词条 | AqTaylor |
释义 |
The siglum AqTaylor designates fragments of the literal translation of the Hebrew Bible into Greek by Aquila. This is a septuagint manuscript dated after the middle of the fifth century C.E., but not later than the beginning of the sixth century C.E. . Aquila's translation was performed approximately in the year c.130 C.E. HistoryThe fragments were published by C. Taylor in his work Hebrew-Greek Cairo Genizah Palimpsests, Cambridge, 1900, pp. 54–65.[1] DescriptionThis manuscript contains Psalms 90-103. The manuscript is written in koine Greek, but it contains the tetragrammaton in archaic Hebrew script characters () in Ps 91:2, 9; 92:1, 4, 5, 8, 9; 96:7, 7, 8, 9, 10, 13; 97:1, 5, 9, 10, 12; 102:15, 16, 19, 21; 103:1, 2, 6, 8. Actual locationToday is kept at Library of the University of Cambridge See also
References1. ^{{Cite book | author = Charles Taylor | title= Hebrew-Greek Cairo Genizah Palimpsests | year= 1900 | publisher = Oxford University | location = Cambridge | pages=54–65}} External links
2 : 4th-century biblical manuscripts|5th-century biblical manuscripts |
随便看 |
|
开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。