M.
|last2=Gordeeva
|first2=Olga B.
|last3=Matthews
|first3=Benjamin
|year=2006
|title=Acquisition of Scottish English Phonology: an overview
|place=Edinburgh
|publisher=QMU Speech Science Research Centre Working Papers
}}
  • {{citation

|last=Šewc-Schuster
|first=Hinc
|year=1984
|title=Gramatika hornjo-serbskeje rěče
|place=Budyšin
|publisher=Ludowe nakładnistwo Domowina
}}
  • {{citation

|last=Teo
|first=Amos B.
|year=2012
|title=Sumi (Sema)
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=42
|issue=3
|pages=365–373
|doi=10.1017/S0025100312000254
}}
  • {{citation

|last=Teo
|first=Amos B.
|year=2014
|title=A phonological and phonetic description of Sumi, a Tibeto-Burman language of Nagaland
|publisher=Asia-Pacific Linguistics
|isbn=978-1-922185-10-5
|location=Canberra
|url=https://digitalcollections.anu.edu.au/bitstream/1885/12015/1/Teo%20A%20phonological%20and%20phonetic%20description%20of%20Sumi%202014.pdf
}}
  • {{citation

|last=Ternes
|first=Elmer
|last2=Vladimirova-Buhtz
|first2=Tatjana
|year=1999
|chapter=Bulgarian
|pages=55–57
|title=Handbook of the International Phonetic Association
|publisher=Cambridge University Press
|isbn=978-0-521-63751-0
}}
  • {{citation

|last=Trudgill
|first=Peter
|year=2009
|title=Greek Dialect Vowel Systems, Vowel Dispersion Theory, and Sociolinguistic Typology
|journal=Journal of Greek Linguistics
|volume=9
|issue=1
|pages=80–97
|doi=10.1163/156658409X12500896406041
|url=https://www.researchgate.net/publication/233523754
|doi-broken-date=2019-02-18
}}
  • {{citation

|last1=Urquía Sebastián
|first1=Rittma
|last2=Marlett
|first2=Stephen A.
|year=2008
|title=Yine
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=38
|issue=3
|pages=365–369
|doi=10.1017/S0025100308003356
}}
  • {{citation

|last=Urua
|first=Eno-Abasi E.
|year=2004
|title=Ibibio
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=34
|issue=1
|pages=105–109
|doi=10.1017/S0025100304001550
}}
  • {{citation

|last1=Valenzuela
|first1=Pilar M.
|last2=Márquez Pinedo
|first2=Luis
|last3=Maddieson
|first3=Ian
|year=2001
|title=Shipibo
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=31
|issue=2
|pages=281–285
|url=https://www.researchgate.net/publication/40852342
|doi=10.1017/S0025100301002109
}}
  • {{citation

|last=Watkins
|first=Justin W.
|year=2001
|title=Illustrations of the IPA: Burmese
|url=https://www.cambridge.org/core/services/aop-cambridge-core/content/view/334DD11C94575EF39A51109B008FB090/S0025100301002122a.pdf/burmese.pdf
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=31
|issue=2
|pages=291–295
|doi=10.1017/S0025100301002122
}}
  • {{Accents of English|hide1=y}}
  • {{citation

|last1=Yanushevskaya
|first1=Irena
|last2=Bunčić
|first2=Daniel
|year=2015
|title=Russian
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=45
|issue=2
|pages=221–228
|doi=10.1017/S0025100314000395
}}
  • {{citation

|last=Zee
|first=Eric
|year=1999
|chapter=Chinese (Hong Kong Cantonese)
|title=Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet
|place=Cambridge
|publisher=Cambridge University Press
|isbn=978-0-521-65236-0
}}{{refend}}{{IPA navigation}}

4 : Near-open vowels|Central vowels|Unrounded vowels|Rounded vowels

随便看

 

开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。

 

Copyright © 2023 OENC.NET All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/11/11 13:54:41